Near etymology:"подкладка на марсовом парусе", морск. (Даль). Вторично сближено со сто и плат, заимств. из голл. stootlap -- то же; см. Мёлен 203.
Pages:3,767
Word:сто́пор
Near etymology:"приспособление для задержки цепи, веревки", морск., также "крючок, штопор" (Даль), стопарь -- то же, впервые стоперс, Уст. морск. 1720 г., см. Смирнов 283. Из нидерл., нж.-нем. stорреr -- то же; см. Мёлен 204; Маценауэр 313.
Pages:3,767
Word:стор
Near etymology:"мелкий плавучий лед", тульск. (Даль). Из *съ-торъ от тере́ть, тру.
Pages:3,767
Word:сто́ра
Near etymology:"штора" (Тургенев и др.), также што́ра (см.). Из англ. store или франц. store от ит. диал. stora, лат. storea "циновка" (Гамильшег, ЕW 818; Доза 685).
Pages:3,767
Word:стори́ца
Near etymology:[обычно в выражении: стори́цей(получи́ть, возда́ть)], др.-русск., ст.-слав. съторица ἑκατονταπλασίων (Мар., Зогр.). Образовано от сто (см.); ср. Дильс, Aksl. Gr. 220 и сл.; Бругман, Grdr. 2, 2, 77. Относительно форманта ср. лит. šimteriópas "ста видов", šimtérgis "столетний", д.-в.-н. huntari ср. р. "сотня, округ", лат. centuria "сотня"; см. Вальде--Гофм. 1, 201; Траутман, ВSW 305.
Pages:3,767
Word:сторнова́ть,
Near etymology:торнова́ть, старнова́ть "молотить не развязывая снопов", сторно́вка "обмолоченная рожь, солома в снопах", ряз. (РФВ 28, 64). Связано со стернь (см.) (Преобр. II, 385).
Pages:3,768
Word:сторов
Near etymology:"здоровый", только др.-русск. сторовъ (Новгор. I летоп., синод. рукоп.; см. Ляпунов 239 и сл.). Обычно объясняется через прогрессивную ассимиляцию из *sъdorvъ (см. здоро́вый); см. Траутман, ZfslPh 8, 442. Ср. также др.-польск. strowy (гнезн. проп.), в.-луж., н.-луж. strowy "здоровый, целебный" (Петровский, ИОРЯС 25, 370 и сл.) Возм., здесь представлена контаминация русск. *съдоровъ и *сторобъ: др.-русск. усторобитися "выздороветь" (Шахматов, Очерк 151); см. выше сте́рбнуть. Ср. также Ильинский (SО 9, 139 и сл.), который пытается отделить формы на st- от здоро́вый.
Pages:3,768
Word:сто́рож,
Near etymology:род. п. -а, укр. сто́рож, др.-русск. сторожь, ст.-слав. стражь φύλαξ (Супр.), болг. страж, словен. strȃžǝc, род. п. -žса, польск. stróż.
Further etymology:Праслав. *storžь, связано чередованием гласных со стерегу́. Допуская начальное ts-, сравнивают с лит. sárgas м. "сторож, охранник", лтш. sar̂gs -- то же (Эндзелин, СБЭ 43 и сл.; Калима, FUF 21, 133 и сл.; Траутман, ВSW 257 и сл.) Отсюда сторо́жа "стража", укр. сторо́жа, блр. сторо́жа, др.-русск. сторожа, ст.-слав. стража φυλακή, κουστωδία (Остром., Супр.), болг. стража, сербохорв. стра̑жа, словен. strȃža, чеш., слвц. stráž, польск. stróża, в.-луж. stróža, н.-луж. stroža "стража, охрана"; см. Гуйер, LF 41, 430; Торбьёрнссон 2, 69; Ван-Вейк, AfslPh 36, 345. Сюда же сторожу́, сторожи́ть, укр. сторожи́ти, сербохорв. стра́жити, стра̑жи̑м, словен. strážiti, strȃžim, чеш. strážiti, слвц. strážit᾽, польск. stróżyć, в.-луж. stróžić, н.-луж. strožyś. Формы страж, стра́жа заимств. из цслав.
Further etymology:Праслав. *storna, связано с просто́р, простере́ть, родственно лтш. stara "полоса", др.-инд. str̥ṇā́ti, str̥ṇṓti "сыплет, усыпает", прич. str̥tás, stīrṇás "разостланный", stárīman- ср. р. "расстилание, насыпание", греч. στόρνῡμι "осыпаю, расстилаю", лат. sternō, strāvī, strātum, -еrе "сыпать, стелить", греч. στέρνον "грудь, плоскость", д.-в.-н. stirnа "лоб", кимр. sarn "stratum, pavimentum"; см. Траутман, ВSW 288; Перссон 449; Уленбек, Aind. Wb. 344; Торп 485; Мейе--Эрну 1142 и сл. Наряду со *storna существует также *stornь: др.-русск. сторонь "рядом", въсторонь (Срезн. III, 525).
Pages:3,768
Word:сторчь
Near etymology:нареч. "стоймя, торчком", также сторчако́м, сторчико́м -- то же, укр. сторч "вверх ногами, торчмя", сторчи́ти "ставить торчком", болг. стърча́ "торчу наружу", словен. stŕčati "торчать", stŕčiti "колоть", чеш. trčeti "торчать", слвц. strčit᾽ "толкать, совать", польск. stark "кол, острие", в.-луж. storkać "толкать", н.-луж. starcaś -- то же, starcyś -- то же, starkaś -- то же.
Further etymology:Связано со стерк, то́ркать "толкать", торча́ть; см. Зубатый, Wurzeln 23; Шахматов, ИОРЯС 7, 2, 338.
Pages:3,769
Word:сто́саться,
Near etymology:сто́сова́ться "христосоваться", новгор., тверск., псковск. (Даль), сто́ситься -- то же, также "божиться, клясться", смол. (Даль). Из христо́ситься, христо́соваться от Христо́с.
Pages:3,769
Word:стото́н,
Near etymology:штоту́н -- растение "Angelica silvestris" (Даль). Неясно.
Pages:3,769
Word:Стохо́дь
Near etymology:-- правый приток Припяти, на Волыни (Семенов, Геогр. слов. 4, 766). Вероятно, назван так по причине изменчивости своего течения от сто и ход.
Pages:3,769
Word:сточерте́ть,
Near etymology:обычно осточерте́ть, производное от сточерте́й.
Pages:3,769
Word:сто́чный
Near etymology:I "тканый" (напр., пояс), сто́чник "узорчатое полотенце", арханг. (Подв.). Из *съ-тъчьнъ, см. ткать.
Pages:3,769
Word:сто́чный
Trubachev's comments:[II. От сток, ток : теку. -- Т.]
Further etymology:Праслав. *stojati, *stojǫ, связанное чередованием гласных со stati (см. стать), соответствует оск. staít "stat", stahínt, staie(n)t "stant", умбр. stahu "sto" (*stai̯ō), др.-инд. sthitás "стоящий", греч. στατός -- то же, лат. status. От stō (*stāi̯ō), stārе "стоять", далее -- лит. stóti, stóju "становиться, вступать", др.-прусск. роstāt "становиться", др.-инд. tíṣṭhati "остается на месте, стоит", авест. hištaiti "стоит", греч. ἵστημι "ставлю", лат. sistō -- то же, д.-в.-н. stân, stên "стоять", ирл. táu "есмь" (*stāi̯ō); см. Френкель, ВSрr. 34; ZfslPh 20, 242; Траутман, ВSW 281; Мейе--Вайан 50; Уленбек Aind. Wb. 347; М.--Э. 3, 1052; Вальде--Гофм. 2, 596 и сл.
Pages:3,769
Word:сто́ю,
Near etymology:сто́ить, укр. сто́ïти, сто́ю. Возм., заимств. из польск. stać, stoi 3 л. ед. ч. "сто́ит", чеш. státi, stojí -- то же. Зап.-слав. слова, как и ср.-в.-н. stân "стоить", -- по аналогии лат. constāre "стоять неподвижно, стоить", откуда нов.-в.-н. kosß tеn "стоить" (Клюге-Гётце 323; Фальк--Торп 569; Брюкнер 512).
Pages:3,769-770
Word:стра́ва
Near etymology:"пища, кушанье", зап., стро́ва -- то же, севск. (Преобр.), укр., блр. стра́ва, др.-русск. страва (полоцк. грам. 1478 г.; см. Срезн. III, 530), чеш., слвц. strava, польск. strawa, роtrаwа. Из *sъtrava, связанного с трава́, трави́ть (Мi. ЕW 325; Преобр. II, 392).
Further etymology:Считают родственными лат. strēnuus "усердный, предприимчивый", греч. στρηνής, στρηνός "острый, грубый", στρηνές ̇ σαφές, ἰσχυρόν, τραχύ, ἀνατεταμένον (Гесихий), στρηνύζω "издаю пронзительный крик (о слоне)", στρῆνος ср. р. "задорный нрав", норв. sterra "ревностно стремиться", sterren "упрямый" (Перссон 429, 435; Вальде--Гофм. 2, 601 и сл.). С др. стороны, Махек (Rесhеrсhеs 38) пытается установить родство с раде́ть (см.), реконструируя вариант с подвижным s-. Точно так же, как и это, едва ли удачно сравнение с др.-исл. strit "тяжелая работа" (И. Шмидт, Vok. 2, 121). Интересно отметить др.-русск. страдомаıа землıа "пахотная земля", часто в ХV в. (Срезн. III, 532). См. также страсть.
Trubachev's comments:[Вайан (Gramm. соmр. 1, 170 и сл.) производит это слово от *srā- вместе со страх. -- Т.]