Near etymology:"устой, бык моста", новгор. (Даль), тара́са "передвижное осадное приспособление", др.-русск. тарасъ -- то же (Соф. Врем., Воскрес. летоп. под 1552 г. (ПСРЛ 6, 307); см. также Срезн. III, 925). Неясно. Сомнительно сближение Даля (4, 726) с нем. Terrasse "терраса", франц. terrasse (народнолат. *tеrrāсеа), как и сопоставление с туру́сы (Горяев, ЭС 380).
Trubachev's comments:[Тем не менее происхождение из названного выше ром. источника в общем наиболее вероятно, нужно лишь иметь в виду посредство польск. tаrаs "терраса", tarasować "нагромождать". -- Т.]
Pages:4,23
Word:Тара́с,
Near etymology:Тара́сий -- имя собств. Из греч. Тερασιος.
Pages:4,22
Word:тарата́йка
Near etymology:"крестьянская коляска", укр. тарада́йка, польск. taradajka, откуда рум. daradáică -- то же (Брюске, JIRSpr. 26, 22). Ср. таранта́с. Маценауэр (344) предполагает вост. происхождение.
Pages:4,23
Word:тарато́рить
Near etymology:"болтать", см. торото́рить.
Pages:4,23
Word:тараты́:
Near etymology:наво́нтараты "наоборот, навыворот", см. во́нтараты, выше.
Pages:4,23
Word:т(а)ра́хнуться,
Near etymology:укр. тара́хкати "стучать, бить", тарахта́ти "греметь". Звукоподражание, как и тарара́х!, межд.; ср. Шахматов, ИОРЯС 7, 2, 379, а также тарара́хать, торо́хнуть.
Pages:4,23
Word:тара́щить,
Near etymology:вы́таращить (глаза). До сих пор не получило убедительной этимологии. Сравнения с торо́щиться "хлопотать", польск. troska "забота", troszczyć się "заботиться" (Торбьёрнссон 2, 86) или с польск. wytrzeszczyć осzу "вытаращить глаза", чеш. vytřeštiti оči -- то же, которые Миклошич (см. Мi. ЕW 361) связывал с trěsk-, абсолютно недостоверны. Не более удачно сравнение с нем. starren "смотреть не отрываясь", Star "бельмо" (Горяев, ЭС 361). Возм., русск. слово связано с торо́хнуть,. тра́хнуть, укр. торохтíти "тарахтеть"; ср. Мi. ЕW 359; Брандт, РФВ 25, 30.
Near etymology:"сурок", южн., вост.-сиб. табарга́н -- то же (Даль). Заимств. из тюрк., ср. тел. tаrbаɣаn -- то же (Радлов 3, 872), калм. tаrwаɣаn -- то же; см. Рамстедт, KWb. 381.
Pages:4,23
Word:тарбази́н
Near etymology:"черный орел", байкальск. (Даль). Из монг., ср. калм. tarwadzi "небольшой черный орел", монг. tarbaǯi; Рамстедт, KWb. 381.
Pages:4,23
Word:тарбува́ть
Near etymology:"гнать лошадей с пастбища", смол, (Добровольский), Неясно.
Pages:4,23
Word:таре́лка,
Near etymology:стар. торелка (Котошихин 10, дважды), др.-русск. тарѣль -- то же (Дух. грам. Дмитр. Иван. 1509 г.; см. Срезн. III, 925), укр. талíр, тарíль, тарíлка, блр. тале́рка. По-видимому, через польск. talerz, чеш. talíř "тарелка" из ср.-в.-нем. talier "тарелка", бав. taller, ит. tagliere -- то же от tagliare "резать", лат. taliāre -- то же; см. Штрекель, AfslPh 28, 531 и сл.; Шрадер--Неринг 2, 515; Брюкнер 564; Мi. ЕW 346; Клюге-Гётце 617; Суолахти, Franz. Einfl. 2, 250 и сл.; Зеверс, KZ 54, 23. Из ит. также заимств. нов.-греч. ταλέρι (Г. Майер, Ngr. Stud. 4, 88; Alb. Wb. 423).
Pages:4,24
Word:тари́ф,
Near etymology:уже в Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 288. Через нем. Таrif или франц. tarif из ит. tariffa от араб. tа̔rîf(а) "объявление о пошлинных сборах"; см. Литтман 99; Клюге-Гётце 612; Горяев, ЭС 361; Локоч 160.
Near etymology:"головной платок", донск. (Миртов). Неясно. Миклошич (см. Мi. ТЕl. 2, 171) производит это слово от тат. tartmak "тянуть, весить", что не может удовлетворить.
Pages:4,24
Word:тарлата́н
Near etymology:"тонкий, легкий материал для бальных платьев", прилаг. тарлата́новый (Тургенев). Из нем. Таrlаtаn или франц. tarlatane -- то же, стар. tarnatane (1723 г.; см. Доза 701). Согласно Брюкнеру (566), инд. происхождения.
Pages:4,24
Word:тарлепа́,
Near etymology:см. та́лреп.
Pages:4,24
Word:тармалама́
Near etymology:"прочная шелковая или полушелковая ткань" (Мельников, Герцен), термалама́ -- то же. Даль (4, 727) считает это слово тюрк. заимств.
Pages:4,24
Word:тармаси́ть,
Near etymology:см. тормо́ши́ть.
Pages:4,24
Word:та́рмать
Near etymology:"рвать, свистеть", см. тормоши́ть.
Pages:4,24
Word:тарна́
Near etymology:"икра не из осетровых рыб, а из судака, сазана", донск. (Миртов). Темное слово.