Near etymology:нареч., "оптом", колымск. (Богораз). От у́рма "белка", первонач. "столько, сколько беличьих шкурок".
Trubachev's comments:[Ср., однако, польск. hurmem "толпой". -- Т.]
Pages:4,168
Word:у́рна,
Near etymology:впервые у Тредиаковского; см. Христиани 52. Через нем. Urnе (1656 г.; см. Клюге-Гётце 645) из лат. urnа (*urcna), которое связано с urceus "кувшин"; см. Вальде -- Гофм. 2, 838 и сл.
Pages:4,168
Word:уро́д,
Near etymology:род. п. -а, др.-русск. уродъ "слабоумный, юродивый", ст.-слав. ѫродъ μωρός (Супр.), ὑπερήφανος (Рs. Sin.), с отрицанием ǫ от род; см. Мi. ЕW 280; Брандт, РФВ 23, 97. Согласно Мейе (МSL 14, 343; Ét. 232), родственно оск.-умбр. аn-; см. также Педерсен (Kelt. Gr. 1, 45), который предполагает связь чередования гласных с и.-е. *n̥. Сюда же цслав. ѫрожда μωρία. См. ро́жа.
Pages:4,168
Word:урожа́й,
Near etymology:род. п. -а́я, укр. врожа́й, урожа́й, также уро́жа ж. Из *urodjajь от роди́ть, ср. польск. rodzaj "род"; см. Мi. ЕW 280; Преобр. 2, 208 и сл.
Pages:4,168
Word:уро́к,
Near etymology:род. п. -а, др.-русск. урокъ "условие, завершение, сделка, правило, платеж, налог" (РП 38 и сл.), урочныелета, то есть "установленные года" (Котошихин 127), ст.-слав. оурочьнъ ὡρισμένος, definitus (Супр.), польск. urok "договор, нечто установленное". От у и реку́, рок; см. Мi. ЕW 274; Преобр. 2, 200; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, 16. См. уро́чить.
Pages:4,168
Word:у́рома
Near etymology:"куча, множество", также "лес в плотах", вологодск. (Даль). Возм., связано с рамяный (см.), раменье. Едва ли из *угрома от огро́мный, вопреки Горяеву (ЭС 388).
Pages:4,169
Word:уро́н,
Near etymology:род. п. -а, см. рони́ть.
Pages:4,169
Word:у́рос
Near etymology:I "упрямец, норовистый конь", арханг. (Подв.), вятск. (Васн.). у́росить "упрямиться, упираться", казанск., вятск., вологодск., перм., сиб. (Даль), у́росливый "упрямый" (Мельников). Широко распространено толкование из тюрк. urus "русский", потому что татары считают русских упрямыми (Даль 4, 1061; Мельников 6, 95). Недостоверно.
Pages:4,169
Word:у́рос
Near etymology:II "неудачная ловля", колымск. (Богораз). Темное слово. Возм., из отрицательного у- и рост (см.).
Pages:4,169
Word:уро́чить
Near etymology:"околдовать, назначить" (Мельников), уро́к "колдовство", изуро́чить "околдовать", но суро́чить -- "освободить от колдовства", "вылечить заговорами". От уро́к (см.).
Pages:4,169
Word:уру́га
Near etymology:"выгон", смол. (Добровольский). От ру́га I "церковное земельное угодье".
Pages:4,169
Word:урун,
Near etymology:орун "скамья вдоль стены", колымск. (Богораз). Неясно. Возм., от сл.
Pages:4,169
Word:урунду́к,
Near etymology:см. рунду́к.
Pages:4,169
Word:уру́т
Near etymology:"отчаянная драка", енисейск. (ЖСт., 1903, вып. 3, стр. 304). Возм., связано с рутить, рю́тить.
Near etymology:(напр., у Мельникова 3, 161). Не объяснено.
Pages:4,169
Word:уря́д,
Near etymology:род. п. -а "устройство, распорядок", цслав. урѧдъ. Связано с ряд. Отсюда уря́дник, народн. куря́тник, шутл., -- намек на то, что урядники принимали взятки натурой, от ку́ра; см. Малиновский, РF 1, 310.
Pages:4,169
Word:урянха́йцы
Near etymology:(мн.) -- стар. название тувинцев, сойотов (Патканов 6). Из монг. urijaŋqai, калм. uŕāŋχā, urāŋχā -- то же от бурят. uŕān "прежний", то есть "старожилы"; см. Рамстедт, KWb. 450.
Pages:4,169
Word:ус,
Near etymology:род. п. -а, мн. -ы́, диал. ус, род. п. -а́, укр. вус, род. п. -а, блр. вус, др.-русск. усъ "ус, борода", русск.-цслав. ѫсъ, болг. въс (Младенов 94), словен. vо̣̑s "ус", мн. vȯ́se, чеш. vous, мн. vousy, слвц. fúz, мн. fúzy, польск. wąs, род. п. wąsa, мн. wąsy, в.-луж. wusу мн., полаб. vǫs "борода", мн. vǫsói.
Further etymology:Родственно др.-прусск. wanso "первая растительность на лице", др.-ирл. fés "борода", find "волос", греч. ἴονθος "юношеская борода" (*vi-vondho-), д.-в.-н. wintbrâwа "ресница"; см. Лиден, IF 19, 345 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 86, 114; KZ 38, 312; Шарпантье, KZ 47, 180 и сл.; Траутман, ВSW 341; Арr. Sprd. 457; Шпехт 231; Буазак 378. Неприемлемо сравнение с др.-инд. aṅçúṣ м. "волокно, стебель", авест. ąsu- "стебель", вопреки Уленбеку (Aind. Wb. 1; РВВ 24, 240 и сл.); см. Лиден, там же; Майрхофер 13. Следует отделять от греч. ἀνθερεών "подбородок", вопреки Педерсену (IF 5, 57), от чего он отказался в KZ 38, 312, а также от греч. ἄγκιστρον "крючок на удочке", нем. Аngеl "удочка", вопреки Соболевскому (РФВ 71, 436 и сл.).