Near etymology:род. п. -а. Из франц. fourgon -- то же.
Pages:4,211
Word:фу́рить
Near etymology:I "грузить сыпучий груз на судно", арханг. (Подв.). Производное от фу́ра.
Pages:4,211
Word:фу́рить
Near etymology:II "дуть сильно; протекать (о бочке), течь; мочиться", вятск. (Васн.), псковск., тверск. (Даль). Возм., связано с фура́ть (см.).
Pages:4,211
Word:фу́риться
Near etymology:"злиться, реветь", см. сл.
Pages:4,211
Word:фу́рия
Near etymology:"ярость, неистовство", нач. с Петра I; см. Смирнов 318. Позднее также о разъяренной женщине. Через нем. Furiе "неистовство" (с 1600 г.; см. Шульц I, 229) или польск. furiа -- то же из лат. furiа "ярость, богиня мщения" : furere "неистовствовать".
Pages:4,211
Word:фу́ркоток
Near etymology:"свист, завывание ветра", арханг. (Подв.). Связано с фура́ть, фу́ркать (см.).
Pages:4,211
Word:фурле́йт,
Near etymology:фурле́й "возница", диал. фурле́йт, фурле́й "дурак, бездельник", псковск. (Даль), стар. фурле́йты мн. "возницы, грузчики", начиная с Петра I; см. Смирнов 318. Из нем. мн. Fuhrleute "возчики". Ср. фу́рман.
Pages:4,211
Word:фу́рма
Near etymology:"чугунная труба, вставляемая в стенку плавильной печи, в которую вводится сопло меха". Вероятно, из нем. Form "форма". Ср. фо́рма.
Pages:4,211
Word:фу́рман
Near etymology:"возница", с 1705 г., Репнин (Христиани 42), также в Уст. морск. 1724 г. (Смирнов 318). По-видимому, скорее прямо из нем. Fuhrmann -- то же (ср. фурле́йт), чем через польск. furman.
Pages:4,211
Word:фуроферме́
Near etymology:"плотно прилегающее дамское платье" (Мельников). Из франц. fourreau fermé.
Pages:4,211
Word:фурста́товое
Near etymology:сукно́ "вид ткани", XVI--XVII вв.; см. ИОРЯС 22, I, 123. Возм., связано с фуршта́т?
Pages:4,211
Word:фуртуна
Near etymology:"буря", укр. хворту́на -- то же, кроме этого только др.-русск. фуртуна, Хожд. Зосимы 3, хортуна, Путеш. Лукьянова 138, 237, фуртовина, Афан. Никит. 10. Скорее через ср.-греч. φουρτοῦνα "буря", чем непосредственно из ит. fortuna (di mаrе); см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 215; RS 3, 268; Г. Майер, Ngr. St. 4, 98. Едва ли через тюрк., тур. fyrtyna, fortuna "буря", вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 58; ТЕl. I, 296).
Trubachev's comments:[Сюда же болг. форту́на, сербохорв. фрту́на "буря, ураган", далее -- поволжск., тверск. фурсто́вина, укр. хуртовина -- то же; см. подробно Богородский, УЗ ЛГПИ, 130, 1957, стр. 149 и сл. -- Т.]
Pages:4,211-212
Word:фуршта́т,
Near etymology:род. п. -а "обоз", прилаг. фуршта́тский. Из нем. Fuhrstaat "возчики и груз, вместе взятые" (лифл.); см. Гримм 4, 1, 1, 473.
Pages:4,212
Word:фурье́р
Near etymology:"фуражир, квартирмейстер", "служитель, подчиненный гофмаршалу" (Мельников), стар. фуриръ, с XVII в.; см. Смирнов 318 и сл. Через нем. Furier -- то же (с ХIV в.; см. Клюге-Гётце 180) или непосредственно из франц. fourrier.
Pages:4,212
Word:фуст
Near etymology:"бант", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 515). Возм., связано с хуста (см.)?
Pages:4,212
Word:фут,
Near etymology:род. п. -а, впервые аглинскийфут, у Петра I; см. Смирнов 319. Из англ. fооt "нога", а не из голл. fоеt; см. Круазе ван дер Коп, ИОРЯС 15, 4, 65 и сл.; Маценауэр 162; Горяев, ЭС 394, вопреки Мёлену (229). Также не из шв. fоt "нога, фут", вопреки Христиани (43 и сл.).
Pages:4,212
Word:футбо́л,
Trubachev's comments:[род. п. -а. Заимств. из англ. football, собственно "ножной мяч"; см. Ушаков. Ср. нем. Fussball -- то же, польск. (калька) piɫka nożna "футбол". -- Т.]
Pages:4,212
Word:футля́р,
Near etymology:род. п. -а, уже в Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 319. Из нов.-в.-н. Futteral -- то же (1419 г.; см. Клюге-Гётце 181) от ср.-лат. fotrum, fotrale.
Pages:4,212
Word:фуфа́йка,
Near etymology:народн. куфа́йка. Неясно. Неубедительно сближение с исп., порт. fofo "надутый" (Горяев, ЭС 394); см. о последних словах М.-Любке 293, а также сл.
Pages:4,212
Word:фуфы́нить
Near etymology:"капризничать", профуфы́ниться (Мельников), фуфы́риться "надуваться, злиться", напр. кашинск. (См.). Вероятно, основано на ономатопоэтическом образовании, как венец. fofio, исп., порт. fofo "надутый" (М.-Любке 293).