Near etymology:"гравюра на меди". Из франц. еstаmре -- то же, которое толкуют из формы, родственной нем. stampfen "толочь, утрамбовывать" (Гамильшег, ЕW 386).
Pages:4,522
Word:эстампа́ж
Near etymology:"отпечатывание надписей и т. п.". Из франц. еstаmраgе -- то же, связано с предыдущим.
Pages:4,522
Word:эстафе́та,
Near etymology:стар. эстафе́т "верховой гонец" (Мельников). Из франц. éstaffette -- то же от ит. staffetta -- то же от staffa "стремя" герм. происхождения (Гамильшег, ЕW 386); см. Преобр., Труды I, 127; Горяев, ЭС 432. См. штафе́та.
Pages:4,522
Word:эсте́тика.
Near etymology:Восходит к индивидуальному новообразованию франкфуртского профессора А. Г. Баумгартена, ср. его сочинение "Аеsthеtiса", 1750 г. и сл., по аналогии греч. αἰσθητικη (τέχνη) "наука об объектах чувственного восприятия" (αἰσθητά); см. Шульц I, 56.
Pages:4,522
Word:Эстля́ндия
Near etymology:-- стар. название Эстонии (до 1917 г.). Из нов.-в.-н. Estland -- то же, ср.-лат. Aestland (Адам Бременский 4, 17), др.-сканд. Eistland (Хольтхаузен, Awn. Wb. 48) от названия Aestii -- балтийское племя (Тацит, Germania 45), Аеsti (Иордан, Эгингард, Vitа Саrоli Маgni 15, 15), др.-исл. Eist(i)r, англос. ᾽Еstum, дат. п. мн. ч.; см. Томсен, SА 4, 21; Эндзелин, FUFAnz. 9, 29; Мецгер, UJb. 2, 225 и сл. Герм. этимология, напр. в связи с др.-исл. еið ср. р. "перешеек" (Виклунд, IF 38, 110 и сл.; Гринбергер, IF Anz. 32, 50), или гот. aistan "бояться" (Шёнфельд, Wb. 273), или из первонач. "горячие" и т. п. (Мух, D. Stammesk. 30; Хоопс, Reall. I, 54 и сл.), остается недостоверной ввиду недвусмысленного указания Тацита относительно негерм. происхождения эстиев. Совр. название Эсто́ния основано на ср.-лат. Estonia (часто у Генриха Латвийского, где также Estlandia, откуда и ср.-в.-н. Estonje) (XIII в., согласно Суолахти, Franz. Einfl. 3, 467). Название эсто́нец представляет собой новообразование.
Pages:4,522
Word:э́стот
Near etymology:"этот", диал. (примеры на есто -- с ХVI в.; см. Унбегаун, ниже). Из э+ се + тот (см.). Наряду с этим существует этимология из сэстем (Соболевский, Лекции 150; Унбегаун, ZfslPh 23, 322 и сл.). См. э̀во и э̀нтот.
Pages:4,522
Word:эстраго́н,
Near etymology:эстрагу́н -- растение "Artemisia dracunculus", народн. астраго́н, остраго́н (вероятно, под влиянием слова о́стрый), укр. острогíн, род. п. -о́ну. Из франц. estragon -- то же, стар. targon, которое возводят через ср.-лат. tаrсоn к араб. aṭ-ṭarḫûn -- то же; см. Преобр., Труды I, 127; Горяев, ЭС 432; Гамильшег, ЕW 387; Марцель I, 427. Напротив, русск. тургу́н "эстрагон", укр. тургу́н -- через тур. targun из араб.
Pages:4,522
Word:эстра́да.
Near etymology:Через нем. Estrade -- то же или прямо из франц. estrade "возвышение" от прованс. estrada "дорога", лат. strātа (см. Гамильшег, ЕW 387; Шульц I, 180).
Pages:4,523
Word:эта́ж,
Near etymology:род. п. -а́. Из франц. étage от лат. *staticum от statiō; см. Преобр., Труды I, 127; Горяев, ЭС 432.
Pages:4,523
Word:этаже́рка.
Near etymology:Из франц. étagère -- то же, далее связано с предыдущим; см. Преобр., Труды I, 127; Горяев, ЭС 432.
Pages:4,523
Word:эта́житься
Near etymology:"поддерживать отношения", арханг. (Подв.). Возм., производное от эта́ж?
Pages:4,523
Word:э́такий.
Near etymology:Из э- + такъ (см. тако́й).
Pages:4,523
Word:эта́п,
Near etymology:род. п. -а. Через франц. étаре "этап, переход, место остановки", ст.-франц. еstарlе из ср.-н.-нем. stареl "склад" (М.-Любке 677; Гамильшег, ЕW 390); см. Преобр., Труды I, 127.
Pages:4,523
Word:этери́ст
Near etymology:"член гетерии, тайного греческого повстанческого союза против турок" (Пушкин, Выстрел). Вероятно, через франц. hétairiste -- то же от hétairie из греч. ἑταιρεία "товарищество".
Pages:4,523
Word:э́тика,
Near etymology:начиная с Петра I; см. Смирнов 351. Вероятно, через польск. еtуkа из лат. ethica (Квинтилиан) от греч. ἠθικά мн. от ἦθος ср. р. "нрав, обычай"; ср. Дорнзейф 119 и сл. Позднегреч. произношение на -и- отражает форма ифика у Радищева (51).
Pages:4,523
Word:этике́т.
Near etymology:Из франц. étiquette -- то же, возм., через нем. Etikett ср. р. (с XVIII в.; см. Шульц I, 182). Это слово получило распространение благодаря принятию франц. придворного церемониала также при венском дворе (Шульц, там же). Этимологически тождественно предыдущему.
Pages:4,523
Word:этике́тка.
Near etymology:Через нем. Etikett ср. р. (с 1836 г.; см. Шульц I, 182) или непосредственно из франц. étiquette -- то же от ст.-франц. estichier "втыкать" из ср.-нидерл. steken "совать, втыкать" (Гамильшег, ЕW 392; Доза 299).
Pages:4,523
Word:этимоло́гия.
Near etymology:Через лат. etymologia из греч. ἐτυμολογία от ἔτυμον "истинное значение слов"; см. Дорнзейф 86; Томсен, Gesch. 14.
Pages:4,523
Word:этногра́фия.
Near etymology:Через лат. ethnographia из греч. ἐθνογραφία.