Near etymology:"ветвь, прут", польск. wita "порода ивы", witwa "Salix viminalis", witwina "корзиночная ива", сербохорв. витина "прут". По Преобр. (1, 86), русск. слово заимств. из польск. Скорее, это древнее исконное .слово, связанное чередованием с ветвь, праслав. *větvь, тем более что указанное знач. редко встречается в заимствованиях.
Near etymology:др.-русск. Витьбьскъ -- местн. н., от названия реки Витьба, притока Зап. Двины (примеры см. у Барсова, М. 30 и сл.).
Pages:1,321
Word:вите́ль
Near etymology:ж. "витая золотая или серебряная нить", от вить, согласно Преобр. 1, 86.
Pages:1,321
Word:витилья́к
Near etymology:"наугольник" (столярн.). Через польск. winkielak -- то же или вместе с ним из нем. Winkelhaken; см. Горяев, ЭС 50.
Pages:1,321
Word:вити́м
Near etymology:-- вид баржи на Немане, вити́на -- речное судно на Немане и Припяти (минск., гродн., каунасск.). Последнее из польск. wicina -- то же (см. Маценауэр 369), которое свя- зано с ви́твина, ветвь. Из слав. заимств. лит. vitinė "плот" (Брюкнер, FW 153). Объяснение формы вити́м затруднительно. Возм., это обратное заимствование из лит. с дистантной ассимиляцией из *витинь? Ср. лит. vytìnis "плетеный".
Pages:1,321-322
Word:вити́я
Near etymology:м. "оратор", др.-русск. вѣтии -- то же, ст.-слав. вѣтии ῥήτωρ (Супр.). Связано с вет, отве́т, заве́т, ве́че, др.-русск. вѣтити, вѣчу "говорить".
Trubachev's comments:[Топоров (КСИС 25, 1958, стр. 86 -- 87) объясняет слав. větii из *vēt-i- от *vē- "дуть"; сюда же лат. vātēs "поэт", ирл. fáith "поэт". -- Т.]
Pages:1,322
Word:вито́й,
Near etymology:ви́тый, др.-русск., ст.-слав. (по)витъ ἐσπαργανωμένος, сербохорв. ви̏т, чеш. vitý и т. д.
Further etymology:Родственно лит. výtas, лтш. vîts, др.-инд. vītás "запутанный, витой"; см. Уленбек, Aind. Wb. 290; Траутман, BSW 346. Подробно см. на вить, вью́.
Further etymology:Родственно лит. vytìs, вин. п. ед. ч. vỹtį "жердь, прут", лат. vītis "виноградная лоза", авест. vaēiti- "ива", ирл. féith "волокно" (из *veiti-); см. Траутман, BSW 347; Вальде 835, а также см. ветвь, ви́твина и сл.
Pages:1,322
Word:вить,
Near etymology:вью, укр. ви́ти, болг. ви́я, сербохорв. ви̏ти, ви̏jе̑м, словен. víti, чеш. víti, viji, польск. wić, в.-луж. wić, н.-луж. wiś.
Further etymology:Родственно лит. výti "вить", лтш. vît, др.-инд. váyati "плетет, ткет", vītás "витой" (см. вито́й), vyáyati "вьет, крутит", лат. vieo, viēre "плести", гот. waddjus "вал"; см. Траутман, BSW 346; Apr. Sprd. 464; М. -- Э. 4, 645; Вальде 835; Уленбек, Aind. Wb. 272, 298.
Pages:1,322
Word:витю́тень,
Near etymology:см. ветю́тень.
Pages:1,322
Word:витютерь
Near etymology:"ртуть", ю.-в.-р. (РФВ 75, 236). Темное слово. Араб., тур. 'utarid далеко в звуковом отношении.
Pages:1,322
Word:Ви́тя
Near etymology:-- уменьш. от Ви́ктор, из лат. Victor, но также из исконнослав. Витомир, Витослав; см. Гинкен, ЖСт., 1893, вып. 4, стр. 450.
Pages:1,322
Word:ви́тязь,
Near etymology:укр. ви́тязь, др.-русск. витязь, болг. ви́тез, сербохорв. ви̏те̑з, сербск.-цслав. витѩѕ|?|ь, словен. vȋtez, чеш. vítěz, слвц. vít'az, польск. zwyciężyć "победить", в.-луж. wićaz "герой", "крестьянин, арендатор". Следует также обратить внимание на ср.-в.-н. Witseze "rustici" (с XI в.) и ср.-лат. withasii "вид наследного воинского сословия всадников у гломачей в Мейсении"; ср. Маркварт, ниже. Др.-прусск. witing (с 1299 г.) "служилое дворянство", согласно Брюкнеру (AfslPh 20, 485; ZfslPh 2, 296; 6, 64), заимств. из польск.
Further etymology:Слав. *vitę,ʒь, несомненно, заимств. из герм. *víking-, др.-исл. víkingr. Стар. *vicęʒь могло дать в результате диссимиляции *vitęʒь (ср. ц в це́рковь, цата и др.); см. Уленбек, AfslPh 15, 492; Голуб 331; Стендер-Петерсен, ZfslPh 4, 44 и сл.; Шварц, ZfslPh 2, 105; Янко, WuS 1, 108 и сл.; Кнутссон, Palat. 66. Напротив, ошибочно Милевский (RS 10, 103). Англос. víking известно начиная с VIII в.; засвидетельствовано также фриз. witsing; см. Бьёркман, Sertum Philol. К. F. Johansson 6 и сл. Труднее определить путь заимствования. Сканд. этимология не объясняет распространения слова в сербохорв., а также -dzь при наличии варя́г, колбя́г, буря́г, вопреки Стендер-Петерсену (там же) и Янко (там же). Интерес представляет исследование Маркварта (Festschrift V. Thomsen 104) о тождестве англос. Wicingas с эрулами, которые предпринимали набеги начиная с III в. и лишь в VI в. были оттеснены датчанами. Наряду с этим возможно предположение (см. Шварц, ZfslPh 2, 105 и сл.), что слав. слово было распространено лангобардами или варнами. Герм. слово связано с др.-сакс. wîk "жилье", д.-в.-н. wîch -- то же. Согласно Бьёркману, местом его первого появления был Litus Saxonum "Саксонский берег". Оно древнее эпохи викингов в собственном смысле слова (Фальк -- Торп 1377). Рум. viteaz заимств. из слав., но не из укр. ввиду i (на месте у), вопреки Брюске (JIRSpr. 26, 44). Неубедительно объяснение слав. vit|e,ʒjr'| из др.-исл. hvítingr "светловолосый, знатный", которое сближается с англос. Wîtland "западная Самбия" у Вульфстана (см. Янко, WuS 1, 108 и сл.; Экблом, ZfslPh 16, 272 и сл.). Оно не учитывает распространения слова в в.-луж., сербохорв. и в Мекленбурге; ср. фам. Vitense. Попытки найти исконнославянское объяснение, которые имели место у Брюкнера (658 и сл.; AfslPh. 42, 139 и ZfslPh 6, 64; он считает, что это слово произошло от *vitь "добыча"; ср. обилие и т. д.) и у Младенова (68; от вита́ть), неубедительны; см. против -- Янко, "Slavia", 9, 343.
Trubachev's comments:[См. еще Стендер-Петерсен, Varangica, Aarhus, 1953, 21 и сл.; Махек, "Slavia", 22, 1953, стр. 354 и сл. --Т.]
Pages:1,322-323
Word:-виха́ть,
Near etymology:-вихну́ть, обычно в сложениях с приставками; вы́вихнуть и др., укр. виха́ти "махать", блр. вiха́ць -- то же.
Further etymology:По Преобр. (1, 86 и сл.) и Горяеву (ЭС 50), производное на -х- от к. вить, вью́; см. также Ильинский, ИОРЯС 20, З, 77. Напротив, Буга (РФВ 75, 153) сравнивает с лит. viskù, viskė́ti "колебаться, находиться в движении". По его мнению, закономерное лит. *viškù преобразовано в viskù под влиянием лит. vizgù, vizgė́ti. Сомнительно. Вероятно, существует связь между -виха́ть и нижеследующим (см. еще Mi. EW 391).
Pages:1,323-324
Word:вихля́ть,
Near etymology:вихля́й "болван", словен. vihljáti "веять, шевелить".
Further etymology:По-видимому, связано с предыдущим. Педерсен (IF 5, 70) сравнивает с ними также русск. ви́хорь, вихрь, лит. víesulas -- то же; см. еще Ильинский, там же.
Pages:1,324
Word:вихо́р,
Near etymology:словен. víhǝr, чеш. vicher. От вить. Миклошич (Mi. EW 388), Перссон (322), Ильинский (ИОРЯС 20, 3, 77) сравнивают с ве́ха, ве́хоть как ступени чередования; ср. также Траутман, BSW 345.
Pages:1,324
Word:ви́хорево
Near etymology:гнездо́ "гнездообразное уплотнение в кроне дерева, которое, по народному поверью, возникает от бури". Если дотронуться до вихорева гнезда, то оно якобы защитит вас от опасности и страха (Мельников 4, 164 и сл.). См. сл.
Pages:1,324
Word:ви́хорь,
Near etymology:вихрь, укр. ви́хор, др.-русск. вихърь (XI в.), болг. ви́хър, сербохорв. ви̏ха̑р, словен. víhǝr "завиток волос", чеш. vich(e)r "стебли трав, которыми кормят скот", слвц. víchor, польск. wicher, в.-луж., н.-луж. wichor. От вить.
Further etymology:Родственно вост.-лит. víesulas "вихрь", лтш. veîsuôls -- то же; см. Буга, РФВ 67, 247; 70, 247; 75, 153; М. -- Э. 4, 671; Педерсен, IF 5, 70; Траутман, BSW 345; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 77. Ср. знач. ст.-слав. вилица "буря, вихрь" (Euchol. Sin.), польск. wija "метель".
Pages:1,324
Word:вихре́ц
Near etymology:"копчик, os coccygis". По Горяеву (ЭС 445 и Доп. 1,7), от вить, вью́.
Pages:1,324
Word:вихру́н
Near etymology:"рыжеватый голубь с воротником из перьев по обе стороны шеи". От вихо́р; см. Горяев, Доп. 1, 7.