Near etymology:укр. гру́ша, словен. grȗška, чеш. hruška, польск. grusza, полаб. gräusói, gräúsva. Наряду с этим болг. кру́ша, сербохорв. кру̏шка, чак. krùšva, польск. диал. krusza, местн. н. Kruszewo, кашуб. kreša, в.-луж. krušwa, н.-луж. kruša, kšuša, а также русск.-цслав. хруша; Уст. Студ. около 1193 г.; см. Срезн. III, 1408.
Further etymology:Принимая во внимание колебания в начале слова, предполагают древнее заимствование. Того же происхождения лит. kriáušė "груша", др.-прусск. crausios "груши", crausy (вместо krausi) "груша". Сравнивают с курд. korȇši, kurȇši; см. Хен -- Шрадер 614, 616; Шрадер -- Неринг 1, 148; Бернекер 1, 358; Траутман, BSW 140; Apr. Sprd. 362 и сл.; М. -- Э. 2, 264. Неприемлемо сравнение с д.-в.-н. chriehboum, нов.-н.-н. диал. krieche "сорт вишни", вопреки Бернекеру (IF 10, 159); см. Клюге- Гётце 330.
Trubachev's comments:[См. еще Славский, 1, стр. 361. Маловероятна новая этимология Мошинского (Zasiąg, стр. 281 и сл.); см. еще JP 36, 1956, стр. 112 и сл.: из *agruša, куда он также относит ягода. -- Т.]
Pages:1,465-466
Word:гры́жа
Near etymology:"собственно грыжа, hernia", "боль, ломота", "рана, нарыв", напр. арханг. (Подв.), укр. гри́жа "печаль, огорчение", цслав. грыжа, болг. гри́жа "забота", сербохорв. гри̏жа "колики (в животе)", словен. grȋža "дизентерия".
Further etymology:Из *gryzi̯ā, ср. диал. грызь ж. "грыжа", арханг. (Подв.), донск. (Миртов), терск. (РФВ 44, 90) и т. д. К грызу́; см. Бернекер 1, 359; Преобр. 1, 163; Младенов 110.
Further etymology:Родственно лит. gráužiu, gráužti "грызть", лтш. graûzt -- то же, лит. grūžtìs, grū́žtis ж. "рези в животе", греч. βρῡχω "скрежещу зубами", βρῡχά̄ομαι "рычу, реву" (ср. русск. огрыза́юсь), арм. krcem "грызу", возм., гот. kriustan "скрежетать"; см. Фик, ВВ 6, 213; И. Шмидт, Vok. 1, 178; Траутман, BSW 100; М. -- Э. 1, 640; Хюбшман 462; Буазак 136; Торп 54; Мейе, BSL 26, 213 (без арм. слова); Педерсен, Kelt. Gr. 1, 103; Бернекер 1, 359.
Pages:1,466
Word:гры́мать
Near etymology:"сердито говорить, браниться", диал. гры́мза "старый ворчун", ср. укр. грима́ти "греметь, стучать", русск.-цслав. гримати "звучать". См. греме́ть.
Pages:1,466
Word:грю́кать,
Near etymology:грю́каю "стучать", грюча́ть, грюче́ть.
Further etymology:По мнению Преобр. (1, 164 и сл.), к гру́хнуть. Позднее звукоподражание.
Pages:1,466
Word:гряда́,
Near etymology:гря́дка -- небольшая гряда, а также диал. "шест, жердь, в том числе для одежды", гря́дки, диал. "ступеньки", укр. гря́да "грядка", русск.-цслав. грѩда "балка", болг. греда́ -- то же, сербохорв. гре́да, вин. гре̑ду "балка, отмель", словен. gréda "балка; садовая грядка", чеш. hřada "балка, жердь; грядка", слвц. hrada, польск. grzęda "жердь, насест; грядка", в.-луж. hrjada "балка; грядка", н.-луж. grěda "насест; садовая грядка", полаб. gŕǫda -- то же.
Further etymology:Родственно лит. grindìs ж. "половица, пол", мн. griñdys, род. п. grindũ, вост.-лит., зап.-лит. griñdos ж. мн. гря́ды, лит. griñdas м. "потолок из жердей в хлеву", grandai "планки, прутья на потолочных балках", granda ж. "ярус", лтш. grìda "пол", лит. grindžiù, grį̃sti "настилать пол", др.-прусск. grandico "брус", др.-исл. grind ж. "корма, рама, остов, решетка, ограда", д.-в.-н. grintil "засов, балка, жердь", лат. grunda ж. "στέγη", suggrunda "подставка для стропил"; см. И. Шмидт, Verw. 38; Маценауэр, LF 7, 201; Бернекер 1, 348 и сл.; М. -- Э. 1, 657; Траутман, BSW 98; Лиден, Stud. 19; Буга, РФВ 70, 250; Перссон, Beitr. 448; Вальде -- Гофм. 1, 623 и сл. Развитие знач. шло, вероятно, так: "бревно, возвышение, отмель, грядка". Ср. гряда́ "сухое место посреди болота, отмель, лесистая возвышенность". Связано чередованием с польск. диал. grąd "лесной остров; лесистая возвышенность", русск. огруд "куча, бугор"; см. Шляский, PF 10, 319; Петерссон, AfslPh 34, 378 и сл. Иначе о знач. см. Перссон (Beitr. 448), который относит гряда́ к гряду́, ссылаясь на греч. στοχος : στείχω. См. также грудь.
Pages:1,466-467
Word:гряди́ль,
Near etymology:греди́ль, гради́ль ж. "дышло у плуга", укр. грядíль, болг. гредя́л, сербохорв. гре́дељ, словен. grédǝIj, род. п. grédlja, чеш. hřídel, слвц. hriadel', польск. grządziel, grądziel "вилообразное дышло сохи".
Further etymology:Ввиду совпадения образования, вероятно, заимств. из герм. (ср. англос. grindel "засов", ср.-нж.-н. grindel, grendel "перекладина, засов", д.-в.-н. grintil, grindil "засов, балка, жердь, дышло", нов.-в.-н. каринт. grintl, гессенск. grindel); см. Бернекер 1, 349; Бильфельдт 171; Хирт, РВВ 23, 333; Кипарский 236 и сл.
Trubachev's comments:[См. еще Славский, 1, стр. 365 и сл.; Мошинский, JP 36, 1956, стр. 115. -- Т.]
Further etymology:С обобщением носового инфикса (ср. лат. iungō: iugum) к лит. grìdyju, grìdyti "идти, путешествовать (пешком)", жем. grìdėti, авест. aiwigǝrǝðmahi "мы начинаем", др.-инд. gṛdhyati "быстро надвигается на что-либо" (?), лат. gradior "шагаю", гот. grid ж. вин. п. "шаг, ступень", ирл. in-greinn, do-greinn "преследует"; см. Траутман, BSW 98; KZ 42, 369; Бецценбергер, ВВ 16, 243; Педерсен, IF 2, 291; Kelt. Gr. 2, 339; Бернекер 1, 349 и сл.
Pages:1,467
Word:гря́знуть,
Near etymology:укр. гря́знути, ст.-слав. погрѩзнѫ,-грѩзнѫти γεμίζομαι, сербохорв. гре̏зне̑м, гре̏знути, словен. grêznem, grézniti, др.-чеш. hřaznu, uhřaznúti, слвц. hriaznút', польск. grzęznę, grzęznąć, в.-луж. hrěznyć, н.-луж. grěznuś. Связано чередованием с груз, грузи́ть.
Further etymology:Родственно лит. grimstù, grimzdaũ, grim̃sti "вязнуть", лтш. grimt, grimstu -- то же, grèmdêt "погружать", алб. kreth, страд. kredhem, aop. ukrodha "ныряю в воду", гот. qrammiþa "влажность", лат. grāmiae "гной в глазу"; см. Бернекер 1, 350; Траутман, BSW 97 и сл.; Г. Майер, Alb. Wb. 204; Педерсен, IF 26, 293; Маценауэр, LF 7, 202; М. -- Э. 1, 655 и 648. Возм., необходимо отделить алб. слово; см. Вальде -- Гофм. 1, 617; Агрель, Zwei Beitr. 71 и сл.
Pages:1,467-468
Word:грязь,
Near etymology:род. п. гря́зи ж., укр. грязь -- то же, словен. м. grêz "тина, топь", grêz ж. "вязкая, глубокая грязь", gréza -- то же. К гря́знуть.
Pages:1,468
Word:гря́нуть
Near etymology:-- к гряду́ (ср. лат. aggredior "нападаю") из *grędnǫti; см. Бернекер 1, 349 и сл.; Преобр. 1, 166. Едва ли оправдано сближение с греметь, гром у Миклошича (Mi. EW 77), Соболевского (ИРЯ 2, 171; RS 7, 200 и сл.).
Trubachev's comments:[Объяснение родством с греме́ть из *gręnǫti предпочитают Якобсон ("Word", 8, 1952, стр. 387) и Вайан (BSL 52, 1957, стр. 165. -- Т.]
Pages:1,468
Word:гтин,
Near etymology:только др.-русск. г(ъ)тинъ "готландец", из шв. gute -- то же. См. гот.
Pages:1,468
Word:гуа́но
Near etymology:"удобрение из перегнившего птичьего помета", через нем. Guano и исп. guano из кечуа (Перу) huanu "навоз, помет, особенно от морских птиц"; см. Лёве, KZ 60, 152; Клюге-Гётце 221.
Pages:1,468
Word:губа́
Near etymology:I., ср. укр. гу́ба "рот", болг. гъ́ба -- то же, сербохорв. гу̏бица "морда, рыло", словен. gȏbǝc "морда", чеш. huba, стар. húba "морда, рот", польск. gęba "рот, морда", в.-луж. huba, н.-луж. guba.
Further etymology:Возм., родственно греч. γαμφαί, γαμφηλαί " скулы", лит. gémbė "гвоздь, сучок", первонач. "острие, выступ"; см. Педерсен, KZ 36, 334; Mat. i Pr. 1, 172; Бернекер 1, 340. Ср. лат. mentum "подбородок, выступ", кимр. mant "скула", гот. munþus "рот". Наряду с этим имеется возможность общего происхождения с губа́ II; ср. Брюкнер 138; KZ 42, 332 и сл.; Траутман, BSW 340. Неприемлемо сравнение с др.-инд. gámbhan- (gámbha-), gambháram "глубина", gabhás "vulva", гот. wamba "живот", вопреки Уленбеку (Aind. Wb. 77; PBB 22, 142); см. Педерсен, Mat. i Pr. 1, 165 и сл.
Pages:1,468
Word:губа́
Near etymology:II. "губка, гриб", стар. *гу́ба, укр. гу́ба "губка на дереве", ст.-слав. гѫба σπόγγος (Супр., Остром.), сербохорв. гу̏ба "проказа", словен. gǫ́ba "губка", чеш. houba "губка, гриб", польск. gąbka, gębka -- то же.
Further etymology:Родственно лит. gum̃bas "шишка, желвак, нарост", gum̃bras "шишка", gum̃bulas "железа", gùmulas, gùmuras "ком", др.-исл. kumpr, афг. ɣumba "шишка", ср.-перс. gumbad, gumbað "выпуклость"; см. Моргенстьерне 25. Интонационно ср. ме́на, сербохорв. мjе̏на: лит. maĩnas; см. М. -- Э. 1, 680; Буга, РФВ 70, 249; 71, 50; Бернекер 1, 340; Траутман, BSW 101; Махек, Recherches 8. Вероятно, следует отделить д.-в.-н. swamb "губка", греч. σφόγγος, σπόγγος, вопреки Педерсену (Mat. i Pr. 1, 165 и сл.); см. Перссон 82; Бернекер, там же. Ср. также губа I.
Pages:1,468-469
Word:губа́
Near etymology:III. "бухта, небольшой морской залив", с.-в.-р.; уже др.русск. губа, Хожд. игум. Дан. (Срезн. I, 606).
Further etymology:Обычно сравнивается с губи́ть, сугу́бый, т. е. с первонач. знач. "складка, загиб" (см. Бернекер 1, 360; Карский, РФВ 47, 166 и сл.; Преобр. 1, 132, 166), однако возникает вопрос, не следует ли скорее считать первоначальным знач. "рот, устье" и относить к губа́ I. Ср. лтш. gum̃bs "бухта, залив"; см. М. -- Э. 1, 680.
Pages:1,469
Word:губа́
Near etymology:IV. "судебный округ", устар., губнаяизба "уголовный суд"; Котошихин 128 и сл. От губи́ть.
Pages:1,469
Word:губерна́тор,
Near etymology:с XVII в.; см. Огиенко, РФВ 66, 362; генерал-губернатор; см. Котошихин 53. Через польск. gubernator из лат. gubernātor (Смирнов 97).
Trubachev's comments:[Губернатарь, уже в 1594 г.; см. Фогараши, "Studia Slavica", 4, 1958, стр. 64. -- Т.]
Pages:1,469
Word:губе́рния,
Near etymology:начиная с Петра I.
Further etymology:Вероятно, новообразование от предыдущего слова по образцу импера́тор: импе́рия. Ср. польск. gubernia, которое Смирнов (97) считает источником русск. слова.