Near etymology:-- нареч., союз, да́бы, да́же; др.-русск. да, ст.-слав. да ἵνα, καὶ, ἐάν, ἀλλά, δέ (Супр.), болг. да "и; но; чтобы", сербохорв. да̏ "чтобы, да", словен. dȃ "чтобы", др.-чеш. da "поистине, конечно", польск. da "с тем, чтобы" и т. д.
Further etymology:Обычно относят к и.-е указ. местоимению do- наряду с *di- в др.-прусск. din вин. ед. ч. "его", вин. мн. díns, авест., др.-перс. вин. ед. dim "его, ее", вин. ед. ср. р. dit "то". Сравнивают с греч. δή, ἐπειδή "итак, после того, как", ἤδη "уже", лат. dēnique "с этих пор, затем", dōnec "до тех пор, пока"; см. Бернекер 1, 176; Бругман, Grdr. 2, 2, 391; Буазак 180 и сл.; Младенов 119; Траутман, Apr. Sprd. 321; однако da в знач. "(с тем) чтобы" напоминает русск. пусть, дава́й и толкуется из и.-е. *dō "дай, пусти"; см. В. Шульце у Френкеля, IF 43, 304 и сл. См. дать.
Pages:1,480
Word:даба́
Near etymology:"кит. бумажная ткань", через монг., калм. dāwū "грубый холст" из кит. dabu -- то же. Из монг. заимств. также алт. шор., койб. taby -- то же; см. Рамстедт, KWb. 82.
Pages:1,480
Word:дава́ть,
Near etymology:несврш., укр. дава́ти, ст.-слав. -давати, болг. да́вам, сербохорв. да́вати, словен. dávati, чеш. dávati, польск., в.-луж. dawać, н.-луж. dawaś.
Near etymology:-- нареч., диал. да́ве "недавно", укр. да́вi, др.-русск., ст.-слав. давѣ "когда-нибудь, недавно" (Супр.), словен. dávė "сегодня утром", н.-луж. dejeto, стар. dajto "прежде" (из *davě-to).
Further etymology:Родственно греч. δήν, эл. δά̄ν (из *δά̄ν), δηθά, δηρόν, дор. δᾱρόν "долго", δαόν ̇ πολυχρόνιον (Гесихий), лат. dūdum "недавно, только что, прежде" (из *dū-dum), арм. tevem "задерживаюсь, остаюсь", tev "длительность, продолжительность", др.-инд. dūrás "далеко", dávīyān -- сравн. степ., dáviṣṭhas -- превосх. степ.; см. Вальде -- Гофм. 1, 378 и сл.; Бернекер 1, 181; Бецценбергер, ВВ 12, 340. В окончании -ча Соболевский (РФВ 71, 432) видит соответствие др.-инд. ca, греч. -τε, лат. que, но с долгим гласным.
Trubachev's comments:[Излишне предположение Пизани ("Paideia", 7, No 2 -- 3, 1952, стр. 151) о контаминации давѣ с вечер, вчера с последующим сокращением. -- Т.]
Pages:1,480-481
Word:да́вись
Trubachev's comments:["одногодок", диал., новгор., заимств. из коми *davis, с севернопермяцким переходом v <l, которое в свою очередь восходит к осет. dalis "годовалый барашек" -- от ир. *dāriša-; см. Абаев, Ист.-этимол. словарь, 1, стр. 342, 655. -- Т.]
Near etymology:-- имя собств., уже ст.-слав. Давыдъ (Зогр., Мар., Савв., Супр.), возм., через тюрк. (ср. тур., тат., кыпч. Davud; см. Радлов 3, 1647) от араб. Daud, тогда как Дави́д происходит прямо из греч. Δαυίδ, Δαβίδ, Δαυείδ; см. Фасмер, ZfslPh 5, 134 и сл. Напротив, неубедительно Нахтигал (Starocerkv. Štud. 66). Первая форма, вопреки Гроту (Фил. Раз. 2, 362), не является специфически русской. Мнение о том, что ы объясняется греч. произношением (Дильс, Aksl. Gr. 40) не обосновано.
Pages:1,481
Word:дага́н
Near etymology:"жеребенок по второму году", астрах., сиб. (Даль) из калм. dāɣɔn -- то же, монг. dagagan, о которых см. Рамстедт, KWb. 81.
Pages:1,481
Word:да́гликс
Near etymology:"якорь с левой стороны корабля", начиная с эпохи Петра I: дагеликсякорь; см. Смирнов 98. Из голл. dagelijksch (anker), букв. "повседневный якорь"; см. Мёлен 51 и сл. Также дагликсовыйкана́т -- частичный перевод голл. dagelijksch touw; см. Мёлен, там же.
Pages:1,482
Word:дадо́н
Near etymology:"неуклюжий человек", влад. (Даль).
Further etymology:См. Додо́н. Происходит от имени Додон в популярном романе о Бове-королевиче. Ошибочно возведение к франц. Dieudonné у Даля (см.) и Савинова (РФВ 21, 29).
Pages:1,482
Word:-дажа:
Near etymology:прода́жа, ср. русск.-цслав. дажда "datio" из *dadi̯a; см. дать.
Pages:1,482
Word:Даж(д)ьбог
Near etymology:-- языческий бог солнца; др.-русск. Дажьбогъ, Ипатьевск. летоп. под 1114 г., русск.-цслав. Даждьбогъ (перевод Малалы, архивская рукопись); ср. др.-польск. собств. Daczbog (1345 г.; см. Куник у Ягича, AfslPh 8, 665), Dadzbóg -- дворянское имя XVII в.; см. Брюкнер 37; Цишевский, PF 7, 199; Соболевский, Мат. Иссл. 251 и сл.
Further etymology:Это имя объясняется из др.-русск. пов. дажь "дай" и *богъ "счастье, благосостояние" (см. бога́тый, убо́гий), т. е. "дающий благосостояние"; см. Крек, Einl. 391 и сл.; Бернекер, Kuhn- Festschr., 172 и сл.; Фик 1, 264; Мейе, RES 8, 94; Френкель, AfslPh 39, 84; ZfslPh 13, 232; Брюкнер 84; KZ 50, 195; В. Шульце, Kl. Schr. 469; KZ 60, 138; Дикенман 351, 355; ZfslPh 20, 323 и сл.; Гуйер, LF 47, 52. Едва ли более убедительно толкование Ягича (AfslPl 15, 2 и сл.) из зв. ед. дажьбоже "дай, бог!" Неприемлема попытка Корша (Сб. Сумцову 53 и сл.) и Погодина (ЖСт. 18, 1, 106) выделить в первой части слово, родственное гот. dags "день", др.-инд. dāhas "пожар, жара", лит. dãgas "пожар".
Trubachev's comments:[См. еще, с новой литер., Будимир, Зборник Филоз. Фак. у Београду, IV, 1957, стр. 37 и сл. -- Т.]
Pages:1,482
Word:дайга́
Near etymology:"горы в верховьях рек", сиб. (Даль).
Further etymology:Заимств. из диал. варианта тел., леб., шор., саг., койб. taiɣa "скалистые горы" (Радлов 3, 767). Ср. тайга́.
Pages:1,482
Word:дака́по
Near etymology:муз. "сначала", из ит. da capo.
Pages:1,482
Word:да́кать,
Near etymology:производное от да.
Pages:1,482
Word:да́ко,
Near etymology:да́ка!, диал., с.-в.-р., вместо да́й-ко, да́й-ка.
Further etymology:Отождествление с лит. dúok (Ильинский, РФВ 61, 242 и сл.) ошибочно.
Pages:1,482
Word:дала́к
Near etymology:"болезнь овец", южн. (Даль): ср. болг. дала́к "селезенка, болезнь селезенки" из тур. dalak "селезенка"; см. Младенов 119.
Pages:1,482
Word:далёкий,
Near etymology:далеко́ -- нареч., укр. дале́кий, ст.-слав. далекъ, далегъ μακρός (Супр.), болг. дале́к, сербохорв. да̀лек, далѐка (ж.), словен. dálek, чеш., слвц. daleký, польск. daleki, в.-луж., н.-луж. daloki. См. даль.
Pages:1,483
Word:да́лия
Near etymology:"георгина" -- научное название этого цветка, с 1788 г. Назван так по фам. шв. ботаника А. Даля (ум. в 1789 г.), открывшего этот цветок в Мексике; см. Ельквист 132.