Near etymology:род. п. дёгтя, укр. де́готь, род. п. дíгтя, блр. дзе́гоць, др.-чеш. dehet, род. п. dehtu, слвц. deht, польск. dziegieć. В юж.-слав. отсутствует.
Further etymology:Обычно сравнивается как родственное с лит. degùtas "дёготь", лтш. dęguts, dęguots и, далее, с лит. degù, dègti "гореть", dãgas "жатва", лтш. degt, др.-инд. dáhati "горит", алб. djek, лат. foveō "согреваю, питаю (дружбу)", греч. θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий). Но достоверным соответствием этим словам является жгу, ст.-слав. жегѫ, поэтому слав. *degъtь считают заимств. из лит. degùtas; см. Миккола, Berühr. 111, 121; ВВ 21, 119 и сл.; Фасмер, RS 3, 265; Карский, РФВ 49, 18; Буга, KS 141 и сл.; Славский 1, 194; JP 34, 135 и сл. Сторонниками родства славянского и балтийского слов являются Брюкнер (AfslPh 20, 518; KZ 45, 28; 46, 231; 48, 171), Бернекер (1, 182 и сл.), Траутман (BSW 49; М. -- Э. 1, 451 и сл.), Френкель (KZ 63, 193; ZfslPh 20, 61 и сл.), Шпехт (291). Последнюю гипотезу Бернекер (там же) подкрепляет, привлекая др.-чеш. dehna "черт", dahněti "тлеть, гореть", словен. диал. dȇgnem, dégniti "гореть, испускать дух" (Плетершник 1, 127). Связь с dehna "черт" весьма сомнительна, если учесть многочисленные описательные названия злых духов; ср. Бернекер 1, 199: dijavolъ.
Pages:1,493
Word:дед,
Near etymology:род. п. де́да, укр. дiд, блр. дзед, ст.-слав. дѣдъ πρόγονο (Супр.), болг. дя́до, сербохорв. дjе̏д, словен. dė́d, род. п. dė́da, чеш. děd, слвц. ded, польск. dziad, в.-луж. dźěd, н.-луж. źěd "старик".
Further etymology:Родственно лтш. dè̯ds "старик, чучело", dẽdêt, dẽ̯du, dẽdēju "чахнуть, слабеть телом", греч. τήθη "бабушка", τηθίς "тетка", θεῖος "дядя", θείᾱ "тетка" (из *θήιος, *θήιᾱ); см. Кречмер, "Glotta" 5, 307; М. -- Э. 1, 461; Бернекер 1, 191; Траутман, BSW 47; Младенов 157. Вероятно, слово детского языка, подобно та́та, тя́тя, тётя, а также тур., чагат. dädä "дед, батюшка" (Радлов 3, 1682 и сл.). Лит. dėdė̃ "дядя" следует отделить от этих слов как заимств. из блр. дзя́дзя; см. Френкель, Balticoslavica 1, 217. Необходимо отвергнуть сравнение дед с лит. dìdis "большой, великий", несмотря на аналогию франц. grand père "дедушка", вопреки Брандту (РФВ 21, 218 и сл.). Укр. дíдко "черт" (уже у Берынды, 1653 г.) -- эвфемизм; см. Зеленин, Табу 2, 97.
Pages:1,494
Word:дедо́к,
Near etymology:мн. -дки́ "лопух, репейник", от дед -- из-за колючек, которые напоминают небритую бороду старика.
Further etymology:Праслав. *děža из *děz-i̯ā, и.-е. *dhoiĝh-i̯ā, ср. др.-инд. dḗgdhi "смазывает, замазывает", dḗhati -- то же, dēhī́ "вал", авест. pairi-daēzayeiti "обносит стеной", uzdaēza- м. "насыпь, вал", гот. deigan "месить", daigs "тесто", нов.-в.-н. Teig "тесто", арм. dēz "куча", лит. dižu, diežti, dižti "колотить, поколотить", лат. fingō "образую, формую", fīgulus "горшечник", оск. feíhúss "muros", греч. τεῖχος "каменная стена", τοῖχος "стена"; см. Зубатый, AfslPh 16, 389; Бернекер 1, 198; М. -- Э. 1, 487; Торп 206.
Pages:1,494
Word:дежень,
Trubachev's comments:[дежня, диал., вологодск., беломорск., арханг., перм., "толокно, замешанное на воде, молоке или сметане". От дежа; см. Трубачев, "Slavia", XXIX, 1960, стр. 22. -- Т.]
Pages:1,494
Word:дежу́рный,
Near etymology:дежу́рить, стар. дежур-майор, начиная с Петра I; см. Смирнов 99 и сл. Из франц. dе jour, être de jour; см. Горяев, ЭС 88.
Trubachev's comments:[Калькой последнего, очевидно, является русск. днева́льный "дежурный солдат". -- Т.]
Pages:1,494
Word:дезабилье́
Near etymology:ср. р. "домашнее утреннее платье" (Чехов), из франц. deshabillé -- то же.
Pages:1,494
Word:дезерти́р
Near etymology:Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 100. Из франц. déserteur или нем. Deserteur (с 1697 г.; Шульц -- Баслер 1, 137). С гиперистическим -ир вместо -ёр.
Pages:1,494
Word:де́исус
Near etymology:- икона в алтаре, изображающая Христа с богородицей и Иоанном Крестителем по сторонам (Мельников), др.-русск. деисусъ (Ипатьевск. летоп., Новгор. 2 летоп. и др.; см. Срезн. I, 651). Из греч. δέησις "моление". Окончание испытало влияние слова Иису́с; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 51; Преобр. 1, 178.
Pages:1,494-495
Word:дек
Near etymology:"пространство между двумя палубами на корабле, где ставят пушки", с 1701 г.; см. Христиани 39. Заимств. из голл. dek -- то же или англ. deck, нем. Deck; см. Мёлен 53; Смирнов 100 и сл.
Pages:1,495
Word:де́ка
Near etymology:муз. "резонансная доска", из нем. Decke "крышка, покрытие"; см. Горяев, ЭС 439.
Pages:1,495
Word:дека́
Near etymology:"молодец", перм. (РФВ 54, 119). Темное слово.
Pages:1,495
Word:дека́брь,
Near etymology:др.-русск., ст.-слав. декѩбрь (Остром., Супр.). Через ср.-греч. δεκέμβρι(ος) из лат. december; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 229; Гр.-сл. эт. 52; Соболевский, РФВ 9, 3.
Pages:1,495
Word:дека́н
Near etymology:"руководитель факультета". Вероятно, через нем. Dekan из лат. decānus, первонач. "настоятель соборного капитула", а также "старший над десятью монахами"; см. Клюге-Гётце 99.
Pages:1,495
Word:декатирова́ть
Near etymology:"устранять усадку ткани с помощью теплого водяного пара". Из франц. décatir -- то же, возм., через нем. dekatieren -- то же; см. Горяев, ЭС 88.
Pages:1,495
Word:деклара́ция,
Near etymology:через польск. deklaracja или нем. Deklaration из лат. dēclārātiō; напротив, декларасио́н "объяснение в любви" (XVIII в., Мельников 2, 290) из франц. déclaration.
Pages:1,495
Word:деко́кт
Near etymology:"отвар, питье из трав" (Чехов и др.), декохт -- то же (Гоголь), народн. деко́х, дяко́п -- растение "Comarum palustre, лапчатка болотн.", смол. (Добровольский). Заимств. через нем. Dekokt или прямо из лат. dēcoctum.
Pages:1,495
Word:декольте́
Near etymology:"глубокий вырез в женском платье, обнажающий шею, плечи и грудь", из франц. décolleté.
Pages:1,495
Word:декре́т,
Near etymology:с 1635 г., также при Петре I; см. Огиенко, РФВ 66, 362. Через нем. Dekret из лат. dēcrētum; см. Смирнов 100.
Pages:1,495
Word:дел
Near etymology:"дележ (добычи)", сде́лу "по дележу", с.-в.-р. (Киреевский, 4, 96); см. Марков, Этногр. Обозр. 52, 119 и др. Сюда же отде́л, разде́л, преде́л (цслав.), укр. дiл "горный хребет", ст.-слав. дѣлъ "часть", болг. дял "часть", сербохорв. ди̏о (ди̏jел), род. п. ди̏jела "часть", чак. dél, род. п. dēIȁ, словен. dė́ɫ, чеш. díl, слвц. diel, польск. dziaɫ, в.-луж. dźěɫ, н.-луж. źěɫ. Ср. также дели́ть.
Further etymology:Родственно лит. dailýti, dailaũ "делить", гот. dails, д.-в.-н. teil "часть"; см. Буга, РФВ 67, 236; 70, 103; Траутман, BSW 43; Торп 198.