Near etymology:"устранять усадку ткани с помощью теплого водяного пара". Из франц. décatir -- то же, возм., через нем. dekatieren -- то же; см. Горяев, ЭС 88.
Pages:1,495
Word:деклара́ция,
Near etymology:через польск. deklaracja или нем. Deklaration из лат. dēclārātiō; напротив, декларасио́н "объяснение в любви" (XVIII в., Мельников 2, 290) из франц. déclaration.
Pages:1,495
Word:деко́кт
Near etymology:"отвар, питье из трав" (Чехов и др.), декохт -- то же (Гоголь), народн. деко́х, дяко́п -- растение "Comarum palustre, лапчатка болотн.", смол. (Добровольский). Заимств. через нем. Dekokt или прямо из лат. dēcoctum.
Pages:1,495
Word:декольте́
Near etymology:"глубокий вырез в женском платье, обнажающий шею, плечи и грудь", из франц. décolleté.
Pages:1,495
Word:декре́т,
Near etymology:с 1635 г., также при Петре I; см. Огиенко, РФВ 66, 362. Через нем. Dekret из лат. dēcrētum; см. Смирнов 100.
Pages:1,495
Word:дел
Near etymology:"дележ (добычи)", сде́лу "по дележу", с.-в.-р. (Киреевский, 4, 96); см. Марков, Этногр. Обозр. 52, 119 и др. Сюда же отде́л, разде́л, преде́л (цслав.), укр. дiл "горный хребет", ст.-слав. дѣлъ "часть", болг. дял "часть", сербохорв. ди̏о (ди̏jел), род. п. ди̏jела "часть", чак. dél, род. п. dēIȁ, словен. dė́ɫ, чеш. díl, слвц. diel, польск. dziaɫ, в.-луж. dźěɫ, н.-луж. źěɫ. Ср. также дели́ть.
Further etymology:Родственно лит. dailýti, dailaũ "делить", гот. dails, д.-в.-н. teil "часть"; см. Буга, РФВ 67, 236; 70, 103; Траутман, BSW 43; Торп 198.
Near etymology:делвь ж. "бочка", только др.-русск., также девль в списках Дан. Зат. 471, русск.-цслав. дьлы, род. п. дьлъве, ср.-болг. дьли, болг. де́лва "большой глиняный сосуд с двумя ручками".
Further etymology:Родственно лат. dōlium "бочка", dolāre "обтесывать, обрабатывать", ирл. delb "форма" (из *delvā-); см. И.Шмидт, Vok. 2, 21; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 64; Траутман, BSW 55; Бернекер 1, 252.
Pages:1,496
Word:делега́т,
Near etymology:из польск. delegat от лат. dēlegātus; делега́ция через польск. delegacja из лат. dēlegātiō.
Pages:1,496
Word:делиба́ш
Near etymology:"храбрый воин, разбойник", из тур. delibaš (то же) -- из deli "дикий, храбрый"; Преобр. 1, 178; см. также башка́.
Pages:1,496
Word:деликате́с
Near etymology:"лакомства", из франц. délicatesse -- то же, откуда и нем. Delikatesse; см. Клюге-Гётце 99.
Pages:1,496
Word:делика́тный,
Near etymology:начиная с Петра I; см. Смирнов 101, народн. велика́тный (по образцу великоду́шный, великоле́пный и т. д.). Заимств. из франц. délicat от лат. dēlicatus "изнеженный", возм., через польск. delikatny или нем. delikat; см. Смирнов, там же; Грот, Фил. Раз. 2, 369.
Pages:1,496
Word:дели́ть,
Near etymology:делю́, укр. дiли́ти, ст.-слав. дѣлити μερίζειν, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словен. dėlíti, чеш. děIiti, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. См. также дел.
Further etymology:Родственно лит. dailaũ, dailýti "делить", гот. dailjan, д.-в.-н., ср.-в.-н. teilen; см. Буга, РФВ 67, 236; 70, 103; Бернекер 1, 195; Траутман, BSW 43; Торп 198; М. -- Э. 1, 433. Предполагать заимствование из герм. (Хирт, РВВ 23, 332) нет никакой необходимости; см. Младенов 157. Излишне также обратное предположение -- герм. из слав. (Педерсен, KZ 39, 372); см. Бернекер, там же.
Pages:1,496
Word:де́ло
Near etymology:I., укр. дíло, ст.-слав. дѣло, род. п. дѣлесе ἔργον, πρᾶξις (Euch. Sin., Супр.), болг. де́ло, сербохорв. дjе̏ло, словен. dė́lo, чеш. dílo, польск. dziaɫo, dzieɫo, в.-луж. dźěɫo, н.-луж. źěɫo. Сюда же де́лать.
Further etymology:Обычно считается родственным и.-е. *dhē- (см. деть) с формантом -lо-; ср. лит. padėlỹs "яйцо, подложенное в гнездо", priedėlė̃ "приложение", др.-исл. dalidun "совершили", возм., также др.-исл. dæell "легкий, обходительный"; см. Сейп, NTS 3, 21 и сл.; Некель, ZfslPh 6, 67 и сл.; Бернекер 1, 194 и сл.; Траутман, BSW 48; Мейе, Et. 415; Младенов 157; Торп 198. Наряду с этим возможно сравнение слав. dělo с лит. dailė́ "искусство, ремесло", rãta-dailė "колесник" (ср. ст.-слав. дрѣводѣл "плотник"), лит. dailùs "изящный", лтш. dail̨š; см. Буга, РФВ 70, 104; Потт, KZ 6, 33; И. Шмидт, Vok. 2, 486 и сл.; Брандт, РФВ 21, 220; ср. Бернекер, там же.
Pages:1,496-497
Word:де́ло
Near etymology:II. "пушка, орудие", XVI в., напр., стукдельной, Нестор Искандер (RES 9, 19). Вероятно, из польск. dziaɫo "пушка", чеш. dělo -- то же; см. Унбегаун, RES 9, 19.
Pages:1,497
Word:дель
Near etymology:ж. "пчелиная борть; отверстие, щель, проделываемая бортником", см. де́ло, деть, ср. польск. dzianie, dzianka "улей, борть", лтш. dẽjele, dẽjala "дерево, выдолбленное для пчел или предназначенное для выдалбливания", dēt "устраивать борть"; см. М. -- Э. 1, 461, 464; Махек, Recherches 20; Бернекер 1, 194. Едва ли прав Готьо (MSL 16, 275), связывая с дели́ть, или Махек (LF 51, 134), относящий это слово к должь "дощечка, закрывающая отверстие борти".
Pages:1,497
Word:дельфи́н,
Near etymology:также в знач. "скоба на стволе пушки", последнее уже у Петра I; см. Смирнов 101. Заимств. из нем. Delphin. Скоба названа по сходству с дельфином; см. Смирнов, там же [так уже Даль].
Pages:1,497
Word:деля,
Near etymology:дельма -- предл. "ради, для", только др.-русск., ст.-слав. дѣл, дѣльма, укр. дíля, дíльма, блр. дзеле, стар. сербохорв. диљ, словен. dė̑lj, др.-польск. dzielas, современное диал. dziele, н.-луж. źěla. Отсюда для.
Further etymology:Родственно лит. dė̃l, dė̃liai "из-за, для", вост.-лит. del, лтш. dẽl̨, далее см. де́ло. Развитие знач.: ср. лат. causā "для": франц. chose и фин. tähden "из-за", вместе с тем 2-й инф. от tehdä "делать"; см. Калима, FUFAnz. 23, 74; М. -- Э. 1, 468; Эндзелин, Лтш. предл. 1, 82; Траутман, BSW 48 и Бернекер 1, 195 и сл., который усматривает в деля нигде не засвидетельствованный твор. п. ед. ч. на -ā и отделяет для от деля. Сомнительно.
Pages:1,497
Word:дёма
Near etymology:"плут, обманщик", от Дёма, уменьш. от Демья́н, собств. из греч. Δαμιανός. Возм., отрицательному знач. способствовало созвучие с де́мон. Ср. деме́шка "сатана, демон".
Pages:1,497
Word:Деме́нтий
Near etymology:- имя собств., из Дометий, последнее через ср.-греч. Δομέτιος из лат. Domitius; см. Корш, Сб. Дринову 55.