Near etymology:I. "игральная кость, альчик в особом положении", жог; жо́гом (нареч.) -- о человеке, который лежит на животе. Связь этих двух слов весьма сомнительна. Ошибочно сравнение с чеш. žосh, žоk "кожаный мешок" (вероятно, из нов.-в.-н. Sасk), польск. żосh "желудок" у Преобр. (I, 235). Сравнение Горяева (ЭС 111) жох со жму, жать Преобр. (там же) правильно оспаривает. Возм., связано с нижеслед.
Pages:2,62
Word:жох
Near etymology:II. "мошенник, хитрец", также "мужик, олух". По Крестовскому (ИОРЯС 4, 3, 1070), также жорж "мошенник", последнее -- из франц. Gеоrgе. Но жох скорее связано с жгу, жечь, ср. обжига́ть "обманывать, обсчитывать", выжи́га "плут, мошенник"; см. Преобр. I, 235. Но ср. также жохёр "обманщик", череповецк. (Герасимов), которое, возм., заимств. из франц. joueur "игрок".
Near etymology:II. "приношу жертву божеству", только др.-русск. жьру, ст.-слав. жьрѫ. См. жрец.
Pages:2,63
Word:жу́борить,
Near etymology:жу́брить "жевать", тотемск. (РФВ 18, 282), жу́бреть -- то же, вятск. (Васн.).
Further etymology:Ср. лит. žiaũberoti "жевать по-лошадиному", žiauberìs "горбушка (хлеба)"; см. Буга, РФВ 75, 156.
Pages:2,63
Word:жуга́
Near etymology:"первый лед на реке осенью", диал. Более распространено шуга́, сиб. (см.), заимств. из селькуп. čоŋа "ледяная корка"; см. Паасонен, KSz 15, 81 и сл.
Pages:2,63
Word:жуда́
Near etymology:"ужас, бедствие", жу́дкий, жу́дко, жудь ж. [обычно жу́ткий, жу́тко, жуть].
Further etymology:Возм., восходит к и.-е. *ǵheud- и родственно лит. žavìnti "губить", žudýti, žudaũ "умерщвляю", žū́ti "гибнуть", лтш. zùdu, zust "исчезать", zàudêt "терять, пустить прахом", zūdît "губить", англос. gietan "убивать", аgiеtаn "растратить, разорить" (*gautjan), ср.-ирл. gūas, производное gũassacht "опасность"; см. Хольтхаузен, IF 20, 327; Aengl. Wb. 130; Вальде--Гофм. 1, 568; Стокс, KZ 41, 386; М.--Э. I, 692, 752, 754 и сл., без русск. слов. Ввиду различия значений предположение о заимствовании из балт. в русск. (Карский, РФВ 49, 15) сомнительно. Фонетически невозможно сравнение русск. слов с лит. gąstù, gandaũ, gą̃sti "пугаться", išsigą̃sti -- то же (Потебня, РФВ 2, 10).
Pages:2,63
Word:жужг,
Near etymology:собир., "слепни, оводы", череповецк. (Герасимов), жужга́, собир., "насекомые-вредители", вятск. (Васн.). От жужжа́ть.
Pages:2,63
Word:жу́желица
Near etymology:I. насекомое "Carabus", укр. жу́желиця, русск.-цслав. жужелица, ἔντομον, жужель, κάνθαρος, словен. žúžа "вид жука, древесный жук", żúžeɫ "насекомое", žužêlа "жук", žûžеk -- то же, др.-чеш. žúžеlа, чеш. žížala "дождевой червь", слвц. žúžel, žížаlа, в.-луж. žuželica "насекомое". Вероятно, звукоподражательное, к жужжа́ть; см. Мi. ЕW 412; Голуб 360. Недостоверно сопоставление Бернекера (IF 10, 156) с др.-инд. guñjati "жужжит, ворчит", потому что отсутствует ǫ.
Pages:2,63-64
Word:жу́желица
Near etymology:II. "шлак от расплавленного металла", укр. жу́желиця, польск. żużeɫ, стар. żużelica (1500 г.), слвц. žúžel, žúžоl᾽. Согласно Брюкнеру (KZ 45, 296; Sɫown. еtуm. 668), подобно предыдущему, -- к жужжа́ть, потому что металлические шлаки шипят и издают треск; аналогично см. Преобр. (I, 236), в то время как Горяев (ЭС 111) неубедительно пытается установить связь с жи́жа "огонь".
Pages:2,64
Word:жужжа́ть,
Near etymology:жужжу́, диал. зужжа́ть, укр. жужжа́ти. Звукоподражание; см. жу́желица I; долгое жж, возм., является экспрессивным средством; ср. Мi. ЕW 412; Преобр. I, 236. Аналогичные ономатопоэтические образования Маценауэр (LF 7, 203) видит в сербохорв. гу̏гу̑т "воркование", лтш. gugôt и т. д., но о др.-инд. guñjati "жужжит, ворчит" см. гугни́вый.
Pages:2,64
Word:жу́жма
Near etymology:"изобилие", смол. (Добровольский), укр. жу́жмом "в беспорядке". Возм., связано с предыдущим, т. е. первонач. "кишение"?
Pages:2,64
Word:Жужу́
Near etymology:-- собачья кличка (Лесков и др.). У Крылова: жужу́тка, уменьш. Из франц. joujou "игрушка" -- слово детской речи с удвоением от jоuеr "играть". Вероятно, отсюда уменьш. жу́чка.
Pages:2,64
Word:жук,
Near etymology:род. п. жука́, укр. (д)жук, болг. жук, польск. żuk, в.-луж. žuk, полаб. zeuk "навозный жук", чеш. žukati "жужжать". Образовано от звукоподражательной основы, представленной в жужжа́ть и, возм., гук (см. Бернекер, IF 10, 156). Бернекер ошибочно относит сюда же сербохорв. жу̏ка "камыш", которое заимств. из ит. junco -- то же. Сюда же относится греч. γδοῦπος "гул, шум", вопреки Коршу (у Когена, ИОРЯС, 17, 4, 405).
Pages:2,64
Word:жуко́вина
Near etymology:"блестящий камень или стекло в перстне", арханг. (Подв.), жуковинье "перстень, кольцо", с.-в.-р. (Рыбн.), укр. жуко́вина "кольцо с камнем в оправе", также др.-русск. жуковина "кольцо" (Палея 1477 г.; см. Тихонравов, Пам. отр. литер. 1, 257). Возм., от жук? Ср. жиковина?
Near etymology:мн. "коровы" (Мельников). Рясянен (Festschr. Vasmer 422) сравнивает с мар. škаl "корова", морд. skal, которое Мункачи производил из кавк. языков.
Pages:2,65
Word:жула́н
Near etymology:I. "сорт зеленого чая", диал. (Даль). Заимств. из калм. džulān "чай в листьях (не в прессованных кирпичах)", русск. "байховый чай"; см. Рамстедт, KWb. 115. Сближение Горяева (Доп. 2, 13) с зелёный или жёлтый неприемлемо.