Further etymology:Родственно лит. žiemà, вин. žiẽmą "зима", лтш. zìema -- то же, др.-прусск. semo -- то же, др.-инд. hḗman "зимой", himás "зима", hēmantás -- то же, авест. zyå-(zim-), zimō "мороз, зима", греч. χεῖμα "зима", χειμών "зимняя буря", χειμερινός "зимний", алб.-гег. dimën, тоск. dimër "зима", лат. hiems "зима", bīmus (*bihimos) "двухлетний", hībernus "зимний", датск. диал. gimmerlam "годовалый ягненок", арм. jmeṙn "зима"; см. Траутман, ВSW 367 и сл.; Мейе--Вайан 27; Френкель, IF 69, 162; Ломан, ZfslPh 7, 374 и сл.; М.--Э. 4, 742; Майер, Alb. Wb. 67; Уленбек, Aind. Wb. 360; Вальде--Гофм. I, 644. Соболевский (РФВ 71, 15) хочет видеть в нар. зи́мусь "этой зимой", др.-русск. зимусь (грам. ок. 1300 г.), болг. зимъс, сербохорв. зи́му̑с древний вин. п. ед. ч. -сь основы на -i. Гадательно. См. сей.
Trubachev's comments:[См. еще Бенвенист, Μνήμης χᾶριν. Gedenkschrift Р. Kretschmer, т. I, 1956, стр. 31 и сл. Проблематична этимология Трубачева (ВСЯ, 2, 1957, стр. 29 и сл.), согласно которой и.-е. *ǵhei-m- "зима" из *ǵhei- : *ǵheu- "лить"; ср. хетт. ḫe(i̯)uš "дождь", греч. χέω "лью"; см. против Вайан, BSL, 53, 1958, стр. 175. -- Т.]
Pages:2,97
Word:зи́мби́ль
Near etymology:"плетеная корзина для доставки фруктов из Персии", астрах. (Даль). Заимств. из перс. zenbîl, zinbîl "корзина из пальмовых листьев", откуда тур. zämbil (Радлов 4, 898; Крелиц 62).
Pages:2,97
Word:зинзиве́й
Near etymology:-- растение "Маlvа rotundifolia, Маlvа silvestris", также зинзиве́р, дзиндзиве́р "мальва", укр. дзiндзíвер. Согласно Миклошичу (см. Мi. ТЕl., Доп. II, 67), заимств. из тур. zendžefil "имбирь"; ср. Фасмер, Гр.-сл. эт. 63, а также зеньзебиль u зензеве́ль.
Pages:2,97
Word:зинзу́бель
Near etymology:"вид рубанка". Из нем. Simshobel; см. Маценауэр 375; Преобр. I, 252; Мi. ЕW 403. Мысль о народн. этимологии от зуб (Аппель, РФВ 3, 90) следует отклонить, если иметь в виду нем. ō.
Pages:2,98
Word:зи́ну,
Near etymology:зи́нуть "разинуть рот", ст.-слав. зинѫти, болг. зи́на, сербохорв. зи̏нути, зи̏не̑м, словен. zíniti, zȋnem, др.-чеш. pozinúti "absorbere", сюда же зева́ть, зия́ть. Ср. др.-исл. gínа "зиять, зевать", лат. hīscō "зиять, зевать", д.-в.-н. ginēn, geinōn -- то же; см. Зубатый, AfslPh 13, 623; Траутман, ВSW 368; Хольтхаузен, Awn. Wb. 85. Сюда же рази́нуть(*роз-зинѫти), рази́ня.
Pages:2,98
Word:зи́нчик
Near etymology:"стрекоза", донск. (Миртов), возм., к предыдущему, т. е. "разевающий".
Pages:2,98
Word:зи́нька
Near etymology:-- вид синицы "Раrus minor". Возм., звукоподражательное, как предполагал Богданов; см. Преобр. I, 252. Брем (4, 1, 304) передает ее пение как stitisizizidi или sitidn sitidn. Сближение с сини́ца (см.) невозможно фонетически, вопреки Горяеву (ЭС 117). Впрочем, не исключена связь с зи́ять; см. Горяев, Доп. 1, 14.
Pages:2,98
Word:зипу́н
Near etymology:"крестьянский кафтан", впервые в Домостр. Заб. 183 и сл. Заимств. через нов.-греч. ζιπούνι "кофта, куртка" (Фасмер, Гр.-сл. эт. 63 и сл.) или прямо из венец. zipón = ит. giubbone (см. Скок, AfslPh 31, 320). По фонетическим соображениям, тур. zybun "куртка с короткими рукавами" (Радлов, 4, 907; 923), восходящее к тому же ит. слову, не может считаться источником, вопреки Коршу (AfslPh 9, 679), Миклошичу (Мi. ТЕl., Доп. 2, 110). Ср. жупа́н II.
Pages:2,98
Word:-зира́ть,
Near etymology:см. зреть.
Pages:2,98
Word:зити́н,
Near etymology:см. зети́н.
Pages:2,98
Word:зия́ть,
Near etymology:зия́ю, зия́ние, укр. зiя́ти, ст.-слав. зѣѭ χαίνω "зияю, зеваю" (Супр.), болг. зея́ "разеваю", сербохорв. зѝjати, зѝjа̑м, зjа̏ти, зjа̑м "зиять, кричать", словен. zijáti, zijȃm -- то же, чеш. záti, zeji "пыхтеть", польск. ziać, zieję.
Further etymology:Родственно лит. žióju, žióti "разевать (рот)", žióvauti "зевать", лтш. žàvât -- то же, лтш. žāklе "развилок дерева", лат. hiārе "зиять, зевать", далее др.-инд. vihāyas "воздушное пространство", греч. χαίνω, χάσκω "зияю, зеваю". См. зева́ть, зи́нуть; см. Траутман, ВSW 368; М.--Э. 4, 795; Перссон 696; Вальде--Гофм. 1, 648. Праслав. *zěiǫ могло возникнуть не из *zjajǫ, а только из и.-е. **ǵhēi̯ō, вопреки Зубатому (AfslPh 13, 623; 15, 500 и сл.; Мейе, МSL 9, 137 и сл.).
Pages:2,98
Word:злак,
Near etymology:укр. злак, цслав. злакъ, болг. злак, мн. зла́кове "травы" (Младенов 192). Родственны зелёный, ср. греч. χλωρός "бледно-зеленый, желто-зеленый". Образование аналогично знак (см. Траутман, ВSW 365; Младенов, там же). Напротив, Брандт (РФВ 25, 220) предполагает метатезу плавных. Русск. *золок не засвидетельствовано. [Ср., впрочем, диал. зело́к "молодая трава"; см. Трубачев, Славянские этимологии 29--39, "Этимологические исследования по русскому языку", вып. II., М., 1962, стр. 36--37. -- Т.].
Pages:2,99
Word:зла́то,
Near etymology:церк. и поэт. Заимств. из цслав. См. зо́лото.
Pages:2,99
Word:Златостру́й
Near etymology:-- сборник произведений Ио. Златоуста (= Златоу́ст), составленный при царе Симеоне в Болгарии. На Руси часто в ХIV--ХV вв. (см. Срезн. I, 982). От ст.-слав. имени собств. Златоустъ (Остром., Супр.) из греч. Χρυσόστομος; см. Ягич, AfslPh 4, 159 и сл.
Pages:2,99
Word:Златоу́ст
Near etymology:-- город на Урале, в районе золотых месторождений; основан в 1751 г. под названием Златоу́стовскийзаво́д в память Ио. Златоуста; см. Унбегаун, RЕS 16, 67. Ср. предыдущее.
Pages:2,99
Word:злободне́вный,
Near etymology:от выражения назло́будня.
Pages:2,99
Word:злоде́й,
Near etymology:род. п. -е́я, укр. зло́дiй, ст.-слав. зълодѣи, чеш. zloděj "вор", польск. zɫodziej -- то же, в.-луж. zɫodzij. От zъlo (см. злой) и děti (см. деть).