Near etymology:II. "обман, коварство"; "хитрец", откуда переклю́кать "перехитрить", цслав., др.-русск. клюка "обман", чеш. kličkа "уловка, увертка", польск. kluczka "хитрость". Этимологически связано с предыдущим. Знач. "хитрость, обман" произошло из "кривой"; см. Бернекер 1, 528.
Further etymology:Звукоподражательное, как и нов.-в.-нем. glucken, glucksen "кудахтать, клохтать", лит. kliokiù, kliõkti -- о журчании ручья и вообще о льющейся воде, нов.-в.-н. klосkеn "стучать, клохтать", нж.-нем. kluk "глоток" и др., согласно Бернекеру (1, 529). Нет основания предпочитать сближение клю́кать "кутить" с клю́ква якобы по причине сходства цвета лица пьяниц с красным цветом клюквы (Преобр. I, 410). Ср. также кули́кать. Ср. еще клю́кать "издавать звук: клю-клю" (Преобр. I, 320).
Pages:2,257
Word:клю́ква
Near etymology:-- ягода "Vaccinium охусоссus", укр. клю́ква. Бернекер (1, 529) сравнивает с сербохорв. кљу̑к "выжатый виноград" и возводит эти слова к звукоподражанию клюк (ср. клю́кать) -- от звука, издаваемого выжимаемыми ягодами. Род- ство с клю́кать "шуметь" (см. ключ II) допускает и Желтов (ФЗ, 1876, вып. 4, стр. 32), однако он, едва ли правильно, видит в основе стар. название журавля; ср. журавли́ха "клюква". Другие считают исходным знач. "болотная ягода" и сравнивают с ключевина "болото" (Горяев, ЭС 145; Преобр. I, 320). Неясно. [См. еще Гринкова, "Слав. филология", 3, 1958, стр. 116 и сл.; Якобсон ("Word", 8, 1952, стр. 388) относит сюда же клюка́.]
Pages:2,257-258
Word:клюн
Near etymology:"клюв", укр. клюн, цслав. клюнъ, болг. клюн, сербохорв. кљу̑н, словен. kljûn; ср. клюю́, клева́ть; см. Бернекер 1, 527.
Pages:2,258
Word:клюся
Near etymology:"жеребенок", только др.-русск.; ст.-слав. клюсѩ, -ѩте ὑποζύγιον, болг. клюсе́, сербохорв. кљу́се "лошадь", словен. kljúsе "плохая лошадь", чеш. klísе "жеребенок, вьючное, тягловое животное", др.-польск. klusię "лошадь". Сюда же сербохорв. кљу̏сати "бежать рысью", словен. kljúsati "семенить", чеш. klusati "бежать рысью". Из *kleups-; ср. клыпи́ть "хромать" и родственные; ср. Бернекер 1, 529 и сл.; Перссон 179; Цупица, GG 118.
Pages:2,258
Word:ключ,
Near etymology:род. п. -а́ I., сюда же заключи́ть, укр. ключ, ст.-слав. ключь, болг. клю́чът, сербохорв. кљу̑ч, род. п. кљу́ча "крюк, ключ", словен. kljúč, чеш. klíč, слвц. kl᾽úč, польск. klucz, в.-луж. kluč, н.-луж. kluc.
Further etymology:Родственно балт. словам, приведенным на клюка́, а также греч. κληΐς, дор. κλᾱίς, κλάξ "ключ", κλείω "запираю", лат. clāvus "гвоздь", clāvis "ключ", claudō "запираю", ирл. cló, мн. clói "гвоздь"; см. Бернекер 1, 528 и сл.; Траутман ВSW 137 и сл.; Вальде--Гофм. 1, 229 и сл. Сюда же с и.-е. skl- относятся д.-в.-н. slioʒan "запирать", sluʒʒil "ключ", др.-сакс. slutil -- то же.
Pages:2,258
Word:ключ,
Near etymology:род. п. -а́ II. "источник, родник", болг. ключ (водатаврисключ) "о шуме воды", сербохорв. кљу̑ч, род. п. кљу́ча "клокотание, бурление воды", кљу̀чати "кипеть, бурлить, клохтать". Обычно сближается с клю́кать "шуметь" (см.); см. Бернекер 1, 529; Брюкнер 236, но имеет смысл поставить вопрос об одинаковом происхождении с ключ I. Ср. нем. выражение eine Quelle erschließen "открыть источник".
Pages:2,258
Word:клю́чник,
Near etymology:клю́чница. От ключ I; ср. ходи́тьвключа́х (Мельников).
Pages:2,258
Word:клюю́,
Near etymology:см. клева́ть.
Pages:2,258
Word:кля́га
Near etymology:"баклага; бочонок, в котором возят в поле воду, квас", вятск. (Даль). Вероятно, через *хля́га из фля́га, фля́жка (см.), но ср. кляга "древко у бредня", сарат. (РФВ 66, 205).
Pages:2,258
Word:клякать
Near etymology:"становиться на колени", приклякивать -- то же (Аввакум 349), укр. кля́кнути, кля́кну, блр. кля́кнуць "присесть на корточки", ст.-слав. клѩчѫ, клѩчати (Супр.), болг. кле́кна, сербохорв. кле̏кне̑м, кле̏ħи, кле̏цати. словен. klékati "идти пошатываясь", klékniti -- то же, чеш. klekati, klečeti, слвц. kl᾽аčаt᾽, польск. klękać, klęczeć, в.-луж. klekać, klaknyć, klečeć, н.-луж. klěknuś, полаб. klące "хромает".
Further etymology:Ср. лит. atklénkiu, atklénkti "доплестись (с трудом)", klénkti "с трудом идти", лтш. klencêt "идти прихрамывая, ковылять"; см. Буга, РФВ 70, 254; Траутман, ВSW 136. Ср. также кля́ча, кляч.
Pages:2,259
Word:кля́кса
Near etymology:(ж.), клякс (м.) -- то же. Заимств. из нем. Klecks "клякса", ср.-в.-н. klас, klасkеs "трещина, треск" от klесkеn (Клюге-Гётце 306).
Pages:2,259
Word:клякспапи́р
Near etymology:"промокательная бумага", школьн. жаргон. Из нем. Klесksрарiеr; клякспапа́ша -- то же. Шутливое образование по аналогии с папа́ша (петерб.).
Pages:2,259
Word:кля́мка
Near etymology:"задвижка, щеколда", зап., южн. Через польск. klamka "дверная щеколда" из ср.-н.-нем. klam "завязка" от klimmen "зажимать".
Pages:2,259
Word:клямс
Near etymology:"слои брусьев с внутренней стороны деревянного корабля, на который ложится палубный настил" (Шеллер, устно). Из англ. мн. сlаmрs от сlаmр "скоба, брус"; см. Маценауэр, LF 8, 181; Мёлен 98.
Pages:2,259
Word:кляну́,
Near etymology:клясть, кляну́сь, укр. клену́, кля́сти, ст.-слав. кльнѫ, клѩти, -сѩ, болг. кълна́, сербохорв. ку̀не̑м, кле́ти, словен. kóɫnem, kléti "проклинать", др.-чеш. klnu, kléti, слвц. kliаt᾽, польск. klnę, kląć, в.-луж. kleć "проклинать", н.-луж. klěś. Знач. "клясться" возникло из "проклинать себя"; см. Бернекер 1, 525 и сл. [ Сюда же укр. проклíн, род. п. прокльо́ну, м. "проклятие". Далее, вероятно, к клони́ть, так как при произнесении клятв касались земли рукой; ср. Брюкнер, KZ 48, 204; Голуб 103. Ср. стар. лтш. klentêt "проклинать", др.-прусск. klantemmai, 1 л. мн. "мы проклинаем"; см. Френкель, ВSрr. 34, М.--Э. 2, 223; П. Шмидт, Vok. 2, 35. Абсолютно недостоверно сравнение с греч. κλόνος "шум битвы" и англос. hlimman, hlymman "звенеть, звучать, шуметь, реветь", др.-исл. hlymia "раздаваться, отдаваться, шуметь" (Бернекер 1, 526; ср. Хольтхаузен, Aengl. Wb. 162; Преобр. I, 322).
Pages:2,259
Word:кля́нча
Near etymology:"попрошайка", кля́нчить, стар. кленчить, Куракин, 1707 г.; см. Христиани 16. Возм., из польск. klęczeć "стоять на коленях"; см. Потебня, РФВ 3, 109; Преобр. I, 321; ср. ст.-слав. клѩчати "стоять на коленях", укр. кляка́ти "становиться на колени" (см. Бернекер 1, 544 и сл.). См. кля́ча. Созвучие с тат. kilänči "нищий": kilän- "попрошайничать", kilä- "просить" (Радлов 2, 1412; ср. Горяев, ЭС 146) является случайным; тюрк. слова пытались также объяснить как заимств. из русск. (см. Преобр. I, 321).
Trubachev's comments:[Дмитриев ("Лексикогр. сб.", 3, 1958, стр. 10) считает русск. слово заимств. из тат. -- Т.]
Further etymology:Темное слово. Неприемлемо сравнение с лит. įklampìnti "погружать" (Маценауэр, LF 8, 182 и сл.), потому что последнее связано с лит. klampà "болото, топь", klampùs "топкий". Если обратиться к слову с другой ступенью чередования -- лит. klim̃pti, klimpstù "вязнуть; бродить по глубокому снегу", то окажется, что и оно не подходит для сравнения, вопреки Соболевскому (ЖМНП, 1886, сент., стр. 153). По мнению Махека ("Studie", 32), эта группа слов произошла из *klар-, которое претерпело экспрессивную палатализацию. Ср. укр. кла́поть, кла́птик "кусок, пучок соломы", чеш. klápet, род. п. klápte "туловище, колода", польск. kɫарес́, род. п. -рсiа "ком, тряпка, кусок", укр. кла́пати "хлопать"; см. о близких словах Бернекер 1, 509.
Pages:2,260
Word:кля́пик,
Near etymology:кле́пик "деревянная затычка, короткий широкий нож". От кляп; не имеет ничего общего с клоп, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 24, 1, 133), и с лит. sklembiù, sklem̃bti "отесывать, обрезать, начищать", вопреки Маценауэру (LF 8, 183).