Near etymology:"особая палка охотника с крючком и лопатой", сиб., "лыжная палка", перм. По моему мнению, из *kуjь. См. кий. Абсолютно невероятно предположение Зеленина (ИОРЯС 8, 4, 259) о родстве с лит. kójа "нога" и сравнение с местн. н. Кай, [бывш.] Слободск. у. Вятск. губ.
Pages:2,276
Word:коёка
Near etymology:"ветрогон", первонач. "тот, кто все время говорит коё" (т. е. "что"). Производное от коё; см. кой.
Pages:2,276
Word:ко́жа,
Near etymology:укр., блр. ко́жа, ст.-слав. кожа δέρμα, δέρρις (Супр.); болг. ко́жа, сербохорв. ко̏жа, словен. kóža, чеш. kůže, слвц. kоžа, польск. kоżа, в.-луж., н.-луж. kоžа. От коза́, т. е. праслав. *kozi̯ā "козья (шкура)". Ср. греч. ᾤα "овчина" от ὄϊς "овца"; см. Мейе, Ét. 396; Зубатый, AfslPh 16, 396; Лиден, Armen. Stud. 11; Уленбек, РВВ 29, 332; Бернекер 1, 597.
Pages:2,276-277
Word:кожан,
Near etymology:кожаница "летучая мышь", собственно "кожаная", от предыдущего. Согласно Зеленину (Табу 2, 49), табуистическое выражение. Названа, возм., по своему своеобразному кожному покрову (см. Брем 3, 330 и сл.).
Pages:2,277
Word:кожемя́ка
Near etymology:"кожевник". От ко́жа и мять (см.) аналогично др.-инд. carmamnā "кожевник".
Pages:2,277
Word:кожу́х,
Near etymology:укр., блр. кожу́х, сербск.-цслав. кожухъ, болг. кожу́х, сербохорв. ко̀жух, словен. kóžuh, чеш. kožich, слвц. kožuch, польск. kożuch, в.-луж. kožuch, н.-луж. kóžuch. От ко́жа; ср. Ягич, AfslPh 17, 292; Бернекер 1, 597. Не заимств., вопреки Микколе (Berühr. 122 и сл.).
Pages:2,277
Word:коз
Near etymology:"кокосовый орех", только др.-русск. козигундустанскыѣ, Афан. Никит. Из тур. kоz "орех" (Радлов 2, 628).
Pages:2,277
Word:коза́,
Near etymology:укр., блр. коза́, ст.-слав. коза αἴξ, болг. коза́, сербохорв. ко̀за, словен. kóza, чеш., слвц., польск., в.-луж., н.-луж. kоzа. Сюда же козёл, род. п. -зла. Ввиду последней формы с архаичным -ьlъ (ср. В. Шульце, Jagić-Festschrift 347) заимствование слова исключено.
Further etymology:Родственно алб. keth, kedhi "козленок" (Г. Майер, Alb. Wb. 185; Педерсен, KZ 36, 335), др.-англ. hǽсеn "козленок", hасеlе, hæcele "плащ", гот. hakuls "плащ", др.-исл. ho<kull. "верхняя одежда, плащ", ср.-нж.-нем. hôken "маленький козлик"; см. Бернекер 1, 595; Педерсен, KZ 36, 335; Торп 67; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 143; Младенов, "Slavia", 10, стр. 251; RЕS 4, 197; Мейе, Ét. 172. Связь с др.-инд. сhā́gаs "козел" сомнительна, вопреки Уленбеку (Aind. Wb. 94), Цупице (GG 27). Относительно ср.-нж.-нем. schêge "коза", которое тоже привлекалось для сравнения, см. Х. Шрёдер, IF 22, 195, который видит в нем заимств. из ср.-в.-н. zige, д.-в.-н. zigа "коза". Не достоверно объяснение заимствованием слав. слов из тюрк.; ср. тур., крым.-тат., чагат. kätši "коза", тат., иртышск. kädžä, чув. kаčаgа (вопреки Коршу, Зап. Геогр. Общ. Отд. Этногр. 34, 537 и сл.). По мнению Мейе (RЕS 5, 8 и сл.; Ét. 246; ВSL 25, 119), здесь представлено протетическое k-, как в кость, в отличие от др.-инд. ásthi, греч. ὀστέον, и в коза́ -- ср. др.-инд. ajás "козел", аjā́ "коза", ср.-перс. аzаk, лит. ožỹs, родственных слав. слову. Брюкнер (262) предполагает родство коза с лит. ožkà -- то же при условии метатезы. Во всяком случае, k- было уже в праслав. Ср. ром. слова, произведенные от подзывания katts! у Рольфса (Zschr. roman. Phil. 45, 662 и сл.; "Glotta", 17, стр. 234).
Trubachev's comments:[См. еще Мошинский, Zasiąg, стр. 227; Георгиев, Въпроси, стр. 18, 58 и сл.; Трубачев, ВЯ, 1959, No 1, стр. 23; Слав. назв. дом. животных, стр. 86 и сл. -- Т.]
Pages:2,277-278
Word:козаре
Near etymology:мн. "хазары" -- тюрк. народ на территории юго-вост. России, др.-русск. козаре, Пов. врем. лет, цслав. козаринъ, Жит. св. Кирилла, ср.-греч. Χάζαροι (Конст. Багр.), перс. Ваhr ul Хаzаr "Каспийское море", Хаzаr "хазар(ин)" (Мi. ТЕl., Доп. 2, 126), др.-еврейск. kоzаr (IХ--Х вв.; см. Гаркави 306), венг. Kozár (Мi. ЕW 136), а также Kazár в качестве местн. н.
Further etymology:Этноним производят от тюрк. kаzаr -- то же; kazmak "бродить, спасаться бегством"; см. Немет, UJb. 9, 337; Гомбоц 198 и сл. Едва ли более вероятно Дени, Мél. Воisасq 1, 311.
Pages:2,278
Word:козе́й
Near etymology:м., козе́йка "альчик, бабка", донск. (Даль). Неясно. Ср. саг., койб. kаzуk -- то же, тел., шор., леб. kаžуk -- то же (Радлов 2, 374, 400).
Pages:2,278
Word:козёл,
Near etymology:род. п. -зла́, укр. козе́л, ст.-слав. козьлъ τράγος (Супр.), болг. козе́л, сербохорв. ко̀злац, коза̀лац -- растение "Artemisia dracunculus", словен. kózel "козел", чеш., слвц. kozel, польск. kozioɫ, в.-луж. kоzоɫ, н.-луж. kózoɫ. Связано с коза́ (см.); производное с архаичным суф. -ьlъ; см. В. Шульце, Jagić-Festschrift 347. Русск.-цслав. козьлогласованиıе (Григ. Наз., ХI в. и др.) представляет собой курьезную кальку греч. τραγῳδία; ср. примеры у Срезн. I, 1247 и сл.
Pages:2,278
Word:козе́тка
Near etymology:"небольшая кушетка" (Лесков). Из франц. causette "легкая беседа".
Pages:2,278
Word:кози́ровать
Near etymology:"болтать" (Мельников). Из франц. саusеr -- то же.
Pages:2,278
Word:кози́ца
Near etymology:"кожаный мешок". От коза́.
Pages:2,278
Word:Козло́в
Near etymology:-- стар. название города Евпатории в Крыму, преобразовано по народн. этимологии из Gezleve, сближенного с козёл; см. Унбегаун, RЕS 16, 224; Савинов, РФВ 21, 39.
Pages:2,278
Word:ко́злы
Near etymology:мн. Заимств. из польск. kozioɫ, чеш. kozel, которые представляют собой кальку нем. Восk "козлы на повозке" (Клечковский, Symb. Rozwadowski 2, 345; Бернекер 1, 596). Совершенно неоправданно отделяет это слово от козёл и сближает его со словен. kozòl "корзиночка из древесной коры" Ильинский (ИОРЯС 23, 2, 238).
Pages:2,278
Word:Козма́
Near etymology:м., имя собств., см. Кузьма́.
Pages:2,278
Word:козмодемья́нка
Near etymology:"трость из можжевельника" (Мельников). Названа так по месту изготовления -- Козмодемья́нску. Назва- ние города происходит от имен святых -- греч. Κοσμᾶς и Δαμιανός.
Pages:2,278-279
Word:кознь
Near etymology:ж., обычно мн. ко́зни, др.-русск., ст.-слав. къзнь τέχνη, μηχανή (Супр.). От кова́ть, кую́, кова́рный.
Pages:2,279
Word:козоба́н
Near etymology:"обжора, толстяк", петрозаводск. (Этногр. Обозр. 40, 348). Из местоим. ко- (см. кто) и зоба́н от зоба́ть "есть", зоб, т. е. "что за едок".