Near etymology:"шесток и шатер с трубой у печи", зап., южн.; укр. ко́мин, блр. ко́мíн. Заимств. из польск. komin "дымоход", чеш. слвц. komín -- то же, которые происходят от ср.-в.-н., в.-нем. Kámin (см. Гримм 5, 100), лат. camīnus "очаг"; см. Бернекер 1, 553 и сл.; Романский, JIRSpr. 15, 113; Корбут 398.
Pages:2,302
Word:комис
Near etymology:"управитель", только др.-русск., русск.-цслав. комисъ, комитъ, ст.-слав. комисъ, комитъ κόμης (Супр.). Из греч. κόμης, мн. ч. κόμητες от лат. соmеs, -itis; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 244; Гр.-сл. эт. 94; Бернекер 1, 661. Ср. кметь.
Pages:2,302
Word:комисса́р,
Near etymology:начиная с XVII в., Кн. о ратн. стр.; см. Смирнов 148. Через нем. Kommissar (с ХV в.; см. Шульц--Баслер 1, 364 и сл.) из лат. commissārius "уполномоченный".
Near etymology:впервые в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 148. Через нем. Kommissionär или франц. commissionaire "уполномоченный, доверенный в делах".
Pages:2,302
Word:коми́ссия
Near etymology:1. "поручение", со времен Петра I; см. Смирнов 149; 2. "группа сведущих лиц", начиная с 1698 г.; см. Христиани 29. Вероятно, через польск. komisja из лат. commissiō.
Pages:2,303
Word:комит
Near etymology:"граф", у Петра I; см. Смирнов 149. Из др.-русск. комитъ (см. комис), но знач. подверглось влиянию франц. соmtе "граф".
Pages:2,303
Word:комите́т,
Near etymology:стар. комите, Куракин; см. Смирнов 149. Из франц. comité -- то же.
Pages:2,303
Word:коми́ть
Near etymology:"сжимать", от ком. Ср. лит. kamúoti "мять, мучить", др.-англ. hemman "сдерживать"; см. Хольтхаузен, Aengl. Wb. 155.
Pages:2,303
Word:коми́ческий.
Near etymology:Новообразование от ко́мик (см.) или от нем. komisch, франц. comique от лат. cōmicus, греч. κωμικός : κῶμος "веселая процессия".
Pages:2,303
Word:ко́мкать
Near etymology:I. "сжимать, мять". Производное от комо́к, уменьш. от ком (см.).
Pages:2,303
Word:комкать
Near etymology:II. "причащаться", только др.-русск., цслав. комъкати, ст.-слав. комъкати (Еuсh. Sin., Супр.), болг. ко́мкамсе. Через язык церкви из лат. commūnicāre "причащать"; ср. рум. cuminecá; см. Мейе, Ét. 185 и сл.; Романский, JIRSpr. 15, 113 и сл.; Бартоли, Jagić-Festschrift 51 и сл.; Бернекер 1, 557; Богач, LF 35, 374. Оттуда же алб. kungónj "причащаюсь" (Г. Майер, Alb. Wb. 214).
Pages:2,303
Word:комля́к
Near etymology:"олень до года", колымск. (Богораз). От комо́лый.
Pages:2,303
Word:коммерса́нт,
Near etymology:из франц. commerc̨ant "крупный торговец, купец"; см. Горяев, ЭС 447.
Pages:2,303
Word:комме́рция
Near etymology:"торговля", начиная с эпохи Петра I; см. Смирнов 149. Вероятно, через стар. нов.-в.-н. Kommerzien (мн.) (откуда нов.-в.-н. Kommerzienrat "коммерции советник"; см. Шульц--Баслер 1, 362) из лат. conmmercium; см. Христиани 41 и сл.
Pages:2,303
Word:коммуни́зм.
Near etymology:Из нем. Kommunismus (Гейне -- в 1841 г.; Гуцков -- в 1842 г.); коммуни́ст -- из нем. Kommunist от франц. communiste (Э. Кабэ, 1840 г.; см. Шульц--Баслер 1, 366).
Pages:2,303
Word:коммуника́ция
Near etymology:"связь, сообщение", впервые у Ф. Прокоповича и Петра I; см. Смирнов 149. Через польск. komunikacja из лат. commūnicātiō.
Pages:2,303
Word:коммуни́ст,
Near etymology:см. коммуни́,зм.
Pages:2,303
Word:ко́мната,
Near etymology:укр. кiмна́та, кiвна́та (судя по ударению, из польск.), др.-русск. комната (Новгор. грам. 1471 г., Новгор. 1 летоп.; см. Срезн. I, 1266), словен. kómnata, чеш. komnata "парадные покои, комната", польск. komnata. Начальное ударение русск. слова говорит о д.-в.-н. посредничестве; ср. д.-в.-н. chemināta из *khamināta, ср.-в.-н. kеm(е)n̄аtе, ср.-нж.-нем. kemenade из лат. (саmеrа) camīnāta "отапливаемая комната" от camīnus (см. ко́мин); ср. Соболевский, РФВ 64, 122 и сл.; Шварц, AfslPh 41, 127; Зеленин, ИОРЯС 8, 4, 262; Бернекер 1, 554; Корш, ИОРЯС 7, 1, 45. Стар. ударение -- комна́та (Вас. Майков), поэтому можно говорить о польск. посредничестве; см. Кипарский, ВЯ, 1956, No 5, стр. 131 и сл.; Neuphil. Мitt., 1953, стр. 378.
Trubachev's comments:[Из чешского выводит русск. слово Р. Якобсон ("Word", 8, 1952, стр. 390). -- Т.]
Pages:2,304
Word:комо́д;
Near etymology:народн. камо́т, с.-в.-р. (ЖСт. 22, 31), заимств. из акающего говора. Из франц. соmmоdе -- то же от соmmоdе "удобный". Допустимо посредничество нем. Kommode -- то же (также ср. р., см. Шульц--Баслер 1, 366) и смена грамм. рода по аналогии шкап, шкаф, я́щик, сунду́к.
Pages:2,304
Word:комо́лый
Near etymology:"безрогий", арханг. (Подв.), укр. комо́лий -- то же, сербохорв. ко̀молац "локтевая кость", словен. kоmо̑ɫ "безрогий", чеш. komolý "куцый", др.-польск. kоmоɫу. Другая ступень чередования: комёла, ко́мель.
Further etymology:Родственно ком (см.). Ср. также д.-в.-н. hаmаl "искалеченный", нов.-в.-н. Наmmеl "(кастрированный) баран", но последние могут иметь другие этимологические связи; см. Бернекер 1, 554 и сл.; Мейе, МSL 14, 376; Маценауэр, LF 8, 196; В. Шульце, KZ 40, 259; Махек, IF 53, 90. Ср. далее *gomolъ (гомо́лый), польск. gоmоɫу -- то же.
Trubachev's comments:[Проблематичное сближение с греч. κολοβός "искалеченный" предлагает Махек (LР, 5, 1955, стр. 61). -- Т.]