Near etymology:"успокаивать", олонецк. (Кулик.1, Барсов). Из приставки ку- и во́ля; ср. польск. ku "к" и wоlа, букв. "(быть) к воле".
Editorial comments:1 В словаре Г. Куликовского это слово отсутствует. -- Прим. ред.
Pages:2,397
Word:кувши́н,
Near etymology:диал. кукши́н (ассимилировано), укр. кувши́н, блр. кукшы́н, стар. русск. кувшинъ (Хожд. Котова, 1625 г., стр. 105; Арсен. Суханов, 1651 г., стр. 120; Алекс. Мих., 1662 г.; см. Срезн. I, 1356), но ср. кукшинъ, Домостр. К. 36.
Further etymology:Возм., заимств. из лит. *kaušinas "большой ковш" от káušas (см. ковш); ср. Бернекер 1, 594 (с литер.); Преобр. I, 404. Образование аналогично лит. vaikìnas "(большой) парень" (ср. Лескин, Bildg. 404 и сл.; Скарджюс, Žod. Daryba 242 и сл.). Иную этимологию дает Соболевский (РФВ 70, 92); он считает форму кукшинъ первичной и объясняет кувшинъ из *кухшинъ, однако происхождение последнего слова остается загадочным (ср. также Соболевский, Лекции 129). Он предлагает рискованное сравнение кукшинъ с кукъша, кукъса "человек без пальца", потому что кувшин якобы похож на кулак. Ильинский (ИОРЯС 23, 2, 231), напротив, пытается (что тоже неубедительно) сблизить это слово с др.-русск. ковьць "сосуд" (от кова́ть) и др.-польск. kusz "кубок" (последнее, согласно Брюкнеру (285), из русск.). Ошибочно произведение слова кувши́н из датск. kaus "чаша, ковш" (вопреки Маценауэру (232)). Последнее слово, как и стар. датск. kouse, шв. kaus, kås, восходит через ср.-нж.-нем. kouwese "большая чаша", нж.-нем. kausse к балт.; см. Фальк--Торп 1, 560; Бернекер, там же. Тюрк. происхождение тоже невозможно, вопреки Миклошичу (Мi. ТЕl. 1, 337), поскольку тат. kupšin, kukšin, kükšin "кувшин" заимств. из русск. (см. Радлов 2, 1034; Мi. ЕW 136; ТЕl., Доп. 2, 153; Корш, AfslPh 9, 513).
Pages:2,397-398
Word:кувы́рдать
Near etymology:"бросать палку"; -ся "кувыркаться". Вероятно, с приставкой ку-; Шахматов (ИОРЯС 7, 2, 337) сравнивает вторую часть с сербохорв. вр̏дати "уклоняться, избегать", шѐ-врдати "быть непостоянным, ветреным". Можно принять лишь как предположение. Ср. сл.
Pages:2,398
Word:кувырка́ть,
Near etymology:-ся, кувыро́к, кувырко́м. По-видимому, с приставкой ку-; ср. также предыдущее (см. Маценауэр. LF 9, 31). Вряд ли можно говорить о связи с куб I и др. словами, упомянутыми в соответствующей статье, с греч. κυβιστάω "кидаюсь вниз головой, кувыркаюсь" и т. д., вопреки Горяеву (ЭС 173); см. Преобр. I, 404. Вероятно, из студенческого жаргона происходит кувырколле́гия "разгульная компания" (Чехов), от кувырка́ться и колле́гия.
Pages:2,398
Word:ку́га
Near etymology:I., также куга́ "сова", олонецк. (Кулик.). Из олонецк. kyhkö -- то же; см. Калима 135.
Pages:2,398
Word:куга́
Near etymology:II. "вид камыша Турhа latifolia, рогоз широколистный; Juncus communis, ситник" и др. Заимств. из казах., шор., караим. kоɣа "камыш, тростник" (Радлов 2, 516); см. Преобр. I, 404.
Pages:2,398
Word:ку́гель,
Near etymology:гу́гель, кугль "еврейск. изделие из теста" (Даль), блр. кугель, укр. гугель (Жел.). Через идиш kugel или непосредственно из нов.-в.-н. Gugelhopf, ср.-в.-н. gugele "капюшон"; см. Винер, ЖСт., 1895, вып. I, стр. 63; Клюге-Гётце 221.
Pages:2,398
Word:кугма́ч
Near etymology:"макушка, темя", олонецк. (Кулик.). Сомнительно заимствование из карельск., фин. kuhmu "шишка"; см. Калима 135. По-видимому, заимств.
Pages:2,398
Word:куд
Near etymology:"злой дух", севск. (Преобр.). От -куди́ть.
Pages:2,398
Word:куда́,
Near etymology:народн. куды́, укр. куда́, куди́, блр. куды́, ст.-слав. кѫдоу πόθεν, διὰ ποίας ὁδοῦ (Супр.), болг. къде́, сербохорв. ку̀да, ку̏д "куда", словен. kód "каким путем", чеш. kudу -- то же, польск. kędу "где, куда", полаб. vüötkǫd "откуда".
Further etymology:Ср. др.-прусск. is-quendau "откуда" (см. Траутман, Арr. Sprd. 250; Бернекер 1, 674); далее лат. quandō "если, когда-нибудь, когда, потому что" с вин. распространения *quām "куда" и dō; ср. д.-в.-н. zuо "к" и т. д.; см. Вальде--Гофм. 2, 398. Родственно кто (см.); ср. еще лат. hinс "отсюда" и т. д. (Мейе, МSL 20, 89 и сл.). На вопрос "куда?" у охотников наложено табу из-за созвучия с кудь "колдовство", куд "злой дух" (Зеленин, Табу 1, 79). См. закуда́кать, куды́ка.
Pages:2,399
Word:куда́хтать,
Near etymology:куда́кать, также кудкуда́хтать (Горяев, ЭС 173), укр. кукуда́кати, болг. куткудя́кам, куткуде́ча (Младенов 260), словен. kokodakati, чеш. kodkodakati, kdákati, также koktati "лепетать, заикаться", слвц. kоtkоdákаt᾽.
Further etymology:Звукоподражательное, как и кокота́ть (см.), нов.-в.-н. (крайиск.) kokodâk, вост.-прусск. kadâksch (Zschr. f. d. Wf. 11, 170), тур. kokuɣda- "кудахтать" (Радлов 2, 510); см. также В. Шульце, KZ 55, 137; Преобр. I, 404 и сл.
Pages:2,399
Word:куде́ль
Near etymology:ж. "лен, приготовленный к пряже", куде́ля -- то же, куде́льник "прялка", укр. куде́ля, цслав. кѫдѣль, болг. къде́ля "пучок льна для прядения", сербохорв. ку̀деља "кудель, конопля, лен, прялка", словен. kodė̑lja "пучок (конопли, льна, наматываемый на прялку)", чеш. koudel ж. "кудель; пакля", слвц. kúdеl᾽, польск. kądziel ж., "кудель, прялка, веретено", в.-луж. kudźél ж., н.-луж. kuźеl᾽ "прялка", полаб. kǫdél᾽а.
Further etymology:Вероятно, родственно куде́рь. Из др.-русск. *кѫдѣль происходит фин. kuontalo, вод. kōntala, эст. kооnаl "прялка"; из формы куде́ль заимств. лит. kuodẽlis "пучок льна", лтш. kuodel̨š; см. Миккола, Berühr. 130; ÄВ 28 и сл.; М.--Э. 2, 341, менее убедительно см. Сетэлэ, JSFOu 43, 36 и сл. Сюда же кудло́ "клок, свалявшийся пучок волос, шерсти" (Бихан, JIRSpr. 5, 315). Далее сравнивают с лит. kedenù, kedénti "щипать, чесать шерсть"; см. Бернекер 1, 598; М.--Э. 2, 359.
Trubachev's comments:[Слав. kǫdělь, kǫdеl᾽а, как и kǫdrь, русск. ку́дри является сложением с приставкой kǫ-; корень тот же, что и в русск. дель "толстая пеньковая нитка для неводов"; см. Трубачев, Сб. в памет на Романски, София, 1960, стр. 140--141. Против сближения с лит. kedénti см. еще Френкель, LWb., 233. -- Т.]
Pages:2,399
Word:кудерма
Near etymology:"палач", часто в др.-русск., цслав. (Пандекты Никона и др.; см. Срезн. I, 1357 и сл.). Темное слово.
Pages:2,399
Word:куде́рь,
Near etymology:род. п. -дря́ м., кудря́ ж., мн. ку́дри, укр. ку́дер, куди́р, мн. ку́дри, ку́дра "кудрявая женщина", болг. къ́дър "кудрявый", сербохорв. кудар, кудра -- то же, словен. kǫ́der, род. п. -drа "локон, завиток волос", чеш. kudrnа -- то же, польск. kędzior -- то же, в.-луж. kudźeŕ, н.-луж. kuźeŕ -- то же. Отсюда кудря́вый. Родственно куде́ль; см. Бернекер 1, 598 и сл.
Pages:2,400
Word:ку́дес
Near etymology:"проказник", вятск. (Васн.), куде́сы, кудеса́ мн. "колдовство, чудеса, рождество", др.-русск. кудесъ "чары, колдовство" (Стеф. Пермск., Домостр. К. 22 и др.); отсюда куде́сник, ку́десить "чудить, подшучивать", вятск. Связано с чу́до первонач. *кудо, род. п. кудесе (Мi. ЕW 145; Брандт, РФВ 22, 142; Эндзелин, СБЭ 83; Бернекер 1, 637; Соболевский, РФВ 70, 91). См. куди́ть.
Pages:2,400
Word:Кудея́р
Near etymology:-- имя разбойничьего атамана (в песнях), сарат. (см. Мюнх., Этногр. Обозр. 8, 255 и след.); часто встречалось как имя собств. в [бывших] Воронежск., Тамб., Сарат., Харьковск., Курск., Орл., Тульск., Калужск. губ.; в легендах этих мест данное имя приписывалось тат. сборщику податей (С. Введенский, Этногр. Обозр. 71, 332 и сл.). Объясняется через тюрк. посредство из перс. χudāi "бог" и уār "друг, возлюбленный"; см. Поппе у Кипарского ("Neuphilol. Мitteil.", 54, 1953, стр. 380; ВЯ, 1956, No 5, стр. 134). Ср. нов.-в.-н. Gottlieb, греч. Θεόφιλος.
Further etymology:Родственно др.-инд. kutsáyati "бранит", нов.-перс. ni-kūhīdan "хулить", греч. κυδάζω "осыпаю бранью", ср.-в.-н. hiuzе "бодрый, дерзкий", hiuzen "обнаглеть", шв. hutа "кричать, шуметь", англ. tо hооt; см. Хорн, KZ 32, 432 и сл.; Цупица, GG 117; Хольтхаузен, IF 25, 149; Перссон 186 и сл.; Бернекер 1, 637 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 57. Вряд ли сюда относится лит. skaudė́ti "болеть", skundà "жалоба", вопреки Зубатому (AfslPh 15, 479); см. Бернекер, там же.
Pages:2,400
Word:кудло́
Near etymology:"клок шерсти, прядь растрепанных волос", кудла́тый, кудла́стый; укр., блр. ку́дло, чеш. kudlа ж., польск. kudɫа (вероятно, заимств.); см. Бернекер 1, 599. См. куде́ль, куде́рь. Неве- роятно родство с др.-инд. сū́ḍаs м. "опухоль", сūḍā́ ж. "чуб" (Маценауэр, LF 9, 34), в которых содержится многозначное ḍ (см. Уленбек, Aind. Wb. 92).
Pages:2,400-401
Word:кудря́вый,
Near etymology:цслав. кѫдрявъ, болг. къ́драв, сербохорв. ку̏драв, словен. kȯ́drav, польск. kędzierzawy; см. куде́рь.
Pages:2,401
Word:куду́к
Near etymology:"колодец без деревянного сруба, степной колодец", крымск., азиатск. (Даль). Заимств. из уйг., чагат., казах., кирг. kuduk "колодец", караим. kuduχ, саг., казах., бар. kuduk, также "источник, прорубь" (Радлов 2, 1002 и сл.; ср. также Гомбоц 107; KSz 13, 33). См. еще худу́к.