Near etymology:"буква, печатный знак", начиная с Дух. регл.; см. Смирнов 179. Вероятно, через польск. litera из лат. littera, lītera.
Pages:2,502
Word:литера́тор.
Near etymology:Заимств., вероятно, через нем. Literator -- то же (XVIII в.; см. Шульц--Баслер 2, 34) из лат. litterātor.
Pages:2,502
Word:литерату́ра.
Near etymology:Через нем. Literatur (с ХVI в.; см. Шульц--Баслер 2, 34) из лат. litteratūra.
Pages:2,502
Word:ли́терс,
Near etymology:также ги́терс "кривой ковш для окатывания бортов корабля". Из голл. мн. gieters от gieter -- то же, букв. "поливальщик"; первая форма -- под влиянием лить; см. Мёлен 67; Зеленин, РФВ 63, 406.
Pages:2,502
Word:лития́,
Near etymology:литья́ "молебен, краткая молитва за упокой души", др.-русск., ст.-слав. лити λιτή (Супр., Син. патер. ХI в.; см. Срезн. II, 24). Из греч. λιτή "рrосеssiо ессlеsiаstiса" (Дюканж); см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 253; Гр.-сл. эт. 115; Бернекер 1, 725; Мi. ЕW 171.
Pages:2,502
Word:ли́тки
Near etymology:мн. "магарыч, угощение водкой при заключении сделки", также ли́пки, арханг. (Подв.), укр. ли́ткуп. Через польск. litkup, чеш. litkuр "задаток, продажа в рассрочку; магарыч". Заимств. из ср.-в.-н. lît "крепкий напиток, фруктовое вино" (=гот. leiþu, вин. ед.), lîtkouf, ср.-нж.-нем. lîtkôр -- то же; см. Мi. ЕW 169; Бернекер 1, 724 и сл.
Pages:2,502-503
Word:лито́вка
Near etymology:"вид косы", см. Литва́.
Pages:2,503
Word:литогра́ф,
Near etymology:из нем. Lithograph; литогра́фия, из нем. Lithographie (с 1796 г.; см. Шульц--Баслер 2, 35). От греч. λίθος "камень" и γράφω "пишу".
Pages:2,503
Word:литон,
Near etymology:см. илитон.
Pages:2,503
Word:лито́нья
Near etymology:"книжка; третий желудок жвачных". Согласно Бернекеру (1, 452 и сл.), родственно блр. ялíты мн. "семенные яички", сербохорв. jелито "колбаса", словен. диал. jelita -- вид колбасы, также "прямая кишка", польск. jelito, lelito "кишка", мн. jelita "внутренности", в.-луж. jelto "внутренности", н.-луж. jelito "коровий желудок".
Further etymology:Обычно сравнивают с др.-прусск. laitian "колбаса"; см. Мi. ЕW 102 и сл., 425; Маценауэр, LF 8, 28; 9, 213; Бернекер, там же; Брюкнер 206; KZ 45, 301; 46, 197. Бернекер пытается установить дальнейшие связи: с лат. linō, līvī(lēvi), litum "мазать", греч. ἀλί̄νω -- то же, λῖτός "гладкий", λεῖος -- то же или др.-инд. láуаtе, līуаtē, lī́уаti "прилегает", ирл. lenim "пристаю, висну". Столь же гадательно, как и это сравнение, предположение о родстве с лить, лью, т. е. "то, что наливается в кишки" (Голуб 86).
Pages:2,503
Word:литоре́я
Near etymology:"тайнопись", впервые в Сборн. Рум. 1640 г. (Срезн. II, 25). Обычно объясняют из ли́тера (Даль II, 660); см. ли́тера.
Pages:2,503
Word:литр.
Near etymology:Из франц. litre, но др.-русск. литра "мера веса, фунт", ст.-слав. литра λίτρα, болг. ли́тра, сербохорв. ли̏тра. Восходит к греч. λίτρα от италийского *līþrā, откуда лат. lībrа "весы"; см. В. Шульце, KZ 33, 223; Фасмер, Гр.-сл. эт. 116; ИОРЯС 12, 2, 253; Бернекер 1, 725. Ошибочно мнение о тюрк. посредстве, вопреки Романскому (JIRSpr. 15, 118).
Pages:2,503
Word:литрова́ть
Near etymology:"очищать (серу, поташ и т. д.)". Из нем. läutern -- то же; см. Маценауэр, LF 9, 213.
Pages:2,503
Word:литу́ргика
Near etymology:"учение о богослужении". Новое заимств. из нем. Liturgik от лат. liturgica.
Pages:2,503
Word:литурги́я
Near etymology:"главное богослужение, обедня", цслав., др.-русск. литургиıа (Остром.), часто литоргиıа. Из греч. λειτουργία; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 115; др.-русск., цслав. литургисати "совершать богослужение" (литоргисать, Аввакум 131). Из греч. λειτουργῶ, аор. (ε᾽)ʎειτουρ�ησα; см. Фасмер, там же; Мi.ЕW 171.
Pages:2,503-504
Word:лить,
Near etymology:лью, укр. ли́ти, ллю, блр. лiць, ст.-слав. лити, лѣѭ χεῖν, а также лиѭ, лити, болг. ле́я, сербохорв. ли̏ти, ли̏jе̑м, словен. líti, líjem, чеш. líti, leji, слвц. liаt᾽, lejem, др.-польск. lić, leję, польск. lać, leję, в.-луж. leć, liju, н.-луж. laś.
Near etymology:уменьш. ли́фчик, польск. lifk, liwk -- то же.
Further etymology:Из нж.-нем. lîv или из голл. lijf "лиф, корсет", нем. диал. Leib, Leibchen "лиф, корсет"; см. Маценауэр 241; Мi. ЕW 168; Бернекер 1, 717. О посредничестве шв. lif, которое предполагают наряду с этим Маценауэр и Миклошич (там же), говорить нет основания.
Pages:2,504
Word:Лифля́ндия,
Near etymology:др.-русск. Лифляньскаяземля, Полоцк. грам. 1478 г.; см. Напьерский 234; въЛифлентѣ (грам. 1521 г.; см. Напьерский 331), с ассимиляцией: Вифлянскаяземля (Псковск. летоп. под 1570 г.; см. Дювернуа, Др.-русск. сл. 14). Из ср.-нж.-нем. Lîfland (Ш.--Л. 3, 707), первую часть которого ср. с либь. Это название не герм. происхождения, вопреки Карстену (см. Виклунд, IF 38, 109). Напротив, лтш. Vidzeme (новое название Лифляндии), связанное с лтш. vidus "середина", лит. vidùs "внутренность (дома)", первонач. употреблялось на лифляндском побережье для обозначения внутренних районов (см. М.--Э. 4, 581).