Near etymology:начиная с 1701 г., в эпоху Петра I (см. Христиани 38), Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 182. Из голл. loodsman, ср.-нж.-нем. lôtsman от англ. loadsman (Клюге-Гётце 365); ср. Мёлен 125; Маценауэр, LF 9, 213.
Pages:2,525
Word:лоча́к
Near etymology:"жук", арханг. (Подв.). Неясно.
Pages:2,525
Word:лочи́га
Near etymology:-- растение "бородавник обыкновенный, Lampsana communis", также лочи́ча (Даль, под знаком вопроса), укр. лочи́ця "дикий латук", цслав. лощика (Мi. LР 344), сербохорв. ло̀ħика "кочанный салат", словен. ločíka, чеш. locika "огородный латук", слвц. lосigа, польск. ɫосуhа, ɫосуgа.
Further etymology:Праслав. *loktika; судя по i из ü, заимств. из далматинск. соответствия лат. lасtūса; см. Бартоли, Jagić-Festschrift 33 и сл.; Шварц, AfslPh 41, 129. По мнению Мейе (Ét. 181 и сл.), из латыни нем. монастырей, где было принято произношение носителей ром. диалектов к северу от Альп; см. также Бернекер 1, 730. Это слово происходит от лат. lас "молоко", так как растение имеет сок, напоминающий молоко; см. Клюге-Гётце 346. Не через кельт. посредство, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 95).
Pages:2,525
Word:ло́шадь
Near etymology:ж., лошево́д "конокрад", лоша́ ср. р., лошёнок "жеребенок", лошня́к "годовалый жеребенок", лоша́к, укр. лоша́, род. п. лоша́ти "жеребенок", лоша́к "молодой жеребчик", др.-русск. лошатаиволы (1305 г.; см. Корш, AfslPh 8, 648), обычно лошадь (вариант лошакъ), Дан. Зат. 73, Посл. Иосифа (ХII в., согласно Соболевскому (РФВ 65, 403)), а также Лаврентьевск. летоп., Ипатьевск. летоп. под 1111 г. (см. Срезн. II, 48); лошадь, Домостр. К. 4; польск. ɫоszаk "маленькая тат. лошадка", ɫoszę, ɫoszęcia "жеребенок". Первонач. др.-русск. *лоша, род. п. *лошате, изменяемое по склонению на -ent- аналогично названиям многих животных этой категории; см. Корш, ИОРЯС 8, 4, 45; Фас- мер, ЖСт. 17, 2, 146 и сл. Окончание -дь ср. с др.-русск., цслав. ослѣдь ὄναγρος.
Further etymology:Стар. заимствование из тюрк.; ср. чув. lаšа "лошадь", тур., крым.-тат., тат., карач., балкар. аlаšа (Радлов 1, 365 и сл.; KSz 10, 86; 15, 200); см. Корш, там же; Фасмер, там же; Бернекер 1, 734; Шёльд, ZfslPh 2, 180; Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 123; Миклошич, AfslPh 11, 108 и сл. Форма лоша́к возникла в связи со сближением с иша́к; см. Маценауэр, LF 8, 14. Ссылка на сербохорв. собир. на -ад (см. Брандт, РФВ 18, 34; Мi. ТЕl. Доп. 2, 73) сомнительна; см. против этого Бернекер, там же. Др.-русск. данные делают излишним объяснение из *аlаšа аt. Относительно падения начального а- ср. лафа́, лачу́га.
Pages:2,525-526
Word:ло́ший
Near etymology:"дурной, плохой", костром. (Даль), отсюда Лоша -- левый приток Десны (в бывш. Черниговск. губ.; см. Маштаков, Днепр 207), приток Припяти (в бывш. Минск. губ.; см. Маштаков, Днепр 153), приток Сожа (в бывш. Смол. губ.) и др. реки в бывш. Моск., Новгор. губ. и т. д. Возм., "Злая (река)": ср. болг. лош м., ло́ша ж. "плохой, дурной", сербохорв. ло̏ш "несчастный, плохой", словен. lоšǝn "плохой".
Further etymology:Эти слова считаются родственными гот. lasiws ἄσθενής, ср.-нж.-нем. lаs "слабый, вялый"; см. И. Шмидт, Verw. 39; Бернекер 1, 734; Младенов 279; Уленбек, РВВ 30, 298; Фальк--Торп 625. Кроме того, допустимо предположение о родстве *lоšь с греч. λοξός "кривой", ирл. losc "хромой" (*loskos); см. Фик 1, 535; Стокс 244. Менее вероятно сближение с лохмо́тье, лахо́н (см. Преобр. I, 470; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 109). Этимология названия реки Лоша из балт. *Lašja "лососиная (река)" неприемлема в географическом отношении, вопреки Буге (RS 6, 36) и Фасмеру (Sitzber. Preuss. Аkаd., 1932, стр. 661).
Pages:2,526
Word:лощи́ть.
Near etymology:От лоск.
Pages:2,526
Word:лоя́льный.
Near etymology:Из франц. lоуаl от лат. lēgālis "законный".
Pages:2,526
Word:луб,
Near etymology:род. п, -а "кора, лыко", лу́бочка "корзина из коры березы", лубо́чный, лубя́нка "корзина, лоток, желоб из луба", укр. луб, блр. луб, болг. луб, сербохорв. лу̑б, род. п. лу̑ба, словен. lȗb, чеш. lub, польск. ɫub, в.-луж., н.-луж. ɫub. Отсюда па́луба.
Further etymology:Родственно лит. lubà "тесина, доска", мн. lùbos "(дощатый) потолок", lúobas "еловая или липовая кора", лтш. lubа "луб", др.-прусск. lubо "тесина", лат. liber (из *lubro-) "лыко, книга"; алб. lаbё "кора, пробка" (Иокль, Stud. 44), др.-исл. laupr, др.-англ. léap "корзина, верша", д.-в.-н. louft "кора, лыко", louba "навес", ирл. luchtar "лодка" (Педерсен, Kelt. Gr. 1, 93); см. И. Шмидт, Vok. 1, 159; Бернекер 1, 740 и сл.; Траутман, ВSW 150 и сл.; М.--Э. 2, 509; Буга, РФВ 71, 468; Торп 377.
Pages:2,526-527
Word:луг,
Near etymology:род. п. -а I.; налугу́, укр. луг, ст.-слав. лѫгъ ἄλσος, лѫжьнъ (Еuсh. Sin.), болг. лъг(ъ́т) "ровное, низкое место под небольшим лесом, роща, кустарник, луг", сербохорв. лу̑г, род. п. лу̑га "лес в низине, тростник, камыши", словен. lо̑g "лес на низком месте", польск. ɫąg, ɫęg "топь, болото, лес на болоте, болотистый луг", в.-луж. ɫuh, н.-луж. ɫug "травянистое болото". В народн. песнях выражение волузях происходит из стар. местн. и. мн. ч. на -ѣхъ, вопреки Ильинскому (ЖСт. 16, 1, 39 и сл.), а не от *лузь. Связано чередованием гласных с ляга (*lǫg- : *lęg-).
Further etymology:Сближают с лит. léngė "маленький лужок между двух холмов", lingúoti "качаться, двигаться туда-сюда", langaũ, langóti -- то же, др.-прусск. Langodis -- название одного болота, лтш. līguot "покачиваться"; см. Траутман, ВSW 157 и сл.; дальнейшие связи неясны. Недостоверно родство с др.-исл. lyng "вереск", др.-шв. ljung, шв. lingon "vaccinium vitis idаеа", якобы из *lengva- "пустошный, луговой" (см. Шарпантье, МО 1, 222 и сл.); иначе о герм. словах см. Хольтхаузен (Awn. Wb. 187). Более удачно сравнение с датск. lung "болотистая почва", шв. местн. н. Lungen (см. Петерссон, AfslPh 34, 376 и сл.). Гадательно предположение о варианте с носовым инфиксом к лит. laũkas "поле", др.-инд. lōkás "свободное пространство, место", лат. lūcus "роща", д.-в.-н. lôh, др.-исл. ló "заросшая просека, низкий кустарник" (см. Бернекер 1, 739; Остхоф, Раrеrgа 1, 355); ср. также Брюкнер (KZ 42, 355), который пытается сблизить *lǫgъ с lǫka. Вайан (RЕS 18, 76 и сл.) предполагает родство с др.-прусск. wangus "луг", др.-лит. vanga -- то же, гот. waggs παράδεισος, др.-сакс. wang "поле, нива", др.-исл. vangr "поле, луг", а l- объясняет влиянием другого слова. Маловероятно существование праслав. варианта *lugъ наряду с *lǫgъ. Во всяком случае, это не дает основания причислять вост.-герм. лугиев (Lugii) к славянам (см. Фасмер, ZfslPh 4, 278).
Trubachev's comments:[См. другие сближения у Мошинского (Zasiąg, стр. 161). Еще раз против слав. этимологии этнонима лугиев см. Фасмер, Sybaris, стр. 190 и сл. -- Т.]
Pages:2,527
Word:луг,
Near etymology:род. п. -а II. "щелок", курск. (Преобр.); также лу́га "раствор квасцов для крашения кожи", укр. луг, блр. луг. Через чеш. louh, польск. ɫug из ср.-в.-н. louge "щелок", которое родственно лат. lavō, -ārе "мыть", греч. λούω -- то же, см. Бернекер 1, 744; Младенов 279; Карлович 356.
Pages:2,527
Word:Лу́га
Near etymology:-- река в бывш. Петерб. губ., др.-русск. Луга, Жит. Алекс. Невск. 38. От фин. Laukaanjoki -- название той же реки (из *lauas, род. п. *laukaan); см. Миккола JSFOu 23, 23, стр. 10; ÄВ 16.
Pages:2,528
Word:луд
Near etymology:"дурак", др.-русск., цслав. лудъ μωρός, болг. луд, сербохорв. лу̑д м., лу́да ж. "сумасшедший, слабоумный, глупый", словен. lȗd (м.), lúdа (ж.) -- то же, чеш. lud "дурак", отсюда лужу́, луди́ть "обманывать, вводить в заблуждение", укр. луди́ти, сербохорв. лу́дити се "дурачиться, делать глупости", словен. lúditi "одурачивать, заманивать", чеш. louditi "сманивать, соблазнять", слвц. lúdit᾽, польск. ɫudzić -- то же.
Trubachev's comments:[См. еще Вайан, "Slovo", 2, Загреб, 1953, стр. 9 и сл. -- Т.]
Pages:2,528
Word:луда́
Near etymology:I. "ослепительная белизна снега при солнечном свете", арханг. (Подв.) От луди́ть "обманывать"; см. луд.
Pages:2,528
Word:лу́да
Near etymology:III. "илистая холодная глинистая почва, суглинок", перм., луди́к, лудя́к "серая илистая почва", вятск., перм. (Даль). Едва ли может быть объединено с предыдущим, судя по знач.; см. также Калима 155 и сл. Ср. коми l᾽ut "ил" (Вихм.--Уотила 149).
Near etymology:IV. "языческий храм вотяков (удмуртов)" (Даль). Если считать исходным знач. "жертвенная роща", то это слово можно объяснить из удм. lud "жертвенная роща, поле", коми lud "небольшое поле", которые сближаются с фин. lansi, ненецк. lamdo "низкий"; ср. Паасонен, KSz 14, 51. Неясно.
Pages:2,528
Word:лу́да
Near etymology:V. "верхняя одежда, плащ, мантия", укр. лу́дина "одежда", др.-русск. луда (Лаврентьевск. летоп. под 1024 г., Ипатьевск. летоп. под 1024 г.). Заимств. из др.-сканд. loði "грубая верхняя одежда"; см. Томсен, Ursprung 135; Тернквист 240 и сл.; Преобр. I, 474. Едва ли из д.-в.-н. ludo, lodo "грубое сукно, накидка из него", вопреки Бернекеру (1, 743).
Pages:2,529
Word:лу́да,
Near etymology:луда́ II. "глыба камня, гранита, песчаная отмель, каменистое русло реки", олонецк. (Кулик.); "подводный камень; каменистая прибрежная мель", арханг. (Подв.), впервые в грам. 1571 г.: луда "каменистая прибрежная мель" (см. Срезн., Доп. 155). Из карельск., олонецк. luodo -- то же, фин. luoto, эст. lооd; см. Калима 155 и сл. Последнее, вероятно, из герм.: ср. др.-исл. flúð "шхеры" (геогр.); см. Оянсуу, Neuphilol. Мitt. 17, 157 и сл. Ошибочно сравнение со слу́д(а), вопреки Срезн. (II, 49), Преобр. (II, 326).
Pages:2,528
Word:луда́н
Near etymology:"ткань камка; шелковый платок, передник", псковск. (Даль), укр. луда́н -- род материи. Возм., из нов.-в.-н. Lоdеn "грубое сукно" или д.-в.-н. lodo -- то же; см. Бернекер 1, 743; Преобр. I, 474; см. возражения у Тернквист 240. [По мнению Абаева, не связано ни с упомянутыми герм. словами, ни с предыдущим словом лу́да V, а заимств. из зап.-кавк. (адыг.) läudan "вид шелковой ткани, шелковый платок", букв. "шелк из Лоо (на берегу Черного моря, близ Сочи)". Ср. и др.-русск. формы луданъ, лауданъ, начиная с ХVI -- XVII вв. См. Абаев, "Этимология", М., 1963, стр. 116--119. -- Т.].
Pages:2,529
Word:лу́дега
Near etymology:I. "место, где железная часть косы прикрепляется к деревянной ручке", олонецк. (Кулик.). Из карельск. luda, фин. luta, род. п. ludan -- то же; см. Калима 156.