Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200 500
\data\ie\vasmer
Word: мере́ть,
Near etymology: мру, укр. мере́ти, ме́рти, мру, блр. ме́рцi, мерць, мру, др.-русск. мерети, мьру, ст.-слав. мрѣти, мьрѫ, болг. мра, сербохорв. мриjѐти, мре̑м, словен. mrẹ́ti, mrjèm, чеш. mříti, mru, слвц. mrеt᾽, mrem, польск. mrzeć, mrę, в.-луж. mrěć, mru, н.-луж. mŕeś.
Further etymology: Праслав. *merti, *mьrǫ родственно лит. mir̃ti "умирать", mìrštu, miriaũ, лтш. mir̃t, mir̃stu, др.-инд. márati, máratē "умирает", mriyátē -- то же, авест. miryeite -- то же, лат. morior, morī "умирать", арм. meranim "умираю", греч. ἔμορτεν ̇ ἀπέθανεν (Гесихий), гот. maurþr "убийство". Сюда же мёртвый, смерть, мор; см. Вальде--Гофм. 2, 112; Траутман, ВSW 186 (где говорится неверно о ст.-слав. оумьрѣти, измьрѣти; ср. Вондрак, Aksl. Gr. 535; Дильс, Aksl. Gr. 106, 251, 253); см. М.--Э. 2, 635; Хюбшман 473; Мейе--Вайан 35.
Pages: 2,602
Word: мере́ча,
Near etymology: мяре́ча "болото", смол. (Добровольский). Связано чередованием гласных с укр. мороква́ "болото", польск. названием реки Мrосzа, блр. Мороч -- приток Случи в бывш. Минск. губ. (Семенов, Слов. 3, 311 и сл.), также название реки в бывш. Сумск. у. Харьк. губ.; ср. сербохорв. мр́кати, мр̑че̑ се "соirе", блр. мерка́ч "козел".
Further etymology: Родственно лит. mer̃kti, merkiù "мочить", sumarkýti, лтш. mḕrkt, mḕrcu -- то же, mḕrcêt, -ẽju "мочить, мокать", mā̀rks "маленький пруд на лугу", лит. mir̃kti "мокнуть", название реки Мerkỹs, местн. н. Мerkìnė (Буга, RS 6, 11), галльск. ἔμβρεκτον "обмокнутый кусок пищи", лат. mаrсеō, -ērе "быть вялым, слабым", marcidus "вялый, слабый"; см. Траутман, ВSW 182; Лескин, Abl. 337; М.--Э. 2, 584, 619; Бецценбергер, ВВ 16, 242; Потебня, РФВ 3, 99; Брюкнер, KZ 45, 103; Буга, там же; Streitberg-Festgabe 23; Вальде--Гофм. 2, 36 и сл.; Бернекер 2, 79. Предположение о балт. происхождении слова мере́ча не оправдано, вопреки Соболевскому (Bull. Ас. Sс. dе StPétersb., 1911, стр. 1051 и сл.)
Pages: 2,602-603
Word: мере́чить
Near etymology: "замышлять дурное", см. ме́рек, мере́кать.
Pages: 2,603
Word: мере́щить,
Near etymology: -ся, мерещу́н "болтун, мечтатель, сумасброд"; ср. ме́рек, мере́кать, т. е. в данном случае -- из *merk-sk- (Бернекер 2, 38); менее вероятно происхождение из *merg-sk- (Маценауэр, LF 10, 69), родственного лит. mìrgu, mirgė́ti "мерцать, рябить", лтш. mirgt "сверкать", marga "блеск, сверкание, мерцание".
Pages: 2,603
Word: мерея́
Near etymology: "насечка (на юфти); узор" (Даль). Сопоставляют с мерёжа (см.) (см. Преобр. I, 527), что небезукоризненно в словообразовательном отношении.
Pages: 2,603
Word: мерза́вец,
Near etymology: мерза́вчик "самая маленькая мера, допустимая при продаже водки (раньше = 1/200 ведра)", название объясняется сильным действием. От ме́рзкий.
Pages: 2,603
Word: мерзи́ть
Near etymology: "возбуждать антипатию, отвращение", укр. мерзи́ти, ст.-слав. мрьзость βδέλυγμα (Супр.), болг. мързи́ ме "мне лень", сербохорв. мр́зити, мр́зи̑м "ненавидеть", словен. mrzíti "вызывать отвращение", чеш. mrzeti, слвц. mrzеt᾽, польск. mierzić, в.-луж. mjerzać "сердить", mjerzy -- 3 л. ед., н.-луж. mjerzaś, mjerzyś. Связано со сл. словом.
Pages: 2,603
Word: ме́рзкий,
Near etymology: ме́рзок, мерзка́, ме́рзко, др.-русск. мьрзъкъ, ст.-слав. мръзъкъ βδελυρός, сербохорв. мр̏зак, мр̏зка "противный, -ая", словен. mŕzǝk, mŕzkа "отвратительный, -ая", чеш., слвц. mrzký "скверный, гадкий".
Further etymology: Родственно мёрзнуть, моро́з; ср. алб. mardhem "дрожу от холода", marth м. "мороз"; см. Г. Майер, Alb. Wb. 260; Педерсен, IF 26, 294; Траутман, ВSW 187; Эндзелин, СБЭ 77 и сл.; Брюкнер, KZ 42, 332 и сл.; Ильинский, RS 6, 227. Ср. знач. чеш. ostuditi "возбудить отвращение" (см. студи́ть, стыд), нов.-в.-н. Schauder "дрожь, озноб; ужас, отвращение". Нет основания говорить о родстве с гот. marzjan "досадовать" (где z из s должно бы соответствовать слав. х), а также о заимствовании из гот. (вопреки Хирту, РВВ 23, 335). Фонетически невозможно также привлечение цслав. мръсьнъ "безобразный, отвратительный", мръсити сѧ "оскверняться", вопреки Потебне (РФВ 3, 97). Преобр. (I, 527 и сл.).
Pages: 2,603-604
Word: мёрзнуть,
Near etymology: укр. ме́рзнути, др.-русск. мьрзнути, ст.-слав. мръзнѫти πήγνυσθαι (Супр.), болг. мръ́зна "мерзну", сербохорв. мр̏знути се -- то же, словен. mŕzniti, чеш. mrznouti, слвц. mrznút᾽, польск. marznąć, в.-луж. mjerznyć, н.-луж. marznuś. Сюда же ме́рзкий (см.).
Further etymology: Родственно алб. mardhem "дрожу от холода", mardhë "гусиная кожа", marth "мороз"; см. Г. Майер, Alb. Wb. 260; Педерсен, IF 26, 294; Kelt. Gr. 1, 105; KZ 36, 335, Траутман, ВSW 187. Невероятно родство с гот. marzjan "сердить" (вопреки Уленбеку, РВВ 30, 301), поскольку оно основано на недоказанном законе Цупицы. Ср. еще др.-русск. мержеть "мерзнет" (Новгор. грам.; см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 147). Ср. ме́рзкий, моро́з.
Pages: 2,604
Word: ме́рин
Near etymology: "кастрированный жеребец", укр. ме́рин, блр. ме́рын, др.-русск. меринъ (с 1500 г.; см. Унбегаун 343; Срезн. 2, 128). Заимств. из монг. mörin, morin, калм. mörn̥ "лошадь"; см. Рамстедт, KWb. 266 и сл.; Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 123; Корш, СПИ XXVII; Мi. ТЕl., Доп. 2, 191; Миккола, JSFOu 30, 33, 12; Рясянен, FUF 29, 197. Стар. этимологию из герм. следует отклонить (ср. др.-исл. merr "кобыла", нов.-в.-н. Мähre "кляча"), вопреки Мi. ЕW 191; Маценауэру, LF 10, 68; Преобр. I, 528.
Pages: 2,604
Word: мерино́с.
Near etymology: Через франц. mérinos из исп. merino (Гамильшег, ЕW 607; Клюге-Гётце 388).
Pages: 2,604
Word: ме́рить,
Near etymology: ме́рю, укр. мíрити, др.-русск., ст.-слав. мѣритн μετρεῖν, болг. ме́ря, сербохорв. мjе̏рити, словен. mẹ́riti, чеш. měřiti, слвц. mеrit᾽, польск. mierzyć. От ме́ра (см.). Лит. miẽryti, лтш. mẽrît, др.-прусск. er-mīrit "сочинить", pomīrit "вообразить" заимств. из слав.; см. Бернекер 2, 50; Брюкнер, AfslPh 20, 391; М.--Э. 2, 619.
Pages: 2,604
Word: мерканти́льный
Near etymology: "основанный на денежном расчете", "купеческий" (Гоголь). Из франц. mercantile (в XVII в.: mercantil) "относящийся к торговле" от ит. mercantile от mercante "торговец, купец".
Pages: 2,604
Word: мерка́сить
Near etymology: "мерцать, затемнять". От мере́кать (см. ме́рек), см. Шахматов, ИОРЯС 7, 2, 355.
Pages: 2,604
Word: мерка́ть
Near etymology: "смеркаться", арханг. (Подв.); см. ме́ркнуть.
Pages: 2,604
Word: ме́ркнуть,
Near etymology: укр. ме́ркнути, др.-русск. мьркнути, ст.-слав. мрькнѫти σκοτίζεσθαι (Мар.), болг. мръ́кна, мръ́ква "смеркается" (Младенов 306), сербохорв. мр̏кнути, мр̏кне̑м, словен. mŕkniti, mȓknem "темнеть, мигать", др.-чеш. mrknúti, чеш. smrknouti -- то же, но mrkati "мигать", в.-луж. smjerkać, н.-луж. smerkaś.
Further etymology: Родственно лит. mérkti, mérkiu "мигать, зажмуриваться", mìrkčioti "мигать", mirklỹs "тот, кто моргает", лтш. mir̃klis "взгляд, мгновение", mir̂kšk̨êt, mir̂kšêt "мигать", mir̃kšk̨inât "мигать, делать знак", сюда же гот. maurgins "утро", д.-в.-н., др.-сакс. morgan (м.) -- то же, возм., также др.-инд. вед. markás "затмение солнца"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 26; Фик 1, 515; Клюге-Гётце 399; Торп 278; Хольтхаузен, Awn. Wb. 195; Ельквист 661; Траутман, ВSW 182 и сл.; М.--Э. 2, 633 (без герм. слов). Сюда же Педерсен (Kelt. Gr. 1, 124) относит ирл. mrecht-rad "varietas", др.-кимр. brith "рiсtаm". Ср. далее мо́рок, мрак, мерца́ть, мере́кать.
Pages: 2,605
Word: мерла́н
Near etymology: -- "рыба Мerlangus". Из франц. merlan -- то же или ит. merlano; см. Маценауэр, 253; М.-Любке 453.
Pages: 2,605
Word: мерло́н
Near etymology: "участок бруствера между двумя бойницами", со времен Петра I; см. Смирнов 194. Из франц. merlon от ит. merlone : merlo "зубец" (см. Гамильшег 608).
Pages: 2,605
Word: мерлу́з
Near etymology: -- рыба "Gadus merluccius". Из франц., пров. merlus от ср.-лат. merlucius (см. Гамильшег, ЕW 608); см. Маценауэр, LF 10, 321.
Pages: 2,605
Word: мерлу́ха,
Near etymology: мерлу́шка "барашковая шкурка". Скорее из рум. mielus̨ă от miél "ягненок", лат. agnellus (см. Тиктин 2, 974; Пушкарю 92), чем из франц. merlut "невыделанная, высушенная шкура" (из merlus -- первонач. как сравнение с сушеной рыбой [типа теши]; см. Литтрэ 3, 526). О заимствовании из рум. говорит уже Маценауэр (397). Следует отвергнуть объяснение из *мьрлъ (см. мере́ть), т. е. "шкура мертвого животного", вопреки Шрадеру--Нерингу (2, 159); см. против Преобр. I, 529 и сл. Однако последнюю точку зрения отстаивает Кипарский (Baltend. 167; ВЯ, 1956, No 5, стр. 134), объясняя это слово из *мьрлъ, как и др.-русск. мерлица, откуда ср.-нж.-нем. merlitze.
Pages: 2,605
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
48317916440880
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov