Near etymology:"старшая сестра", нескл., тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 502). Из ханты òрi -- то же (Карьялайнен, Ostjak. Wb. 1, 66); см. Патканов, ЖСт., 1899, вып. 4, 502.
Pages:3,144
Word:о́пий,
Near etymology:о́пиум. Позднее заимствование через нов.-в.-н. Орium (с ХVI в.; см. Шульц--Баслер 1, 254) из лат. opium, греч. ὄπιον от ὀπός "сок растения"; см. Преобр. I, 653.
Pages:3,144
Word:о́пица
Near etymology:"обезьяна", только русск.-цслав. опица (Григ. Наз., Ио. Экзарх и др.), сербохорв. о̏пица, словен. о̑рiса, чеш. орiсе, др.-польск. орiса (ХV в.), в.-луж. wорiса, полаб. оро́.
Further etymology:Заимств. в форме *оръ из д.-в.-н. affo "обезьяна", др.-исл. арi, откуда *орiса но аналогии волк : волчица и под.; см. Шварц, AfslPh 41, 125; Уленбек, AfslPh 15, 489; Стендер-Петерсен 359 и сл.; Кипарский 251 и сл. Несостоятельны сомнения в герм. происхождении у Торпа (14). Праслав. древность тоже невероятна, как и заимствование русск. слова из др.-сканд.
Pages:3,144-145
Word:оплаток
Near etymology:"просфора в католической церкви", др.-русск. оплатъкъ -- то же (Пов. врем. лет под 986 г., Феодос. Печ.). Через чеш.-цслав. оплатъкъ (Киевск. листки), чеш. орlаtеk из др.-бав. *oplâta от лат. oblāta; см. Нахтигал, Starocerkv. Štud. 67; Брюкнер 380; Уленбек, AfslPh 15, 489; Кипарский 153.
Pages:3,145
Word:оплеу́ха.
Near etymology:От плева́ть, в связи с распространенным в народе обычаем перед дракой плевать на руки; см. Брандт, РФВ 25, 33 и сл.; Преобр. I, 653. Не от у́хо, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 371).
Pages:3,145
Word:опло́т,
Near etymology:род. п. -о́та, укр. оплíт, м., род. п. опле́та. Из о- и плот от плету́, первонач. "плетеная изгородь"; см. Шрадер--Неринг 2, 48 и сл.; Преобр. I, 653; II, 73.
Pages:3,145
Word:опло́х
Near etymology:"ошибка", опло́шный "беспечный, неосторожный", др.-русск. оплошьно -- то же, оплошитися "потерпеть неудачу", опло́шнаяземля́ "плохая пашня, сырой сенокос", арханг. (Подв.). От плохо́й; см. Маценауэр, LF 12, 162; 13, 165 и сл.
Pages:3,145
Word:опо́ек,
Near etymology:род. п. -о́йка "молочный теленок; дубленая телячья кожа". От пои́ть, пить; см. Желтов, ФЗ 1876, вып. 6, стр. 68; Преобр. I, 653.
Pages:3,145
Word:опо́ка
Near etymology:"меловатый известняк, мергель, серо-белая глина", местн. н. Опо́чка, укр. опо́ка, др.-русск., ст.-слав. опока "скала, обломок скалы", словен. оро̑kа "вид сланца", др.-чеш. ороkа "скала", польск. ороkа -- то же. От пеку́, печь, пеще́ра; см. Бернекер, IF 9, 364; Мi. ЕW 235; Брюкнер 380; Голуб 183. См. сомнения на этот счет у Махека (LF 55, 149), Преобр. (I, 653).
Pages:3,145
Word:о́ползень,
Trubachev's comments:[род. п. о́ползня. От ползу́, ползти́; ср. близкое образование -- чеш. название города Plzeň о котором см. Куст, LF, 74, стр. 105 и сл. -- Т.]
Pages:3,145
Word:ополче́ние.
Near etymology:От ополчи́ть, полк.
Pages:3,145
Word:опо́на
Near etymology:"завеса", церк., укр. опо́на "полог", др.-русск., ст.-слав. опона καταπέτασμα (Супр.), сербохорв. о̀пона "перепонка, кожица", словен. оро̑nа "занавес, завеса", чеш., польск. ороnа -- то же.
Further etymology:Связано чередованием гласных с пну, пять, поня́ва, пу́то; см. Остен--Сакен, IF 33, 238; Траутман, ВSW 219. Сравнивают с арм. henum "тку, сшиваю", лит. pinù, pìnti "плести", греч. πένομαι "напрягаюсь", πόνος м. "усилие, напряжение; тягота", лат. реndеō, -ērе "висеть, парить", реndō, -еrе "взвешивать"; сюда же пядь, далее гот., д.-в.-н. spinnan "прясть", д.-в.-н., англос. sраnnаn "натягивать"; см. Педерсен, KZ 39, 414; Перссон 412; Мейе, МSL 11, 311; Траутман, ВSW 219. Недостоверна связь с лат. pannus "кусок ткани, лоскут", гот. fana "лоскут", д.-в.-н. fаnа, нов.-в.-н. Fahne "знамя", греч. πῆνος, ср. р. πήνη "тканье"; см. Вальде--Гофм. 2, 247; Клюге-Гётце 143; Торп, 227. Нет основания говорить о заимствовании из гот. fаnа, вопреки Хирту (РВВ 23, 336).
Pages:3,145-146
Word:опо́ра.
Near etymology:От -пор, пере́ть, пру.
Pages:3,146
Word:опресно́к,
Near etymology:-ока́ "пресная лепешка (у иудеев)", укр. опрíсно́к, ст.-слав. опрѣснъкъ ἄζυμος (Супр.). От пре́сный.
Pages:3,146
Word:опри́чь
Near etymology:-- нареч. и предл. "кроме", орл., курск. (Даль), др.-русск. опричь -- то же (Хожд. игум. Дан., Двинск. грам. ХV в.; см. Срезн. II, 693; Шахматов, Двинск. грам. 2, 148), отсюда опри́чный "посторонний; особый", др.-русск. опричьнии (Домостр. К. 55), опричина, опричнина "часть государства, подчинявшаяся при Иване Грозном непосредственно царскому двору, отдельное владение"; "телохранители при особе Ивана Грозного". По образованию аналогично прочь (см. прок, про́чий), родственно лат. prīvus "сам по себе, одинокий, особенный" (из *prei-vos), умбр. рrеvеr "singulis", рrеvе "singulariter"; см. Ломан, IF 51, 324; Вальде--Гофм. 2, 363 и сл. Отождествление с прок, про́чий невозможно фонетически, вопреки Преобр. (I, 654; 2, 130); см. также Брюкнер 437.
Pages:3,146
Word:опрокидо́нт
Near etymology:"стопка водки" (Чехов, Лесков). Из нареч. опро́кидом, первонач. тв. ед., от опроки́нуть, сближенное в шутку с горизо́нт и под. См. кида́ть.
Pages:3,146
Word:о́прометь
Near etymology:ж. "стремительный бег", о́прометью. От меть, мета́ть; см. Бернекер 2, 40 и сл. Диал. во́прымя "поспешно", смол. (Добровольский).
Pages:3,146
Word:опроста́ть.
Near etymology:От просто́й; см. Преобр. II, 134.
Pages:3,146
Word:опря́тный,
Near etymology:опря́т "порядок", укр. опря́т -- то же, цслав. опрѧтати κηδεύειν, польск. sprzątać "убирать, прибирать". От пря́тать; см. Преобр. II, 145; Ильинский, Сб. Вс. Срезневскому 28 и сл.
Pages:3,146
Word:опт,
Near etymology:род. п. о́пта, обычно тв. п. о́птом; оптово́й, опто́вый -- прилаг., укр. о́птом (Желех.).
Further etymology:Реконструкция праформы затруднительна. Стар. -рt- дало бы -т-. Возм. из *обьт-, родственного о́бщий, о́бщество, согласно Гроту (Фил. Раз. 2, 442), Шахматову (Литер. яз. 76). Сомнительно в фонетическом отношении сравнение с лит. ãpstas "изобилие, запас", apstùs "обильный", др.-инд. áрnаs ср. р. "выручка, имущество, владение", лат. орs, орis "сила, состояние, богатство" (Маценауэр, LF 12, 163 и сл.; Преобр. I, 654) или с цслав. обьдо "сокровище", вопреки Горяеву (ЭС 240). Совершенно ошибочно сопоставление с тур. tор "шар, ядро", вопреки Миклошичу (Мi. ТЕl., Доп. 1, 57).