Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200
\data\ie\vasmer
Word: оте́ль,
Near etymology: м. Из франц. hôtel от лат. hospitāle "приют".
Pages: 3,170
Word: отетю́й
Near etymology: "дурак", вятск. (Васн.). Возм., от тётя? Или экспрессивное?
Pages: 3,170
Word: оте́ц,
Near etymology: род. п. отца́, укр. оте́ць, блр. оце́ц, др.-русск., ст.-слав. отьць πατήρ (Зогр., Мар., Остром., Супр.), болг. оте́ц, сербохорв. о̀тац, род. п. о̀ца, словен. óčе, -étа (от зв. *оtьčе), чеш., слвц. оtес, польск. оjсiес, в.-луж. wótc, wóćec, н.-луж. wóśc.
Further etymology: Праслав. *оtьсь из *оtьkъ, производного от *оtъ "отец", которое предполагается на основе др.-русск., цслав. отьнь "отчий" (Мейе, Ét. 382), а также диал. о́тик "самец животного", олонецк. (Кулик.), отёк "отец", ряз. (РФВ 28, 60); см. также Гуйер, LF 55, 360. Ср. греч. ἄττα "отец", лат. аttа, гот. atta "отец", алб. аt, ирл. aite "опекун, воспитатель", хетт. аttаš "отец" (Фридрих, Неth. Wb. 38), осет. ædа "папа, отец", также др.-инд. attā "мать, старшая сестра матери". Распространенное слово детской речи, которое в слав. заменило и.-е. *pǝtēr; см. Уленбек, Aind. Wb. 5; Мейе--Вайан 133; Гофман, Gr. Wb. 27; Мейе, МSL 20, 6; Вей, ВSL 32, 66; Вальде--Гофман 1, 77. В Передней Азии тоже распространено аttа; см. Фридрих, там же. Нет ни малейшего основания, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 91), для предположения о заимствовании из ирл. aithech, аthесh "мужчина из состоятельного слоя общества"; см. Фасмер, RS 6, 194 и сл.
Trubachev's comments: [См. специально Трубачев, Терм. родства, стр. 25 и сл. -- Т.]
Pages: 3,170
Word: отко́ле,
Near etymology: отко́ль "откуда", укр. вíдкiль, вiдкiля́ -- то же, болг. отко́ле "издавна", словен. do-klẹ̑ (*kъlě) "до каких пор", в.-луж. wotkal, wotkel, н.-луж. wótkul, wótkula. От оtъ (см. от), *-kо- (см. кто) и *lě (см. -ле); ср. Бернекер 1, 673 и сл.; Преобр. I, 335. Диал. отке́ля, отке́ль, отке́лева, ряз., курск., тамб., псковск., тверск. (Даль), аналогично отте́ля вместо отто́ле "оттуда" под влиянием отсе́ле; см. Бернекер, РФВ 48, 225.
Pages: 3,170-171
Word: открове́ть
Near etymology: "отстать, отделиться (напр., каша от дна горшка), оттаять (о реке)", откорове́ть -- то же, вологодск., нижегор. (Даль), болг. накравя́ се "толстею, жирею", сербохорв. кра́вити, кра̑ви̑м "таять", словен. kráviti "лениться, валяться в постели". Неясно. Сомнительно сравнение с кора́ (Преобр. I, 669); см. Торбьёрнссон 2, 36 и сл.; Мi. ЕW 132.
Pages: 3,171
Word: откры́ть
Near etymology: (в отношении к исследованию). Калька франц. découvrir или нем. еntdесkеn -- то же; см. Сандфельд, Festschrift V. Тhоmsеn 168.
Pages: 3,171
Word: отку́да,
Near etymology: отку́дова, др.-русск., ст.-слав. отъкѫдоу πόθεν, ποίας, болг. откъде́, словен. odkǫd, чеш. odkud, польск. odkąd, полаб. vüötkǫd.
Further etymology: Из оtъ и куда́, ср. др.-прусск. is-quendau "оттуда"; см. Бернекер 1, 674; Траутман, ВSW 111; Эндзелин, СБЭ 130.
Pages: 3,171
Word: отле́читься
Near etymology: "отстать, отклеиться", арханг. (Подв.1). От ст.-слав. отълѣкъ "остаток"; см. Бернекер 1, 710. Ср. о́лек.
Editorial comments: 1 В словаре А. Подвысоцкого не найдено. Приведено в словаре В. Даля, причем со знаком вопроса. -- Прим. ред.
Pages: 3,171
Word: отли́в,
Near etymology: перелива́ться. Образованы от лить. Едва ли прав Педерсен (Kelt. Gr. 1, 51), который считает отли́в "оттенок" родственным ирл. li "цвет, краска", кимр. lliw, галльск. имени собств. Līvō, лат. līvor "синеватый цвет", līveō, -ērе "быть синеватым"; см. также Вальде--Гофман 1, 816.
Pages: 3,171
Word: отли́ка
Near etymology: "отличие", отли́чный, отличи́ть. Из от и лик, лицо́ (Бернекер 1, 719).
Pages: 3,171
Word: отлучи́ть,
Near etymology: -ся, укр. вiдлучи́ти, др.-русск. отълучити, ст.-слав. отълѫчити, болг. отлъ́ча "отделяю", сербохорв. одлу́чити, словен. lóčiti "разделять; гнуть", чеш. odloučiti "отделять, изолировать", польск. odɫączyć. Из -лучить I; см. Бернекер 1, 738.
Pages: 3,171
Word: отлы́нивать,
Near etymology: см. лыта́ть. Это слово не имеет ничего общего с др.-исл. laun "nотайное место, отрицание", lеуnа "скрывать, утаивать", вопреки Маценауэру (LF 12, 178), которые связаны с д.-в.-н. lougna "отрицание", lougenen "отрицать, отрекаться" (см. ложь, лгать); см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 175, 179.
Trubachev's comments: [Ср. лит. lùinа "лентяй, увалень", о котором см. Скарджюс, Žod. dar., стр. 40. -- Т.]
Pages: 3,171-172
Word: отме́тка.
Near etymology: Из от- и ме́тить.
Pages: 3,172
Word: отно́га
Near etymology: "ветка, ответвление", "отрог горы, рукав реки", "узкий залив, полоска луга", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 503). От нога́.
Pages: 3,172
Word: отню́дь
Near etymology: -- нареч., первонач. "совсем, со всех сторон", др.-русск. от(ъ)инудь, от(ъ)инуду, русск.-цслав. отинѫдь (Остром.) "отовсюду, полностью, вообще, очень, особенно" (Срезн. II 788), ст.-слав. отънѫдь εἰς τὸ παντελές (Зогр., Мар., Ассем.), ὅλως (Зогр., Мар.). Из оtъ и inъ, *jьnǫdu (см. ино́й); ср. Мейе, Ét. 158 и сл. Менее убедительно сближение с *nuditi (*nǫditi) (Мi. ЕW 217; Ван-Вейк, IF 30, 386; Лескин, Abulg. Gr. 159), которое не объясняет мягкости -н- в русск. и др.-русск. формах на -ин-; см. против Мейе, IF Anz. 21, 85; Преобр. I, 616, 669. Ср. также цслав. отънѫдь(нъ) "qui аb illа раrtе est" (МiLP 538).
Pages: 3,172
Word: ото́пок,
Near etymology: ото́пток "сношенный башмак" (Даль). От то́пать, топта́ть.
Pages: 3,172
Word: ото́ра
Near etymology: "мякина, пустой колос, размельченная солома, оставшаяся после молотьбы", диал., ото́рье ср. р., южн., зап., ото́ря (Даль). От тере́ть, ср. прото́ри мн. (Преобр. II, 136).
Pages: 3,172
Word: отра́ва,
Near etymology: отрави́ть, цслав. отрава φάρμακον, отравити, отрути, отровѫ "отравить"; см. трави́ть, трава́, трыть (Педерсен, KZ 39, 460; Траутман, ВSW 327).
Pages: 3,172
Word: отре́пье,
Near etymology: собир., отрёпки мн. Из трепа́ть.
Pages: 3,172
Word: о́трок,
Near etymology: род. п. -а, укр. отрiк "работник", др.-русск. отрокъ "слуга, работник" (грам. Варл. Хутынск. 1192 г.; см. Ягич, AfslPh 13, 293), ст.-слав. отрокъ παῖς, παιδίον (Клоц., Супр.), болг. отро́к "мальчик", др.-сербск. отрокъ "несовершеннолетний", словен. otròk, род. п. -ókа "дитя", чеш., слвц. оtrоk "раб, холоп", др.-польск. оtrоk "работник", в.-луж. wotročk "слуга, работник, батрак". Праслав. *оt(ъ)ß rokъ "не имеющий права говорить". Из от и реку́, рок (см. Гуйер, LF 40, 304; Мi. ЕW 274); Мейе (Ét. 233) толковал как кальку лат. infans.
Trubachev's comments: [Маловероятно в фонетическом отношении объяснение Мошинского (JР, 35, 1955, стр. 130 и сл., его же, Zasiąg, стр. 243) из о-trоkъ, родственного цслав. тръкъ "бег", словен. tŕčati "бегать". См. еще Трубачев, Терм. родства, стр. 46 и сл.; Махек, "Linguа viget. Commentationes slavicae in hоnоrеm V. Kiparsky", Helsinki, 1965, стр. 90 и сл.; Копечный, "Этимология. 1966", М., 1968, стр. 54 и сл. -- Т.]
Pages: 3,172-173
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-editorial,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
46868216429592
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov