Дальнейшая этимология:Родственно лит. plėnė̃ "тонкая кожица на теле", лтш. plẽne "окалина", др.-прусск. рlеуnis "оболочка мозга" (из *plēn-); далее связано с плева́, лат. раlеа "красная кожа вокруг клюва петуха", раlеаr ср. р. "утолщение на шее крупного рогатого скота", pellis ж. "кожи, шкура", англос. fell (ср. р.) -- то же, гот. -fill, греч. πέλλᾱς, вин. мн. "шкуры", πέλμα "подошва", англос. filmen ср. р. "кожица, крайняя плоть"; см. Траутман, Арr. Sprd. 400 и сл.; ВSW 226; М.--Э. 3, 339; Уленбек, Aind. Wb. 159 и сл.; Маценауэр, LF 13, 162; Вальде--Гофм. 2, 238. См. пелена́.
Страницы:3,278
Слово:плени́ца
Ближайшая этимология:"пучок, коса", плёнка "волосяная петля, силок для ловли тетеревов", арханг. (Подв.). Из *плетьница от плету́; см. Преобр. II, 72; Мi. ЕW 249.
Страницы:3,278
Слово:Пленко
Ближайшая этимология:(м.) -- имя собств., в былинах, Пленкович -- отчество Чурилы. Фонетически невозможно произведение от этнонима франков (см. фряг), вопреки Веселовскому (AfslPh 3, 571 и сл.); ср. Соболевский, AfslPh 16, 252.
Дальнейшая этимология:Родственно др.-прусск. plasmeno "подошва ноги", лит. plãsnas, лтш. plęsa, plęksna; первонач. *pletsnā; ср. др.-инд. práthas ср. р. "ширина", авест. fraɵah- ср. р. -- то же, греч. πλάτος ср. р., лат. planta "ступня, подошва"; сюда же плечо́ (Мейе, Ét. 164 и сл.. 445; МSL 14, 342; Траутман, ВSW 225; Арr. Sprd. 400; Махек, "Slavia", 16, 191; Эндзелин, СБЭ 196; Вальде--Гофм. 2, 316 и сл.; Маценауэр, LF 13, 162 и сл.) Неприемлемо сближение с др.-инд. pā́rṣṇiṣ, pārṣnī "пятка", гот. faírzna -- то же, вопреки Маценауэру (там же).
Страницы:3,279-280
Слово:плёсо
Ближайшая этимология:"открытая, широкая часть течения реки", укр. пле́со, др.-русск. плесъ, чеш., слвц. рlеsо "глубокое место в воде, озере".
Дальнейшая этимология:Семантически наиболее вероятно родство с предыдущим, т. е. из *рlеtsо; ср. др.-инд. práthas ср. р. "ширина", греч. πλάτος ср. р. Менее убедительно пытаются установить родство с плеска́ть (Преобр. 2, 73), с полоса́ (Горяев, Доп. 2, 29), а также с греч. πηλός, дор. πᾱλός м. "глина, ил, грязь, болото", παλκός ̇ πηλός (Гесихий); ср. Лёвенталь, AfslPh 37, 383. Лат. pullus "грязного цвета, черный", привлекаемое Лёвенталем для сравнения, относят к греч. πολιός "серый", др.-инд. palitás -- то же; см. Вальде--Гофм. 2, 386. Сомнительно и сравнение с лит. pélkė "болото, топь" (Маценауэр, LF 13, 163 и сл.); ср. о близких формах Вальде--Гофм. 2, 243
Страницы:3,280
Слово:плести́,
Ближайшая этимология:см. плету́.
Страницы:3,280
Слово:плете́нь,
Ближайшая этимология:род. п. -тня́, м., укр. плетíнь, -тня́ -- то же.От плету́.
Ближайшая этимология:"самый тяжелый (становой) якорь справа по носу корабля", пле́хтовый, прилаг.; впервые плехтякорь, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 228. Из голл. рlесht аnkеr -- то же, с частичной калькой; см. Мёлен 154; Маценауэр, LF 13, 161.
Страницы:3,281
Слово:плехтов
Ближайшая этимология:"канат плехтового якоря", впервые плехттоу, Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 228. Из голл. рlесht touw -- то же; см. Мёлен 154.
Дальнейшая этимология:Ввиду форм белоплёкий, подоплёка считают исходным *plekti̯ и сравнивают с лтш. рlęсs "плечо", лит. plókščias "плоский", греч. πλάξ, род. п. πλακός ж. "горная равнина, плоскость", др.-исл. flá, мн. flær "уступ отвесной скалы", лат. placidus "ровный, гладкий"; см. М.--Э. 3, 332 и сл.; Перссон 944; Уленбек, РВВ 19, 519; Хольтхаузен, Awn. Wb. 64. Если считать исключительно русск. формы на -к- вторичными, то можно было бы исходить из древнего *рlеti̯о-. В таком случае налицо было бы родство с ирл. leithe ж. "лопатка" (*pleti̯ā); сюда же далее лит. plė̃sti, plečiù "расстилать, растягивать, расширять", splė̃sti, splėčiù -- то же, греч. ὠμοπλάτη "лопатка", πλατύς "плоский, широкий", лит. platùs "широкий" (см. также плесна́); ср. Мейе, Ét. 392; МSL 14, 342; Dial. ideur. 81; RЕS 5, 8; Траутман, ВSW 225; Арr. Sprd. 400; Сольмсен, Beitr. 197 и сл.; Мейе--Эрну 862, 907; Стокс 247; Перссон 196.
Комментарии Трубачева:[Бенвенист (BSL, 50, 1954, 29 и сл.) сравнивает далее слав. слово с хетт. раltаnа. -- Т.]
Страницы:3,281
Слово:плешь
Ближайшая этимология:ж., плеши́вый, плеха́н (см.), укр. плíш, плiши́вий, блр. плеш, др.-русск. плѣшь, плѣшивъ, болг. плеши́в (Младенов 429), сербохорв. названия гор Пље̏шевица, Пле̏шевица, словен. рlе̣̑š, plẹ́ša ж. "плешь", plẹšìv, -íva, прилаг., чеш. рlеš ж., plešivý, слвц. рlеšinа, plešivý, польск. plesz.
Дальнейшая этимология:Праслав. *рlе̌хъ, *рlěšь; связано чередованием гласных с *рlьх- в чеш. plchý "лысый"; родственно лит. plìkas "голый", лтш. pliks -- то же, лит. pleĩkė "лысина, плешь", лтш. pleiks "лысый (о голове)", лит. plìkė "голая равнина, лысина, плешь", лтш. plaiskums м. "пустое место"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 73; Мейе, Ét. 174, 358; Dial. ideur. 81; Мейе--Вайан 24; Траутман, ВSW 226 и сл.; М.--Э. 3, 334, 344; Эндзелин, СБЭ 125; Лескин, Bildg. 598; судя по ударению балт. слов, заимствование лит. plìkas из слав. *рlьхъ исключено, вопреки Уленбеку (IF 17, 176). Следует предположить и.-е. *plikh-, *ploikh-, вопреки Махеку ("Slavia", 16, 166). Фонетически невозможно родство с нем. Blässe "бледность, блеклость, белое пятно", вопреки Маценауэру (LF 13, 170), невероятно привлечение слова пле́сень, вопреки Брюкнеру (KZ 43, 309; Sɫown. 418).