Дальнейшая этимология:Праслав. *рętьnо; первонач., по-видимому, из охотничьего языка -- "след, знак". От pęta "пятка", ср. лит. pentìnas "шпора", аналогично см. Маценауэр, LF 15, 175; Эндзелин, СБЭ 196; Мi. LР 764; Преобр. II, 166. Ср. нем. Spur "след", связанное с Sроrn "шпора" (Клюге-Гётце 583). Неправильна реконструкция праформы *pętъno и сближение с др.-инд. рiŋgаs "красноватый, коричневый", piñjaras "красноватый, золотистый", piŋktē "рисует", лат. pingō, -еrе "рисовать", вопреки Петерссону (AfslPh 36, 149; BSlWortst. 73 и сл.), Ильинскому (РФВ 74, 130), Младенову (420). Праформа *pęktьno дала бы *пѧчьно.
Страницы:3,425
Слово:пятри́ть
Ближайшая этимология:"сохнуть, изнемогать", смол. (Добровольский). Вероятно, связано со сл.
Страницы:3,425
Слово:пятро́
Ближайшая этимология:"выступ над входом на сеновал", мн. пя́тра -- то же, петергофск. (Булич, ИОРЯС 1, 321), "потолок гумна из жердей, сеновал", арханг. (Подв.), вятск. (Васн.), перм., казанск., сиб. (Даль), пя́терь -- то же, новгор. (Даль), укр. п᾽я́тра мн., п᾽ятри́ни мн. "полка горшечника", др.-русск. пятро "крыша", цслав. пѧтро φάτνωμα, сербохорв. пѐтар, род. п. -тра "вид крыши", словен. pé<tǝr, род. п. -trа м., также pé<tre мн. ж. "дощатый помост, пол чердака", чеш. раtrо "этаж, ярус; сеновал", польск. piętro "этаж". Неотделимо от в.-луж. рřаtr "амбар", н.-луж. pśětš "сеновал", полаб. pŕǫtrǘ "стропила в амбаре", вопреки Маценауэру (LF 14, 403).
Дальнейшая этимология:Праслав. *pętro обычно сближают с *рьnǫ, *pęti (см. пну), выделяя суф. -trо (см. Брандт, РФВ 23, 292; Грюненталь, ИОРЯС 17, 4, 137; Преобр. II, 166). Из *pętro в отдельных диал. образовалось *prętro, возм., под влиянием пря́тать и близких ему слов (иначе думает Маценауэр, см. выше); Мерингер (WuS 1, 194) пытается сблизить слав. *pętro с лат. pōns, pontis "мост", но см. Вальде--Гофм. 2, 336 и выше, путь.
Ближайшая этимология:"веревочный мешок для сена", также "неуклюжий, глупый, грубый человек", смол. (Добровольский). Ср. пехте́рь.
Страницы:3,426
Слово:пя́чига
Ближайшая этимология:"гной в глазах", олонецк. (Кулик.). Неясно.
Страницы:3,426
Слово:р
Ближайшая этимология:-- 18-ая буква др.-русск. алфавита, называвшаяся рьци (см. реку́), с числовым знач. = 100 (Срезн. III, 1).
Страницы:3,427
Слово:раб,
Ближайшая этимология:род. п. -а́, раба́, ж., рабы́ня. Заимств. из цслав., ср. ст.-слав. рабъ δοῦλος (Остром., Зогр., Клоц., Супр. и др.; см. Вондрак, Aksl. Gr.2 346 и сл.); исконно русской является форма *робъ; см. ребёнок, роб
Страницы:3,427
Слово:ра́байдать
Ближайшая этимология:"плакать, голосить", олонецк. (Кулик.), ср. ра́вайдать -- то же. От олонецк. ravu "испуганный крик", согласно Калиме (193).
Страницы:3,427
Слово:раба́тка
Ближайшая этимология:"узкая садовая грядка". Через нем. Rabatte -- то же (с 1739 г.) из голл. rаbаt -- то же (в языке голл. садоводов -- из первонач. "отворот на сюртуке, обшлаг"), от франц. rabat: rabattre "отбрасывать, откидывать назад" (Клюге-Гётце 464; Франк--Ван-Вейк 530).
Страницы:3,427
Слово:ра́бач
Ближайшая этимология:"кривоствольное, суковатое дерево, изогнутый кусок дерева, дуга", олонецк. (Даль, Кулик.), ро́бач -- то же, также "подставка для более точного прицела из ружья", олонецк. (Кулик.), др.-русск. ропочагъ "скрюченный кустарник". Из фин. rара-, ср. rараmäntу, rapakuusi "суковатая сосна, ель; дерево, непригодное для строительства"; см. Калима 192 и сл.; RS 5, 89.
Страницы:3,427
Слово:рабова́ть
Ближайшая этимология:"грабить", южн., зап., псковск. (Даль), укр. рабува́ти, блр. рабова́ць. Через польск. rabować, чеш. rabovati из д.-в.-н. roub "грабеж", roubôn "грабить"; см. Мi. ЕW 271; Брюкнер 451.
Страницы:3,427
Слово:рабо́та,
Ближайшая этимология:диал. робо́та, укр. робо́та, др.-русск. робота "работа, рабство, неволя", ст.-слав. работа δουλεία (Супр.), болг. ра́бота "работа", сербохорв. ра̀бота "барщина", словен. rаbо̣̑tа, чеш., слвц. robota "барщина", польск., в.-луж., н.-луж. rоbоtа.
Дальнейшая этимология:Производное от и.-е. *orbhos (см. раб, ребёнок), родственное гот. arbaiþs "нужда", д.-в.-н. аr(а)bеit ж. "работа, тягота, нужда" (Торбьёрнссон 1, 59; Клюге-Гётце 22).