Ближайшая этимология:I, укр. ра́ма, ря́ма, блр. ря́ма, смол. (Добровольский). Через польск. rama или непосредственно из нем. Rahmen "рама", ср.-в.-н. rаmе; см. Преобр. II, 180; Клюге-Гётце 180, 466; Потебня, РФВ 2, 16.
Страницы:3,440
Слово:ра́ма
Ближайшая этимология:II "окраинная область", см. ра́менье.
Страницы:3,440
Слово:рамаза́н,
Ближайшая этимология:род. п. -а "сорокадневный пост у магометан". Через перс., тур. rаmаzаn из араб. ramaḍân -- то же; см. Литтман 73; Мi. ТЕl. 2, 145; Преобр. II, 180.
Страницы:3,440
Слово:раме́н
Ближайшая этимология:"ромашка", см. рома́шка.
Страницы:3,440
Слово:ра́менье
Ближайшая этимология:"густой лес; лес, примыкающий к полям", ра́мень ж. -- то же, ра́ма "окраинная область", др.-русск. рама "граница, пашня, примыкающая к лесу", рамениıе "лес по краю пашни, опушка леса", рамьнъ "сильный, огромный". Вероятно, связано с рамя́ный (см.). Сомнительно сближение со ср.-в.-н. râm, râmе "цель" (Ягич, AfslPh 7, 484). Ильинский (ИОРЯС 23, 1, 179) сравнивает с др.-исл. rót "корень", которое сближается с лат. rādīх "корень", rāmus "ветвь" (Вальде--Гофм. 2, 415). Во всяком случае, не связано с ра́ма I, вопреки Преобр. (II, 181), а также с греч. ῥάμνος "терновник", вопреки Маценауэру (289), ср. о последнем объяснение Гофмана (Gr. Wb. 294), который сближает ῥάμνος с ве́рба. Относимое сюда Маценауэром нов.-греч. ῥουμάνι, οὑρμάνι "лес" заимств. из тур. оrmаn "лес" и не имеет с русск. словами ничего общего.
Комментарии Трубачева:[Откупщиков (сб. "Вопросы общего языкознания", Л., 1965, стр. 88 и сл.; он же, Из истории индоевропейского словообразования, Л., 1967, стр. 197) толкует рамень(е) как родственное лит. armuõ "пашня", лат. armen-tum "рабочий скот (используемый на пашне)", и.-е. производные на -men- от основы др.-русск. орати, лит. árti "пахать", ср. знач. русск. рама "край пашни у леса". -- Т.]
Страницы:3,440
Слово:ра́мжа,
Ближайшая этимология:ра́мша "непроданный остаток товаров на ярмарке", херсонск. (Даль). Из нем. Ramsch (с XVIII в.) от франц. rаmаs "хлам" из rа- и masse "множество" (Гамильmег, ЕW 31; Клюге-Гётце 467).
Страницы:3,440
Слово:ра́мо,
Ближайшая этимология:мн. рамена́ "плечи", укр. ра́м᾽я, ра́мено, блр. ра́мя, др.-русск. рамя ср. р., рамо, ст.-слав. рамо ὦμος (Супр.), болг. ра́мо, сербохорв. ра̏ме, род. п. -ена, словен. ráme, род. п. -еnа, rámo, чеш. rámě, слвц. ramä, польск. ramię, в.-луж. ramjo, н.-луж. rаḿе, полаб. ramą́ "плечо".
Дальнейшая этимология:Родственно др.-прусск. irmо ж. "рука, плечо", лит. irmligа "простуда, озноб", ìrmėdė -- то же, armaĩ "часть телеги, к которой прикрепляется дышло" = лтш. ę̃rmi (М.--Э. 1, 575 и сл.), др.-инд. īrmás м. "плечо, ляжка", авест. аrǝmа- "рука, плечо", осет. аrm "ладонь, горсть", арм. armukn "локоть", гот. arms, д.-в.-н. аrаm "рука", лат. armus "верхняя часть руки, лопатка"; см. Траутман, ВSW 13 и след.; М.--Э. 1, 575 и сл.; Хюбшман 425; Osset. Еt. 24; Мейе, Ét. 427; МSL 8, 236; Вальде--Гофм. 1, 69; Мейе--Эрну 84 и сл.
Страницы:3,440-441
Слово:рампе́тка
Ближайшая этимология:"сачок для бабочек" (С. Аксаков). Из ит. *rampetta "приспособление для ловли" от rаmра "коготь, лапа"; Преобр. (II, 178 и сл.) предполагает контаминацию слов раке́та и ра́ма, но при этом -п- остается необъясненным.
Страницы:3,441
Слово:ра́мша
Ближайшая этимология:I, см. ра́мжа.
Страницы:3,441
Слово:ра́мша
Ближайшая этимология:II -- рыба из породы бычков "Cottus gobio", арханг. (Преобр.), ре́вца, ря́вца -- то же (см.).
Дальнейшая этимология:Родственно др.-инд. vraṇás м., vraṇám ср. р. "рана; щель, трещина", vrаṇауаti "ранит", далее -- алб. varrë ж. "рана", vras "убиваю", vrásijë "убийство"; см. Лиден, Anlautsges. 19; Розвадовский, Qu. Gr. 2, 254; Мейе, Ét. 445; Траутман, ВSW 236; Уленбек. Aind. Wb. 299. Не представляется более вероятным сравнение *рана с ре́дкий (Перссон 277 и сл., 638, против см. Вальде--Гофм. 2, 419) или с др.-инд. ráṇas м., ср. "воинственность", авест. rāna- "воин, борец" (Младенов, РФВ 65, 369 и сл.). Лит. ronà "рана" заимств. из слав.; см. Брюкнер, FW 127; Лиден, там же, 17.
Страницы:3,441-442
Слово:ранг,
Ближайшая этимология:род. п. -а, впервые ранг, ранк, 1705 г., у Петра I (Христиани 22; Смирнов 251). Из голл., нем. rang "чин" (Преобр. II, 182; Клюге-Гётце 467).
Страницы:3,442
Слово:ранго́ут
Ближайшая этимология:"оснастка", впервые ронгоут, при Петре I (Мёлен 171). Из голл. rondhout "реи и др. деревянные части"; см. Мёлен, там же. Неточно Маценауэр (289); см. Преобр. II, 182.
Страницы:3,442
Слово:ра́нда,
Ближайшая этимология:ра́ндо "кабак", смол. (Добровольский), ср. лит. randà "аренда" (Куршат), укр. ора́нда "трактир; аренда". Тождественно этимологически слову аре́нда (см.). Налицо ассимиляция гласных в укр. оранда́р "арендатор" и под.
Страницы:3,442
Слово:рандеву́
Ближайшая этимология:"свидание", впервые в 1723 г.; см. Христиани 51. Вероятно, через нем. Rendezvous от франц. rendez-vous, буквально "отправляйтесь". Также рандеву-плац "сборный пункт роты", начиная с Петра I (Смирнов 252). Из нем. Rendezvousplatz.
Страницы:3,442
Слово:Раненбу́рг
Ближайшая этимология:-- прежнее название города Чаплыгин в бывш. Ряз. губ., народн. А́нбур, А́нбурх (РФВ 28, 50), еще раньше -- Ораниенбург, основан Меньшиковым в 1703 г. и назван по нем. Oranienburg; см. Семенов, Словарь 3, 273 и сл.; Унбегаун, RЕS 16, 215.
Страницы:3,442
Слово:ра́нец,
Ближайшая этимология:род. п. -нца, впервые в 1764 г. (Унбегаун, RЕS 15, 233), чеш. rаnес -- то же. Из нем. Ranzen "сумка, ранец", стар. Rantz "мешок" (Клюге-Гётце 468), но не из чеш., вопреки Смирнову (252).
Страницы:3,442
Слово:ранжи́р,
Ближайшая этимология:род. п. -а "строй по росту" (Лесков), стар. ранжирфлаг, начиная с Петра I (Смирнов 252). Из нем. Rangierung "распределение по порядку" от франц. ranger "располагать" (Хайзе; Преобр. II, 182).