Ближайшая этимология:м., ро́ха ж. "скат, Raja batis" (Преобр.), рох, уже при Петре I; см. Смирнов 267; польск. rосh. Заимств. из нидерл. rоg "скат", ср.-нж.-нем. rосhе -- то же; см. Преобр. II, 218. Ср. ро́хля II.
Страницы:3,508
Слово:ро́хать,
Ближайшая этимология:ро́хаю "хрюкать, сильно храпеть", южн., зап. (Даль), укр. рох! "хрю", ро́ха "свинья", ро́хкати "хрюкать", блр. ро́хаць -- то же. Звукоподражательное, как и рёх (см.), ср. Преобр. II, 217 и сл. Вряд ли родственно лтш. ur̃kšêt "хрюкать", вопреки Торбьёрнссону (1, 11).
Страницы:3,508
Слово:рохка́ч,
Ближайшая этимология:мн. -ачи́ "незрелый плод, ягода", олонецк. (Даль), арханг. (Подв.), ровка́ч -- то же, олонецк. (Кулик.). Из олон. ruohka-, люд. ruohk "неспелая ягода", фин. rohko, rohka -- то же; см. Калима 205 и сл.
Страницы:3,508
Слово:ро́хлый
Ближайшая этимология:"зеленый, неспелый, грубый", олонецк. (Кулик.), с.-в.-р. (Даль). Согласно Калиме (205 и сл.), связано с предыдущим, причем остается неясным образование. Ср. сл.
Страницы:3,508
Слово:ро́хля
Ближайшая этимология:I "непроворный", сарат. (РФВ 69, 150), ро́хлый "хилый, вялый, непроворный", вологодск. (Даль), блр. ро́хля "неряха". Вероятно, связано с ры́хлый, ру́шить (Преобр. II, 218). Ср. словен. ráhǝl, -hlа "рыхлый, хилый" (Маценауэр, LF 17, 199).
Ближайшая этимология:II "скат", во всяком случае, от рох -- то же (см.). Расширение -ля появилось, возм., под влиянием предыдущего слова.
Страницы:3,508
Слово:рохо́ба
Ближайшая этимология:"шум, суета", курск. (Даль). Связано с рух "движение". (Миккола, Ваlt. u. Slav. 38). Следует отклонить сравнение со словен. rahóvš "шум" и лит aršùs "яростный", áršus (Юшкевич) "быстрый", вопреки Торбьёрнссону (1, 60, см. Миккола, там же).
Страницы:3,508
Слово:роча́
Ближайшая этимология:"промысловая изба в лесу", арханг. (Даль). По мнению Микколы (Ваlt. u. Slav. 30), заимств. из норв. rotstova "stuе uden loft, rogstue", собственно, "курная, дымная хижина". Недостоверно. Ср. рочи́ть. Не более удачно сравнивает Торбьёрнссон (1, 60), русск. слово со словен. râč "рlасеtum regium", др.-инд. arkás "Саlоtrорis gigantea".
Страницы:3,508
Слово:ро́чега
Ближайшая этимология:"бурелом", олонецк. (Кулик.). Из карельск. ratšu, род. ratšun "засохший побег, сук"; см. Калима 206.
Страницы:3,509
Слово:рочи́ть
Ближайшая этимология:"зацеплять, укреплять (канат)", с.-в.-р., поволжск., сиб. (Даль). Не связано с рыча́г, вопреки Горяеву и др.; см. Кипарский, ZfslPh 16, 327 и сл. Неясно.
Страницы:3,509
Слово:рошке́рка
Ближайшая этимология:"треска, сушеная по-норвежски", кольск. (Подв.). По мнению Подв. (149), из норв. rotskær.
Страницы:3,509
Слово:ро́ща,
Ближайшая этимология:из *orsti̯ā: рост, расти́ (см.). Ср. укр. рость, род. п. ро́сти "произрастание", рощ, род. п. ро́щи -- то же.
Страницы:3,509
Слово:ро́ю,
Ближайшая этимология:см. рыть.
Страницы:3,509
Слово:ро́яка
Ближайшая этимология:"овраг", см. ра́ека.
Страницы:3,509
Слово:роя́ль
Ближайшая этимология:м. и ж. Из франц. rоуаl "рояль, имеющий закругление только на одной боковой стороне", собственно, "королевский", в противоположность impérial "большой рояль, имеющий закругления на обеих боковых сторонах", собственно, "императорский" (Хайзе 764).
Страницы:3,509
Слово:рта
Ближайшая этимология:ж., мн. рты "лыжи", диал. ирты́, севск. (Преобр.), трубчевск. (Шахматов, ИОРЯС 8, 1, 351), др.-русск. р(ъ)ты мн. (Арциховский, Труды Инст. Этн. 1, 61). Связано со словен. r̀t, род. ŕtа "острие", rtìč "верхушка", rtíce ж. мн. "сани" и на́рта, рот; см. Шахматов, там же; Калима, FUF 18, 33, против Калимы (WuS 2, 185 и сл.).
Страницы:3,509
Слово:рта́читься
Ближайшая этимология:"упираться, кусать удила (о лошади)", народн. арта́читься. Вероятно, от рот; см. Преобр. II, 217 и сл. Едва ли от реть, рети́вый, вопреки Гроту (Фил. Раз 2, 509). Ср. на́ртиться.
Страницы:3,509
Слово:ртуть
Ближайшая этимология:ж., род. п. -и, др.-русск. рътуть (Златостр. ХII в., палея ХIV в.; см. Срезн. III, 206), чеш. rtut᾽, слвц. оrtut᾽, польск. rtęć.
Дальнейшая этимология:Вероятно, стар. прич. наст. действ. *rьtǫtь (аналогично могуть, словуть), ср. лит. ritù, ritaũ, rìsti "катиться", лтш. ritu, rist "катить(ся)", лит. riẽsti, riečiù "скатывать, заматывать", лтш. riest, riežu "отпадать, отделяться", англос. wríđan, д.-в.-н. rîdan "крутить"; см. Грюненталь, ZfslPh 13, 342; Фасмер, Мél. Реdеrsеn 394, см. еще относительно близких форм (без слав.) Траутман, ВSW 242; Френкель, Мél. Воisасq I, 380; М.--Э. 3, 532, 546 и сл., 549. Следует отделять балт. слова от обрета́ть, а также от лит. rãtas "колесо", лтш. rats, нем. Rаd "колесо", лат. rоtа, др.-инд. ráthas "повозка", авест. rаɵа- -- то же, вопреки Фику (1, 527), Микколе (Ursl. Gr. 3, 84 и сл.) В отличие от них Брандт (РФВ 24, 144) считает исходным *rъtǫtь и сравнивает с цслав. рутитисѧ "бросаться" (см. рю́тить). Невозможно фонетически стар. толкование из араб. ́utārid "ртуть", тур. utaryd, вопреки Миклошичу (Мi. ТЕl. 2, 183; ЕW 285), Брюкнеру (466), Шрадеру--Нерингу (2, 209), Голубу--Копечному (317), Локочу (167); против см. Корш, AfslPh 9, 677; Маценауэр, LF 17, 180; Мi. ТЕl., Доп. 1, 63; Брандт, там же.
Дальнейшая этимология:Родственно лтш. rùobs "зарубка", rùobît "делать зарубки", лит. rum̃bas "зарубка на дереве, оторочка, широкая кайма", aprum̃ba "зарубцовывается", rumbúoti, rumbúoju "подрубать", rémbėti "получать шрамы, покрываться рубцами", далее пытаются сблизить с д.-в.-н. rant(t) "умбон щита, край щита", др.-исл. ro<nd ж. "край, ребро, край щита", д.-в.-н. ramft, ср.-в.-н. ranft "рамка, край" (Траутман, ВSW 236; М.--Э. 3, 557; Клюге-Гётце 467; Леви, РВВ, 32, 141; Торп 339). Недостоверно родство со ср.-в.-н. rumpf "туловище", нидерл. romp (Уленбек, KZ 40, 559; Шрадер--Неринг 1, 494). Ср. руби́ть.
Страницы:3,510
Слово:руба́нок,
Ближайшая этимология:род. п. -нка (напр., у Л. Толстого и др.), укр. руба́нок. Из нж.-нем. rûbank, нов.-в.-н. Raubank "большой рубанок" (Сасс 10), "длинный рубанок для сглаживания неровностей, фуганок" (Кестнер, ZfslPh 21, 343; Граф, Wiss. Zschr. im Wartheland, 1943, 326; Фасмер, ZfslPh 20, 406), не через датск. rubänk, шв. rubank, вопреки Маценауэру (LF 17, 181), потому что эти последние сами происходят из нж.-нем. (Ельквист 848; Фальк--Торп 907). Интересно отметить, что и нов.-в.-н. Fugebank заим. в русск. фуга́нок (см.). Связь с руби́ть носит исключительно характер народн. этимологии, вопреки Преобр. (II, 218); см. Маценауэр, там же.