Ближайшая этимология:"топор", только русск.-цслав., также брадъвь, ст.-слав. брады, -ъве (Супр.), болг. бра́два, сербохорв. бра̏два, словен. brâdva, brádlja, brádǝlj "секира".
Дальнейшая этимология:Слав. *bordy - стар. заимств. из герм. *bardō, др.-исл. barða "вид топора", д.-в.-н. barta -- то же, нов.-в.-н. Barte "секира", первонач. "бородатая", ср. др.-исл. skeggǫx; см. Торп 262; Бернекер 1, 73; Уленбек, AfslPh 15, 483; Соболевский, ЖМНП, 1911, май, стр. 162; Торбьёрнссон 2, 4. Судя по географическому распространению, *brady не могло быть заимств. из древнего нж.-нем. *barda, вопреки Кнутссону (GL 47 и сл.). Излишни сомнения Штрекеля (у Пайскера 71).
Страницы:1,205-206
Слово:бразга́
Ближайшая этимология:"аренда, арендная плата", олонецк. (Кулик.), брозга́ -- то же, олонецк. (Даль), бразжи́ть "арендовать", там же. Темное слово. Совершенно фантастично предположение Ильинского (PF 11, 194) о переразложении *ob-rozga, якобы родственного д.-в.-н. rëhhanōn "считать", греч. ἀρήγω "помогаю".
Страницы:1,206
Слово:бразда́
Ближайшая этимология:I. "узда, поводок", см. брозда́.
Страницы:1,206
Слово:бразда
Ближайшая этимология:II. "борозда", заимств. из цслав., вместо русск. борозда́ (см.).
Страницы:1,206
Слово:брак
Ближайшая этимология:I. "изъян", со времени Петра I; см. Смирнов 65; браковщик уже в 1705 г.; см. Христиани 41. Через польск. brak -- то же (с XVI в.; см. Смирнов, там же; Брюкнер 38) или из ср.-нж.-н. brak "недостаток, изъян" (букв. "перелом"), см. Бернекер 1, 80 и сл. Через польск. посредство получены, несомненно, русск. бракова́ть, укр. бракува́ти, блр. бракава́ць -- то же; ср. польск. brakować.
Страницы:1,206
Слово:брак
Ближайшая этимология:II. "бракосочетание, супружество", стар. также "празднество", укр. брак, ст.-слав, бракъ γάμος (Супр.), болг. брак. Слово не является народным ни в русск., ни в укр. (Бернекер 1, 81). Болг. брак, сербохорв. бра̑к "женитьба, свадьба" также рассматриваются как заимств. из цслав. на основании их истории; см. Ланг, LF 43, 404 и сл., который предполагает вместе с Соболевским (AfslPh 33, 611) то же самое и для вост.-слав. Они считают исходной формой праслав. *borkъ; ср. беру́, подобно знак: зна́ю; см. также Бернекер 1, там же, где приводится бра́ться "вступать в брак". Точно так же и Гуйер (LF 40, 304), связывая это слово с греч. φέρω, лат. fero, пытается реконструировать древнее знач. "умыкание". Напротив, Траутман (GGA, 1911, стр. 245 и сл.) предполагает праслав. *brakъ -- нулевую ступень по отношению к ступени редукции *bьrati.
Комментарии Трубачева:[См. еще Трубачев, Терм. родства, 1959,стр. 147. -- Т.]
Страницы:1,206
Слово:бра́ма
Ближайшая этимология:"городские, крепостные ворота", смол. (Добровольский), заимств. из польск. brama "ворота", которое ввиду наличия ra считается заимств. из чеш.; см. Бернекер 1, 74; Брюкнер 38, где оно связывается с боро́ться, забороло и родственными.
Страницы:1,206
Слово:брамре́я,
Ближайшая этимология:морск., брамре́й, из голл. bramra -- то же, сближено с ре́я; см. Мёлен 159.
Страницы:1,207
Слово:бра́мсель,
Ближайшая этимология:бра́мзель -- вид паруса, из голл. bramzeil; см. Мёлен 46; см. там же многочисленные сложения: форбра́мсель < голл. voorbramzeil, гротбра́мсель <голл. grootbramzeil, бомбра́мсель < голл. bovenbramzeil и др.
Страницы:1,207
Слово:брандахлы́ст
Ближайшая этимология:"праздношатающийся", симб. (РФВ 70, 287), "скверное пойло" (Мельников). Первая часть происходит, по-видимому, из нем. Branntwein "водка", подобно тому как польск. brandebura "водка", brantucha -- то же, явно восходит к местн. н. Brandenburg; ср. еще чеш. brambor "картофель" -- из того же источника; см. Бернекер 1, 81; Карлович 64 и сл. Вторая часть связана с хлыста́ть, вульг. "пить в больших количествах (спиртные напитки)". Ср., впрочем, чеш. brynda "бурда, пойло", блр. брында "бездельник, шалопай" (Брюкнер 43), заимств., по мнению Бернекера (1, 93), из франц. brinde "чокание", о чем см. ниже, на бры́нда. Следует также обратить внимание на близкие образования бурдохлёст, бурдохлы́ст (Даль), связанные с бурда́. Польск. brantucha образовано подобно русск. сиву́ха.
Страницы:1,207
Слово:брандва́хта
Ближайшая этимология:"сторожевой корабль", с 1720 г., Устав Морск.; см. Смирнов 65. Из голл. brandwacht -- то же, см. Мёлен 47.
Страницы:1,207
Слово:бра́ндер
Ближайшая этимология:"судно, используемое для поджога или преграждения доступа неприятельским кораблям", с 1704 г.; см. Христиани 40. Из голл., нем. brander -- то же; см. Мёлен 46; Христиани, там же; Смирнов 65.
Страницы:1,207
Слово:брандмайо́р
Ближайшая этимология:"начальник противопожарной охраны в городах", из нем. Brandmajor; см. Преобр. 1, 503.
Страницы:1,207
Слово:брандспо́йт,
Ближайшая этимология:народн. трансбо́й (см. ИОРЯС 1, 329). Из голл. brandspuit; см. Мёлен 47. Форма трансбо́й сближена с бой и, возм., с тра́нспорт.
Страницы:1,207
Слово:брань,
Ближайшая этимология:заимств. из цслав., вместо боронь. См. боро́ться.
Страницы:1,207
Слово:брас
Ближайшая этимология:"канат для управления реями", Уст. Морск., 1720 г.; см. Смирнов 65. Из голл. bras; см. Маценауэр 117; Мёлен 47.
Страницы:1,207
Слово:брасле́т,
Ближайшая этимология:заимств. из франц. bracelet -- то же; см. Горяев, ЭС 26.