Ближайшая этимология:(уже у Котошихина 52), диал. збро́я -- то же, донск. (Миртов), укр. збру́я. Возм., заимств. из польск. zbroja "вооружение, снаряжение", которое могло бы быть связано с сербохорв. бро̑j "число" (первонач. "надрез"), а также с брить, бре́ю и родственными (см. на последнее слово, а также Бернекер 1, 87), ср. Желтов, ФЗ, I, 1876, вып. 4, стр. 39; Грот, Фил. Раз. 2, 306 и сл.; Брюкнер 668; Преобр. I, 244.
Страницы:3,568
Слово:сбры́ндывать
Ближайшая этимология:"метаться, удирать", арханг. (Подв.); ср. польск. brynda "шутка, шалость" (см. выше, на бры́нда).
Страницы:3,568
Слово:сва́да
Ближайшая этимология:"ссора", др.-русск., ст.-слав. съвада -- то же. От ва́дить (см.). Последнее сравнивают с тохар. А wас "ссора, борьба"; см. Дюшен--Гийемен, ВSL 41, 181.
Дальнейшая этимология:От сват, собственно "сватовство"; см. Соболевский, Лекции 104; Мi. ЕW 332. Неприемлемо ввиду русск.-цслав. свидетельства сближение с веду́, води́ть, вопреки Желтову (ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 20). Народн. также сва́рьба под влиянием свари́ться "ссориться" (Аппель, РФВ 3, 87).
Дальнейшая этимология:Родственно др.-исл. svara "отвечать", гот. swaran "клясться", д.-в.-н. swerian "клясться, говорить определенно", первонач. "отвечать", оск. sverruneí "говорящему", далее лат. sermo "беседа, разговор", др.-сакс. antswôr ж. "ответ" (ст.-слав. сваръ), англос. andswaru "ответ", нов.-в.-нем. Schwur "клятва"; см. Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 206 и сл.; Траутман, ВSW 296 и сл.; Торп 549; Младенов 571; Шкарич, ZfslPh 13, 347; Хольтхаузен, Awn. Wb. 290 и сл.; Aengl. Wb. 333.
Страницы:3,569
Слово:Сваро́г
Ближайшая этимология:-- верховное божество языческой Руси, соответствующее в переводной литературе Гефесту, но также и Гелиосу (Ягич, AfslPh 4, 420 и сл.), др.-русск. Сварогъ (Малала, Ипатьевск. летоп.; см. Срезн. III, 265), Сварожичь, -- сын Сварога, олицетворение огня (Паис. сборн.; см. Срезн., там же), также в русск. местн. нн. Сваружево, Сварыжь, [бывш.] Новгор. губ. (Погодин, ZfslPh 11, 35; ЖСт., 20, 425), кашуб. Swarożyno, местн. н. польск. Swarzyszewo (Брюкнер 37; AfslPh 40, 10 и сл.; 41, 301; Траутман, ZfslPh 19, 303; Elbslav. ОN 2, 105), ср.-лат. Zvarasici "deus Sclavorum in Rethra" (Титмар 6, 23), вероятно, также преобразованные по народн. этимологии в связи с tvarogъ в др.-словен. местн. нн. Тwаrосh (1309 г.), Tbaraschitzberg (1480 г.), в Нижней Штирии; см. Пайскер, Blätter f. Heimatkunde (Грац, 1926) 4; RЕS 6, 268; Starohrvatska Рrоsvеtа, N. S., 2, 1928, 36. Тем самым восстанавливается праслав. Svarogъ, который не был завезен в Ретру из Новгорода, вопреки Ягичу (AfslPh 4, 420 и сл.; 37, 496), Мансикке (Relig.); ср. Нидерле, RЕS 3, 117; Брюкнер, там же; KZ 48, 192.
Дальнейшая этимология:Это имя обычно связывают со сва́рI(а\), т. е. "спорящий, наказующий" (Ягич, AfslPh I, 412 и сл.; 4, 426; Маретич, AfslPh 10, 139; Брюкнер, AfslPh 40, 10 и сл.; KZ 46, 236 и сл., 50, 195). Другие пытаются установить родство с др.-инд. svárgas м. "небо", д.-в.-н. gi-swerc "грозовые тучи", англос. sweorc ср. р. "темнота, облако, туман", нидерл. zwerk "туча, облачное небо" (Уленбек, Aind. Wb. 355; РВВ 22, 199 и сл.; Корш, Jagić-Festschr. 258 и сл.; Сб. Сумцову 51; Фортунаß тов, ВВ 3, 69; Гуйер, LF 36, 59). Однако нет никакой необходимости принимать в данном случае арийское (доиранское) заимствование, вопреки Коршу (там же, 258 и сл.) и Розвадовскому (RО I, 106). Неприемлема мысль о родстве с др.-инд. svarāj- "независимый правитель", лат. rēх "король", regō, -еrе "повелевать", др.-инд. rā́jan- "царь", так как при и.-е. *rēǵ- ожидалось бы слав. *rězъ; ср. Вальде--Гофм. 2, 432; Мейе--Эрну 1011. Сомнительно также сравнение с др.-инд. (вед.) s(ú)var "солнце", авест. hvarǝ -- то же, потому что последние связаны с лат. sōl, лит. sáulė "солнце" и содержат и.-е. l, вопреки Преобр. (II, 255). Ср. со́лнце.
Комментарии Трубачева:[Якобсон (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 269) поддерживает сравнение со слав. svara, svarъ. Мошинский (Zasiąg, стр. 87 и сл.) допускает ир. происхождение имени Сварог -- от ир. слов со знач. "солнце, светить", с суф. -оgъ ир. происхождения, из скифск. Пизани (Lе religioni dеi Сеlti е dеi Balto-Slavi nеll᾽Еurора precrist., Милан, 1950, стр. 56), в отличие от др. исследователей, видит в Сва-рожичь первонач. знач. "рогатая собака", с индо-ир. элементом. -- Т.]
Страницы:3,569-570
Слово:сват,
Ближайшая этимология:род. п. -а, укр., блр. сват, др.-русск. сватъ, болг. сват, сербохорв. сва̏т, словен. svȃt, чеш., слвц. svat, польск., в.-луж. swat, полаб. swat. Наряду с этим -- праслав. *svātī в русск. сва́тья, болг. сва́тя, сербохорв. сва̏ħа, аналогично го́стья : гость.
Дальнейшая этимология:Это слово связано с местоим. основой *svo-, *sve-. Ср. лит. svẽčias, svẽtis "гость" (собственно "чужак, сам по себе"), греч. ἔτης, эл. έτης м. "родич, друг", ἕταρος, позднее ἕταιρος, "товарищ, спутник", гот. swēs "собственный", др.-инд. svás "свой", русск. свой (см.) и др. Ср. свойчелове́к, своя́к; см. Сольмсен, KZ 35, 483; Unters. gr. Lautl. 206 и сл.; Френкель, IF 50, 17; Мейе, Ét. 302; Мейе--Эрну 1115; Шпехт, KZ 68, 46; Шрадер, IF 17, 23; В. Шульце, KZ 40, 417; Брюкнер, "Slavia", 5, стр. 435. Принимая во внимание др.-чеш. svatvie "connubiatriх", stará svatví "pronuba", Махек (ZfslPh 18, 320 и сл.) принимает исходную основу на -u. Его сравнение с авест. χvaētu- "принадлежащий к семье, родне" затруднительно фонетически. Лит. svõtas "сват" заимств. из слав., как и лтш. svāts; см. М.--Э. 3, 1145; Брюкнер, FW 186 (вопреки Торпу (543), это не исконное родство). Ср. также посети́ть.
Страницы:3,570
Слово:сва́ха,
Ближайшая этимология:укр. сва́ха, болг. сва́ха, польск. swaha, н.-луж. swaška "посаженная мать, старшая родственница жениха и невесты". Сокращенное образование от svatъ, *svatьja (см. предыдущее); ср. Мi. ЕW 332; Преобр. II, 255. Не из *svātǝsā, вопреки Микколе (IF 16, 97).
Страницы:3,570
Слово:сва́я,
Ближайшая этимология:диал. шва́я, онежск. (Подв.), русск.-цслав. сваıа στήλη (Григ. Наз. и др.; см. Срезн. III, 269).
Дальнейшая этимология:Неясно. Сближают с сова́ть (Преобр. II, 256), а также с вая́ть и вить (Горяев, ЭС 319; против последнего см. Преобр., там же).
Дальнейшая этимология:Сравнивают с гот. swikns "чистый, целомудренный", др.-исл. sykn "невинный", лтш. svaigs "свежий", далее лит. sveĩkas "здоровый" (Зубатый, ВВ 17, 325 и сл.; Миккола, IF 23, 126; Шпехт 189; Траутман, ВSW 294), но лтш. слово неизвестно в стар. текстах и не употребляется в народн. речи; поэтому некоторые исследователи считают его искусственным преобразованием слав. svěžь, напр. Мюленбах--Эндзелин (М.--Э. 3, 1141), Френкель (IF 53, 77; Balticosl. I, 219). Далее svěžь сравнивают с ирл. féig "острый" (из *veigi-, согласно Цупице (ВВ 25, 104)). Не более удачно сближение с алб. vоgёlё "маленький, молодой" (Г. Майер, Alb. Wb. 477). Недостоверные сравнения приводятся у Ильинского (РФВ 76, 243). См. также свига́ть.
Комментарии Трубачева:[Ср. еще лит. sviegas; см. Френкель, KZ, 69, 1951, стр. 76. -- Т.]
Ближайшая этимология:род. п. -кра "отец мужа", укр. све́кор, род. п. све́кра, др.-русск., цслав. свекръ πενθερός, сербск.-цслав. свекръ, болг. све́кър (Младенов 571), сербохорв. све̏кар, род. п. свѐкра, словен. své<kǝr, род. п. svę́kra, чеш. svekr, слвц. svokor, польск. świekier, род. п. świekra.
Дальнейшая этимология:Праслав. *svekrъ (ввиду укр. -е-) родственно др.-инд. c̨vác̨uras, авест. χvasura-, лит. šẽšuras, греч. ἑκυρός, гомер. εκυρέ, лат. sосеr "тесть, свекор", д.-в.-н. swëhur "свекор", алб. vjerr, vjehërr -- то же; см. В. Шульце, Kl. Schr. 69; KZ 40, 400 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 322; Гофман, Gr. Wb. 76; Траутман, ВSW 295; Торп 544; Вальде--Гофм. 2, 550 и сл. Обращает на себя внимание слав. k, тогда как следует реконструировать и.-е. *sveḱuros. Не может быть речи о заимствовании из герм. уже по одним только фонетическим соображениям, вопреки Р. Муху (DStk. 37); см. В. Шульце, KZ 40, 412; Кипарский 104 и сл. Ср. сл.
Дальнейшая этимология:Праслав. *svekry соответствует др.-инд. c̨vac̨rū́s, нов.-перс. χusrū, лат. socrūs, д.-в.-н. swigur "свекровь" (из *svegrū-), кимр. chwegr (*svekru-), арм. skesur, алб. vjéhërrë, греч. ἑκυρά; см. В. Шульце, KZ 40, 400 и сл.; Траутман, ВSW 296; Мейе--Эрну 1114; Уленбек, Aind. Wb. 322; Торп 544. По мнению Педерсена (ВВ 19, 302), существовало и.-е. *svéḱuros м. наряду с *svekrū́s ж. Из последнего можно было бы объяснить слав. k, которое могло аналогическим путем проникнуть также в *svekrъ. Герм. происхождение *svekry, вопреки Р. Муху (DStk. 37), принять нельзя; см. В. Шульце, Kl. Schr. 69; KZ 40, 412; Кипарский 104.
Ближайшая этимология:свень "прочь, вон, кроме, без", у Ломоносова как устар., др.-русск. свѣне, свѣнь -- предл. с род. п. "без; кроме", нареч. "прочь", по-свѣне "в стороне", ст.-слав. свѣнѥ с род. п. ἀπό (Супр.), болг. осве́н "кроме", сербохорв. о̏сим, о̏свем "кроме". Обычно связывается с возвратн. местоим. и.-е. *sve-, т. е. первонач. "само по себе"; см. Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 206; Вальде--Гофм. 2, 542 и сл.; Младенов 574. Ср. также лат. sēd, sē "без", а также В. Шульце, Kl. Schr. 73, прим. (KZ 40, 417).
Страницы:3,572
Слово:Свенельд
Ближайшая этимология:м., имя собств., др.-русск. Свѣналдъ, Свѣнелдъ (Пов. врем. лет, 944 г.). Из др.-сканд. Sveinaldr, согласно Томсену (Urspr. 149).
Страницы:3,572
Слово:свепет
Ближайшая этимология:"висящий улей", только др.-русск. свепетъ -- также "мед диких пчел" (Срезн. III, 270), др.-польск. świepiet, świepiot "дупло для диких пчел, борть" (Мука, Маt. i Рr. 1, 400).
Дальнейшая этимология:Недостоверно сравнение с лат. sара "сок", др.-исл. safi (ср. р.) -- то же, д.-в.-н. sаf "сок", авест. višара- "сок которого ядовит" (из *viš-sара-), арм. hаm "сок" (из *sарmо-), вопреки Микколе (IF 23, 126); ср. Вальде--Гофм. 2, 476 и сл. Другие считают исходным знач. "улей" и сравнивают слав. слова с русск.-цслав. свепетати, свепещу "качаться, двигаться туда-сюда", цслав. свепитисѧ "шевелиться", свепаниıе "движение", словен. svẹ́pati, -аm, -рljеm "качаться, ковылять", svepèt "мерцание", svepetáti "колебаться, мерцать", др.-русск. свепатися, свѣпатися "кивать, качать" и далее с лит. sùpti, supù "качать, баюкать" (Потебня, РФВ 4, 194; Брюкнер 536). В отличие от других Махек (LF 55, 150) пробует сблизить svереtъ с чеш. диал. svараtо "улей" и со слав. *sъtъ (см. сот).