Ближайшая этимология:также "хлебать, жадно пить", "бежать" (ср. в семантическом отношении стеба́ть), сврш. застегну́ть, застёжка, укр. застíжка -- то же, цслав. остегнѫти "застегнуть, налагать оковы", остежь "chlamys", остегъ "одежда", русск.-цслав. застога "застежка", чеш. přistehnouti "пристегнуть", польск. śсiеg "стежок"; см. Мi. ЕW 320 (где также содержатся не относящиеся сюда данные).
Дальнейшая этимология:Праслав. *steg-, *stog- родственно гот. stakins вин. п. мн. ч. στίγματα, д.-в.-н. stahhula м. "жало, шип", д.-в.-н. stесhеn "колоть", ср.-в.-н. stekken "втыкать"; см. Шаде, Wb. 868; Траутман, ВSW 285; Преобр. II, 379. Менее убедительно сравнение с лит. stìgti, stingù "торчать, оставаться на месте", лтш. stigt "провалиться", др.-инд. tḗjatē "он остр, острит", tḗjas ср. р. "острота, лезвие", tigmás "острый", авест. tiɣri- "стрела" (сюда же название реки Тигр -- греч. Τίγρις), д.-в.-н. stih "укол", лат. īnstīgō, -ārе "жалить, наносить уколы, подстрекать", греч. στίγμα "наколотая отметка; клеймо; пятно; точка", στίζω "колю, татуирую", στικτός "исколотый; пятнистый" (Цупица, GG. 168; Торп 490; Уленбек, Aind. Wb. 116; Грюненталь, ИОРЯС 18, 4, 136; Ильинский, РФВ 65, 219, последний относит сюда также зга).
Страницы:3,751
Слово:стегно́
Ближайшая этимология:"бедро, ляжка", укр. стегно́, ст.-слав. стегно μηρός (Супр.), сербохорв. стѐгно, мн. сте̏гна "бедро", словен. stégno, чеш., слвц. stehno, польск. ściegno, ścięgno (с вторичным носовым под влиянием след. -n-), в.-луж. sćehno, н.-луж. sćogno "ляжка, окорок".
Дальнейшая этимология:Праслав. *stegno (Улашин, Symb. Rozwadowski 1, 405); реконструкция *stьgno недостоверна, хотя обычно этимологи прибегают к последней. Недостоверно поэтому и сравнение с лит. stìgti "торчать, оставаться неподвижным", stýgoti "пребывать в неподвижности", лтш. stîgа "стебель, побег, проволока, струна" (Зубатый, Wurzeln 20), а также сопоставление с лит. steigara "член, сустав", арм. t̔еkn, род. п. t̔ikаn "плечо, верхняя часть руки" (*thoigno-), др.-ирл. tóeb, tóib ср. р. "сторона", кимр., корн., брет. tu "сторона" (Лиден, Arm. Stud. 31). Более удачно предположение о родстве с лат. tīgnum "брус, строительный лес" (Миккола, Ursl. Gr. 2, 163), которое реконструируется как *tegnom и сближается со стожа́р, стежер и родственными (Вальде--Гофм. 2, 681). Трудно также связывать *stegno с др.-инд. sákthi, род. п. sakthnás ср. р. "бедро", авест. haχti-, арм. azdr, греч. ἰσχίον "тазобедренный сустав" (Мейе, Ét. 446). Ср. также стяг.
Страницы:3,751
Слово:стежер
Ближайшая этимология:"жердь, втыкаемая в середину стога", только русск.- цслав. стежеръ ἑδραίωμα (Супр.), болг. сте́жер "столб на гумне, к которому привязывают лошадей, шест в стогу", сербохорв. сте̏же̑р "ствол", словен. stežẹ́r "дверная петля; палка, на которую мотают пряжу", чеш. stežeje "дверная петля, стержень", stežen, stežeň "мачтовое дерево", в.-луж. sćеžоr "шест в стогу сена", н.-луж. sćаžоr -- то же. Связано со стожа́р, стог. Ср. лит. stegerỹs "сухой стебель", лтш. stęgа "membrum virile", stę̄gs м., stę̄gа ж. "длинный шест"; см. Мейе, Ét. 410; МSL 14, 343; Траутман, ВSW 285; Гуйер, Sb. Pastrnkovi 51.
Страницы:3,752
Слово:стежи́ть
Ближайшая этимология:"стегать, сечь", арханг. (Подв.). Связано со стега́ть.
Дальнейшая этимология:Праслав. *stьga, связанное чередованием гласных со -стига́ть (см.). Ср. также зга. Родственно лтш. stigа "тропа, пешеходная дорога", д.-в.-н. stëg -- то же (*stigaz, откуда фин. tikas "лестница", но см. Сетэлэ, FUF 13, 117), греч. στίχος м. "ряд"; др. ступень вокализма: гот. staiga "дорога", д.-в.-н. steiga, алб. shtek "трона"; см. Траутман, ВSW 286; М.--Э. 3, 1065 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 344; Торп 492; Миккола, Ursl. Gr. 2, 171.
Комментарии Трубачева:[См. специально К. Цирхоффер, Ścieżka i jеj synonimy w gwаrасh i historii języka polskiego, Вроцлав, 1959. -- Т.]
Страницы:3,752
Слово:сте́клинь
Ближайшая этимология:ж., морск., "бечевка из трех прядей по две нити каждая [т. е. линь]", уже Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 2821. Из голл. steeklijn -- то же; см. Мёлен 200; Фальк--Торп 1163.
Комментарии редакции:1 У Смирнова (см. там же) -- стеклин в том же знач. -- Прим. ред.
Дальнейшая этимология:Праслав. *stьklo заимств. из гот. stikls "кубок", д.-в.-н. stесhаl "саliх"; см. Мi. ЕW 328; Траутман, ВSW 286; Хирт, РВВ 23, 336; Брюкнер, AfslPh 23, 536; Sɫown. 549; Стендер-Петерсен 397 и сл.; Кипарский 209 и сл. Лит. stìklas "стекло, склянка", лтш. stikls "стекло", а также др.-прусск. sticlo "стекло" могли быть равным образом заимств. из герм., но скорее всего происходят из слав. (М.--Э. 3, 1067). Балто-слав. древность этих слов невероятна, вопреки Траутману (там же; Арr. Sprd. 439). Слав. происхождение герм. слов исключено, вопреки Ягичу (AfslPh 23, 536), Уленбеку (РВВ 22, 191); см. Кипарский, там же. С остроконечного рога для питья это название было перенесено на другие виды сосудов и на сам материал (Мi. ЕW 328).
Страницы:3,752-753
Слово:стекля́рус.
Ближайшая этимология:Обычно объясняется из стекло́ и я́рус (Соболевский, РФВ 66, 334; Преобр. II, 380).
Страницы:3,753
Слово:Стеко́льна,
Ближайшая этимология:Стеко́льня -- др.-русск. название Стокгольма, часто в XVI--XVII вв. (см. Соболевский, Лекции 145), др.-русск. изСтеколна, 2 Соф. летоп. под 1497 г., 241. Под влиянием слова стеко́льня "стекольное производство" из шв. Stockholm, первонач. "остров (holm) в проливе Сток"; см. Сальгрен у Ельквиста 1030; Грот, Фил. Раз. 2, 369; Соболевский, там же. Отсюда в народн. песнях: Стекольноегосударство "Швеция" (Благой 51).
Страницы:3,753
Слово:стель
Ближайшая этимология:ж. "потолок", сте́лька. От стелю́, стлать. В выражении: пьян, каксте́лька Преобр. (II, 381) усматривает связь с сапожником.
Страницы:3,753
Слово:сте́льная
Ближайшая этимология:"беременная (о корове)", в.-луж. sućelna, sćelna -- то же, н.-луж. sćelna, чеш. telná, польск. сiеlnа. От sъ- и telę (см. телёнок). Ср. польск. źrebna "жеребая", szczenna "щенная" и под. Согласный с- не может служить доказательством этимологического родства слов телёнок и нем. still "тихий", вопреки Ильинскому (РФВ 60, 424).
Ближайшая этимология:стеньва́нт "ванты, поддерживающие с боков марсовую стеньгу". Из голл. stengewant -- то же (Мёлен 234; Маценауэр 312). Последний производил из нем. Stängewant.
Дальнейшая этимология:Сравнивают с греч. σκιά̄ "тень", др.-инд. сhāуā́ "блеск", предполагая исходное *skoini- наряду со *sk̂oini- (см. сень), но тогда в Клоц. (глаг.) должно было быть *сцѣнь (Вондрак (ВВ 29, 174), Перссон (700) против Миклошича (Мi. ЕW 411), Младенова (626)). Поэтому, вероятно, это слово с *sěnь сбли- зилось только вторично, скорее всего в результате контаминации *sěnь и *těnь (см. тень); ср. Вондрак, там же; Эндзелин, СБЭ 46; Розвадовский, Jagić-Festschr. 306 и сл.
Страницы:3,755
Слово:сте́н(ь)га,
Ближайшая этимология:морск., стар. стенг, начиная с 1714 г.; см. Смирнов 282. Сюда же многочисленные производные: гротстеньга, брамстеньга и др. Заимств. из голл. steng, едва ли из нем. Stängе -- то же, далее -- из голл. groote steng, bramsteng; см. Мёлен 201.