Ближайшая этимология:"мешок для ловли рыбы", астрах. (РФВ 70, 132), ср. монг. sülǯigе "плетенка, корзина" калм. süldžе -- то же (Рамстедт KWb. 340).
Страницы:3,822
Слово:сюзём,
Ближайшая этимология:см. сузём.
Страницы:3,822
Слово:сюзере́н,
Ближайшая этимология:род. п. -а. Из франц. suzerain -- то же, производное от sus "сверху" по аналогии souverain (Гамильшег ЕW 825. Доза 693).
Страницы:3,822
Слово:сюзьма́
Ближайшая этимология:"кушанье из процеженного кислого молока", донск. (Миртов). Из тур. syzma "просочившееся" : syzmak "просачиваться".
Страницы:3,822
Слово:сю́кать
Ближайшая этимология:"мочиться" (Даль), см. сцать, сю́сить.
Страницы:3,822
Слово:сю́кур,
Ближайшая этимология:род. п. -а "мордовская лепешка с кашей и творогом", симб., "хлеб", казанск. (Даль). Из морд. э. śuk̀oro, śuk̀ur "пирог" или чув. śǝgǝr, śǝ̂kkǝr "хлеб"; см. Рясянен, FUF 29, 119; Паасонен, Мordw. Chrest. 130.
Страницы:3,822-823
Слово:сюлга́м
Ближайшая этимология:"пряжка на мордовской женской рубашке", симб. (Даль). Из морд. э. śulgamo -- то же, морд. м. śulgam, ср. фин. solki "пряжка"; см. Паасонен, Мordw. Chrest. 130; МSFОu 41, 58; Рясянен, TschL. 265.
Страницы:3,823
Слово:сю́ма
Ближайшая этимология:"шапка из оленьего меха с наушниками", мезенск. (Подв.). Из ненецк. śаvо, somu -- то же (о котором см. К. Доннер, МSFОu 64, 42).
Страницы:3,823
Слово:сю́ра
Ближайшая этимология:"ячменный хлеб с ржаной коркой", арханг., мезенск., пинежск. (Подв.). Возм., из коми śura-rok "вид сухой лепешки"; см. Калима, FUF 18, 38.
Страницы:3,823
Слово:сюрку́п,
Ближайшая этимология:род. п. -а "перекрышка в карточной игре". Из франц. surcoupe -- то же.
Страницы:3,823
Слово:сюрпри́з,
Ближайшая этимология:род. п. -а, народн. сурпри́з. Из франц. surprise "неожиданность".
Страницы:3,823
Слово:сюрту́к,
Ближайшая этимология:род. п. -а́, народн. также серту́к, укр. серту́к, но польск. surdut. Заимств. из франц. surtout "накидка, верхнее платье", -к получено в итоге диссимиляции т -- т > т -- к; см. Френкель, IF 52, 298; KZ 50, 210; Штрекель 63; Корш, ИОРЯС 8, 4, 42. Ср. также -к- в сербохорв. су̀ртука, алб. surtukë, нов.-греч. диал. σουρτούκο; см. Г. Майер, Ngr. Stud. 4, 35; Скок, ZfromPh 36, 654.
Дальнейшая этимология:Праслав. *sę родственно др.-прусск. sien "себя", происходит из и.-е. местоим. основы *sve-, *sе-, ср. себя́, себе́, лат. sē, sibī, гот. si-k "себя" (Бругман, Grdr. 2, 2, 396; Мейе, Introd. 336 и сл.; Траутман, ВSW 251; Арr. Sprd. 443). См. также свой.
Страницы:3,823
Слово:ся
Ближайшая этимология:II "сестра", тверск. (Даль). Сокращенная форма от сестра́ (см.).
Страницы:3,824
Слово:сябёр,
Ближайшая этимология:род. п. сябра́ "сосед; товарищ; пайщик, соучастник", ряз., псковск. (Даль), "член общины с правом голоса", курск. (Даль), укр. ся́бер, род. п. -бра, сябро́, род. п. -а́ "участник, издольщик", блр. сябр "родственник, брат, товарищ" (Носович), др.-русск. сѧбръ "сосед, член одной общины" (часто; см. Срезн. III, 907 и сл.), др.-сербск. себрь "участник, испольщик, компаньон" (Иречек, AfslPh 22, 211; Новакович, AfslPh 9, 522), сербохорв. се̏бар, род. п. се̏бра "земледелец" (Дубровник), словен. srebǝr, род. п. srebra "крестьянин". Из слав. происходят алб.-тоск. sëmbër "издольщик, совладелец скота" (Иокль, "Slavia", 13, 302; Сб. Милетич 121 и сл.), нов.-греч. σέμπρος, σεμπρός "издольщик", патрасск. (Миклошич, AfslPh 11, 633; Г. Майер, Ngr. Stud. 2, 56 и сл.), венг. cimbora "товарищ, приятель", рум. sîmbră ж. "общество, община" (Тиктин 3, 1425). Эти два последние заимствования гарантируют праслав. форму *sębrъ.
Дальнейшая этимология:Спорной является дослав. форма. Предполагали родство с герм. этнонимом Κίμβροι (Птолем.), Cimbri (Мonum. Аnсуr.; Плиний, Nat. Hist. 4, 14), др.-датск. Himbersyssæl, датск. Himmerland и допускали отношение чередования гласных с гот. haims "родной дом", лит. šeimà (см. семья́); см. Розвадовский, Сб. Соболевскому 361. Другие считают исходным *sēmros (от семья́) и сравнивают с др.-прусск. Sambi -- название балт. племени; см. Соболевский, Сб. Ляпунову 61 и сл.; Ляпунов, Сб. Соболевскому 257 и сл.; Калима, ZfslPh 17, 343. Если принять слав. *simbros (Ляпунов, там же), то тогда можно было бы примирить это толкование с этимологией Розвадовского. Менее вероятной была бы гипотеза о форме *soimbros (Вайан, "Slavia", 11, 38 и сл.). Нужно отбросить сближение с гуннским племенным названием Σάβειροι (Мi. ЕW 289; см. Сиби́рь), а также фин. этимологию (Мi. ЕW 297). Неправдоподобно также заимствование из вост.-герм. sēmbura- (: гот. gabaúr "сбор"), якобы первонач. слав. *sēmbъrъ "отдающий половину дохода" (так Иокль, Сб. Милетич 131). Затруднительно суждение о лит. sė̃bras "испольщик, товарищ", которое часто считают заимств. из слав. (Сольмсен, KZ 37, 596 и сл.; Ильинский, РФВ 69, 20 и сл.). См. себёр, шабёр.
Ближайшая этимология:"удаление, расстояние в пределах досягания рукой", сяжо́к -- то же; связано со сл. Едва ли прав Ляпунов (Сб. Соболевскому 263), пытаясь объяснить это слово из шаг (см.). Ср. чеш. sáh "сажень", слвц. siaha -- то же. Сюда же диал. сяг "веревка на лососьей сети", арханг. (Подв., с описанием).