Ближайшая этимология:Михаи́лИва́новичТ. "медведь", также боя́ринТ. -- то же (Мельников). Производное от топты́га к топта́ть.
Страницы:4,80
Слово:топчак
Ближайшая этимология:-- название тюрк. племени (Чернигов), только др.-русск. топчаки (СПИ). Связано с чагат. tорčаk "красивая лошадь", уйг. tоbуčаk "большая лошадь" (Радлов 3, 1230, 1233); см. Мелиоранский, ИОРЯС 7, 2, 286 и сл.; Корш, ИОРЯС 8, 4, 39; Гордлевский, ОЛЯ 6, 326; Менгес, Orient. Еlеm. 51 и сл.; Рашоньи, Semin. Коndаk. 8, 294 и сл. Последний указывает на факт употребления названия животных в качестве собств. и родовых имен в тюрк. Ср. также туркм. Тäkä Türkmän (Радлов 3, 1016), где täkä означает "козел". Не является более вероятным сближение с тюрк. tорčу "пушкарь", вопреки Малову (ОЛЯ 5, 135 и сл.).
Страницы:4,80-81
Слово:топы́рить,
Ближайшая этимология:-ю, топо́рщить. Трудное слово. Ср. растопы́рить. Существующие этимологии, как правило, произвольны, напр. от топо́р и формы, близкой лит. stepinti "вытягивать, увеличивать", steptis "подниматься на кончики пальцев", "пыжиться" (Зубатый, Wurzeln 15), или из *попър-, родственного лит. purė "кисть, махор", арм. hеr "волосы" (см. Петерссон, Аr. Arm. St. 99). Более удачно сравнение с пы́рить "топорщить" (Преобр. 2, 160). Ср. также чо́порный (см.), чеш. čepýřiti "топорщить(ся)" и шепериться (Горяев, ЭС 372).
Страницы:4,81
Слово:тор
Ближайшая этимология:I, род. п. -а "проложенная дорога; оживленное место", то́рный "гладкий, ровный (о дороге)" (Даль), тори́ть "протаптывать тропу, прокладывать путь", укр. тор, род. п. -у "колея", укр, тори́ти, торува́ти "проторить, прокладывать", цслав. исторъ "damnum", проторъ "издержки", болг. тор "удобрение, навоз", сербохорв. то̑р, род. п. то̏ра "плетень, загон", чакавск. то̏р, род. п. то́ра "след, ограда", словен. tòr, род. п. tȯ́rа "трение", мор. tоr "дорога" (utřená сеstа), польск. tór, род. п. toru "проторенная дорога" (droga utarta), н.-луж. местн. н. Тоrу.
Дальнейшая этимология:Праслав. *tоrъ, связано чередованием гласных с *terti (см. тере́ть). Ср. лтш. nuotars "луг, поросший кустарником", возм., греч. τορός "пронзительный, резкий, стремительный", др.-инд. tārás "пронзительный", tā́ras -- тоже, см. Траутман, ВSW 324; М.--Э. 2, 872; Розвадовский, JР I, 112; Ляпунов, РФВ 76, 259; Гофман, Gr. Wb. 370. Сюда же Тор -- приток Донца, Торе́ц -- приток Тиссы; см. Соболевский, AfslPh 27, 244; РФВ 64, 169. Ср. ниже, торото́рить.
Страницы:4,81
Слово:тор
Ближайшая этимология:II "нож", сарат. (Даль). Из морд. э. tоr -- то же (см. Бодуэн де Куртенэ у Даля 4, 810).
Страницы:4,81
Слово:тора́к,
Ближайшая этимология:род. п. -а́ "вареное квашеное молоко", сиб. (Даль). Заимств. из чагат. tоrаk "сыр" (Радлов 3, 1180), сюда же монг. tarag, калм. tarɔg "густое кислое молоко, створоженное молоко" (Рамстедт, KWb. 380).
Страницы:4,81
Слово:то́рба,
Ближайшая этимология:зап., южн. диал. "мешок с овсом, надеваемый лошади на морду" (Даль), также "морда, напр. выдры", олонецк. (Кулик.), укр. то́рба "мешок". Через польск. torba "сумка, мешок" или непосредственно из тур., крым.-тат., азерб. torba "мешок, котомка" (Радлов 3, 1189); см. Мi. ЕW 359; ТЕl. 2, 178; Nachtr. I, 57; Локоч 163; Шёльд, Chronol. 58 и сл.
Страницы:4,81
Слово:торба́н
Ближайшая этимология:"муз. инструмент" (Мельников), укр. торба́н -- то же. Неясно, дает ли сам предмет основание для сближения этого слова с то́рба (см.).
Комментарии Трубачева:[Заимств. из польск. tеоrbаn "вид лютни", которое происходит из ит. tiorba "большая лютня"; см. Брюкнер, стр. 568. -- Т.]
Комментарии Трубачева:[Согласно Вахросу ("Наименования обуви", 1959, стр. 174), заимств. из якутск. ätärbäs "высокие кожаные сапоги, разная верхняя обувь". -- Т.]
Страницы:4,82
Слово:то́рбать
Ближайшая этимология:"распугивать рыбу веслом", онежск. (Подв.), торбова́ть -- то же 1, олонецк. (Кулик.), то́рбало "шест, которым пугают рыбу", др.-русск. торобнаяловля "рыбная ловля с боталом". Из карельск. tarbo- "вспугивать рыбу", tarboin, род. п. tarboimen "ботало", олонецк. tarbo- -- то же, фин. tаrроа, tarvon "пугать рыбу"; см. Калима 225 и сл.; Шахматов, ИОРЯС 7, 2, 359; FUFAnz. 8, 47; Лесков, ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 102.
Комментарии редакции:1 У Кулик. (см.) торбова́ть не найдено; есть то́рбовать в знач. "хлопать по воде особого рода колотушкои". -- Прим. ред.
Страницы:4,82
Слово:торг,
Ближайшая этимология:род. п. -а, торго́вый, торгова́ть, укр. торг, род. п. -у, др.-русск. търгъ, ст.-слав. тръгъ ἀγορά (Супр.), тръг{о1}вьнъ, тръговиште, болг. търг, сербохорв. тр̑г "площадь, рынок; товар", словен. tȓg "рынок", чеш., слвц. trh, польск. targ, в.-луж. torhośćo.
Дальнейшая этимология:Праслав. *tъrgъ (основа на -u; см. Мейе, Ét. 239), родственно лит. tur̃gus "рынок", лтш. tìrgus -- то же, венет. Τεργέστε "Триест" (Страбон 314), Opitergium, местн. н. на территории Венеции (буквально "хлебный рынок" или "товарный рынок"), иллир. tergitio "negotiator", абл. tregë "рынок"; см. Г. Майер, IF I, 323 и сл.; Кречмер, "Glotta", 22, 102; 30, 140 и сл.; М. -- Э. 4, 194 и сл.; Эндзелин, СБЭ 198; Лагеркранц, IF 25, 370; Краэ, IF 58, 220. Из вост.-слав. заимств. др.-сканд. torg "рынок", шв. torg, датск. torv, фин. turku; см. Ельквист 1205; Томсен, SА 4, 404; Миккола, Berühr. 170 и сл.; ÄВ 80. Герм. происхождение сканд. слов, вопреки Хессельману у Ельквиста (там же), сомнительно. Герм. влияние на слав. (Карстен, Мél. Мikkola 92 и сл.; Унбегаун 95 и сл.) недоказуемо ввиду венет.-иллир. слов. Лит. tur̃gus Скарджюс (226) считает заимств. из слав. Попытки произвести это слово от тюрк., монг. torga, torgu "шелк" (Рамстедт, "Neuphilol. Мitt.", 50, 99 и сл.) или от др.-тюрк. turku, turɣu "стоянка" (Рясянен, "Neuphilol. Мitteil.", 52, 193 и сл.) не кажутся мне убедительными.
Дальнейшая этимология:Праслав. *tъrgati связано чередованием гласных с *tьrg- (см. терза́ть). Ср. др.-инд. tr̥ṇḗḍhi "раздробленный, разбитый", пф. tatarha, прич. пф. страд. tr̥ḍhas; см. И. Шмидт, Vok. 2, 352; Потебня, РФВ I, 259; Уленбек, Aind. Wb. 115; Миккола, Ursl. Gr. 3, 92.
Страницы:4,83
Слово:торжество́,
Ближайшая этимология:ст.-слав. тръжьство πανήγυρις (Супр.). Считается производным от ст.-слав. тръгъ. Калька греч. πανήγυρις "торжественное собрание", которое связано с греч. ἀγορά "рынок"; см. Младенов 645; Горяев, ЭС 372; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 11.
Страницы:4,83
Слово:тори́ть
Ближайшая этимология:I "наставлять, внушать", арханг. (Подв.), ср. лит. tarýti, taraũ "говорить, молвить", tar̃ti, tariù -- тоже, далее см. су́торить, торото́рить.
Страницы:4,83
Слово:тори́ть
Ближайшая этимология:II "прокладывать себе путь", см. тор I.
Дальнейшая этимология:Праслав. *tъrk-, *stъrk-, по-видимому, звукоподражательного происхождения. Ср. лит. tùrkterėti "толкнуть"; см. Буга (РФВ 75, 151), который предполагает здесь ступень чередования к русск. тури́ть "гнать, быстро бежать"; см. также Шахматов, ИОРЯС 7, 2, 305; 7, 2, 338. О заимствовании из карельск. turkaita "толкать" (Лесков, ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 102) не может быть и речи.
Страницы:4,83
Слово:то́рки
Ближайшая этимология:(мн.) -- название тюрк. племени, родственного печенегам и половцам, только др.-русск. търци, вин. п. мн. ч. търкы (Пов. врем. лет под 1096 г.). Раннее заимств. из др.-тюрк. türk, которое означает "тюрок" и "сила, власть"; см. Ле Кок, Festschr. V. Тhоmsеn 151 и сл.; Немет, UJb. 10, 28; Маркварт, Kumanen 28; Голубовский 44 и сл.; Соболевский, РФВ 64, 173. Более поздним заимств. из того же источника является ту́рок, ту́рки.
Страницы:4,83-84
Слово:торлоп
Ближайшая этимология:"женское нарядное платье; шуба" (Даль), др.-русск. торлопъ (часто в ХVI в.; см. Срезн. III, 982; Дювернуа, Др.-русск. слов. 212; Унбегаун 338), польск. tоrɫор (ХV в.; см. Брюкнер 574). Напоминает тулу́п.
Страницы:4,84
Слово:то́рмоз,
Ближайшая этимология:то́рмаз, диал. "железная полоса на санном полозе", арханг. (Подв.), тормози́ть. Обычно объясняют как заимств. из греч. τόρμος "все то, что вставлено в отверстие; дыра, в которой торчит затычка, гвоздь, колышек"; см. Мi. ЕW 359; Фасмер, Гр.-сл. эт. 203; Маценауэр 414; Горяев, ЭС 372. Не является более вероятной гипотеза об исконнослав. происхождении и сближение со стреми́ться, стром, стремгла́в, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 23, I, 138 и сл.).
Комментарии Трубачева:[Греч. происхождение маловероятно. Дмитриев ("Лексикогр. сб.", 3, 1958, стр. 45) предполагает заимств. из тюрк. turmaz "он не стоит", также "подкладыш для колес арбы". -- Т.]