Ближайшая этимология:из нем. Wanne или франц. vanne. [Уже в 1697 г.; см. Фогараши, "Studia Slavica", 4, 1958, стр. 64. -- Т.]
Страницы:1,272
Слово:ва́нта
Ближайшая этимология:"род веревочной лестницы, идущей от бортов к мачте" (Радищев, 219), стар. вант -- то же, с 1714 г.; см. Смирнов 70. Заимств. из голл. want; см. Мёлен 234.
Страницы:1,272
Слово:вантро́с
Ближайшая этимология:"вантовый канат", со времени Петра I; см. Смирнов 70; из голл. wanttros -- то же, нем. Wantentrosse; см. Мёлен 235.
Страницы:1,272
Слово:ва́нчес,
Ближайшая этимология:ва́нчос "дубовый брус для кораблестроения", зап.; стар. ванчус -- то же (грам. Алекс. Мих. 1660 г.). Согласно Карскому (РФВ 49, 13), из лит. vančos "брус для укрепления якоря", лтш. vanzis "балка для привязывания якоря", этимологию которого см. в М. -- Э. 4, 473.
Страницы:1,272
Слово:ваньза,
Комментарии Трубачева:[диал. (пелымск.), ваньзя "простофиля, глупый человек", также о первонач. населении Припелымья; из этнонима мансьи "вогулы"; см. Матвеев, "УЗ Свердловского пединститута", 16, 1958, стр. 225 и сл.; его же, "УЗ Уральск. университета", 32, 1959, стр. 48 и сл. -- Т.]
Страницы:1,272
Слово:ва́нька
Ближайшая этимология:"крюк над очагом для котла в саам. хижине", кольск., заимств. из саам. кильд. vaŋgkε -- то же; см. Итконен 50.
Дальнейшая этимология:Родственно др.-прусск. woapis "краска", лтш. vãpe "глазурь"; см. М. -- Э. 4, 498; Траутман, BSW 341 и сл.; Apr. Sprd. 464. Заимств. из греч. βαφή "окраска" маловероятно, вопреки Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 224; Гр.-сл. эт. 42) и Преобр. (1, 64 и сл.), несмотря на русск.-цслав. вапсати "подкрашивать", которое происходит из греч. βάπτω, аор. ἔβαψα; см. Mi. EW 375.
Страницы:1,272
Слово:ва́па
Ближайшая этимология:II. "озеро, лужа" только русск.-цслав., ст.-слав. вапа λίμνη (Супр.).
Дальнейшая этимология:Родственно др.-инд. vāpī́ ж. "пруд продолговатой формы"; другая ступень вокализма: лит. ùpė "река", лтш. upe "река, ручей", др.-прусск. wupyan "облако"; сюда же, возм., авест. vafra- "снег"; см. М. -- Э. 4, 300; Уленбек, Aind. Wb. 282; Траутман, BSW 342; Мейе, Et. 258. Напротив, Брюкнер (ZfslPh 4, 218) и Петерссон (BSl. 79) относят др.-русск., ст.-слав. вапа к предшествующему слову.
Ближайшая этимология:I. "скотный двор", тамб., рязан., курск., ва́рок, уменьш. -- то же, севск., также во́рок, род. п. во́рка. Связано с др.-русск. воръ "забор".
Дальнейшая этимология:Родственно лит. vãras "столб, кол в изгороди, заборе", apìvaras "загон для скота"; см. Буга, KS 1, 298; Траутман, BSW 352; сюда же д.-в.-н. wuorī "плотина, насыпь", др.-англ. waru "береговая насыпь, дамба, защита", др.-исл. vǫr "камни, уложенные рядами на причале"; см. Хольтхаузен, ZfslPh 22, 147.
Страницы:1,273
Слово:вар
Ближайшая этимология:II. "кипящая вода; смола; жар", укр. вар, др.-русск., ст.-слав. варъ "жара", сербохорв. ва̑р, род. п. ва̑ра "жар", словен. vâr, чеш. var "кипение". Сюда же вари́ть, укр. вари́ти, др.-русск., ст.-слав. варити, сербохорв. ва́рити, словен. varíti, чеш. vařiti, слвц. varit', польск. warzyć, в.-луж. warić, н.-луж. wariś. Другая ступень чередования в ст.-слав. вьрѣти "кипеть" (Супр.), сербохорв. вре̏ти, словен. vréti, русск. вир.
Дальнейшая этимология:Родственно лит. vérdu, vìrti "бурлить, кипеть", лтш. ver̂du, vir̂t "кипеть", лит. varùs "уваривающийся", versmė̃ "родник, источник" (из *verdsmė), лтш. vàrît "варить, кипеть" (согласно М. -- Э. 4, 505, заимств. из слав.), арм. vaṙem "зажигаю", vaṙim "горю", возм., также нем. warm "теплый" и алб. гег. vorbë "глиняный горшок для варки"; см. Лескин, Ablaut 361; Траутман, BSW 360 и сл.; Иокль, Stud. 97; Хюбшман 494; Мейе, MSL 9, 146.
Страницы:1,273
Слово:ва́ра,
Ближайшая этимология:ва́рака "крутой холм, скалистая гора на берегу моря", арханг., олонецк. (Подв.), заимств. из фин. vaara "лесистый холм, гора", карельск. voara -- то же или прямо из саам. печ. vārre; см. Итконен 62; Калима 83; "Финляндия", 1910, стр. 88; Виклунд, МО 5, 126.
Комментарии Трубачева:[Известно с 1584 г.; см. Шмелев, ВСЯ, 5, 1961, стр. 197. -- Т.]
Страницы:1,273
Слово:вара́згаться
Ближайшая этимология:"мараться", яросл. (Даль); Ильинский (ИОРЯС 16, 4, 19 и сл.) сравнивает с вары́згать "жадно есть", тверск., моск., ва́рзгать "пачкать, марать", ворызга́ть "есть, жадно хлебать". Зубатый (AfslPh 16, 403) предполагал смешение ва́згаться "мараться" и мара́ться, что очень сомнительно. Ср. также варзать, варзгать.
Страницы:1,273
Слово:вара́ка,
Ближайшая этимология:вара́кса м. "пачкун, халтурщик", вара́кать, вара́ксать "марать, писать каракули", варна́кать "делать что-либо спустя рукава", севск. По-видимому, родственно предыдущему. Ошибочно предположение о заимств. из нем. Werk "дело, работа", на что указывает Горяев (ЭС 39) у Преобр. (1,65).
Ближайшая этимология:1. "врун, пустомеля", 2. род певчей птицы "Luscinia suecica". Возм., родственно воркова́ть или врать; см. Горяев, ЭС 39; Преобр. 1, 65. Во всяком случае, не связано с тюрк. kuš "птица", вопреки Mi TEl., Доп. 2, 154.
Страницы:1,274
Слово:варато́к
Ближайшая этимология:"кипяток", диал., вари́ть. Образовано аналогично кипято́к; см. Mi. EW 381. См. варято́к.
Страницы:1,274
Слово:вара́ш
Ближайшая этимология:"ястреб", вятск. Заимств. из коми vari̮š "ястреб, коршун", удм. vari̮š -- то же, возм., по мотивам табу; см. Вихман -- Уотила 319; Зеленин, Табу 2, 50 и сл. Ср. вораш (ниже).
Страницы:1,274
Слово:ва́рвар,
Ближайшая этимология:др.-русск., ст.-слав., вар(ъ)варъ βάρβαρος (Супр.). Заимств. из греч. βάρβαρος; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 42. Греч. слово, по-видимому, звукоподражательного происхождения; варвари́зм "заимствование, противное духу языка", возм., из франц. barbarisme -- то же; преобразовано под влиянием ва́рвар, см. Преобр. 1, 65.