Ближайшая этимология:Через нем. Schimpanse -- то же или франц. chimpanzé, источник которых ищут в негритянских языках близ Гвинейского залива или в Конго; см. Литтман 138 и сл.; Клюге-Гётце 519; Гамильшег, ЕW 219.
Ближайшая этимология:"вид танца", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.). Возм., из франц. chaîne "цепь" (также как танцевальный термин), отсюда шинова́ть "оставаться вместе после танца", петрозав. (Этногр. Обозр. 40, 351).
Страницы:4,438
Слово:ши́на,
Ближайшая этимология:также в знач. "полоз", шенкурск. (Подв.). Из нем. Schiene "шина, рельс"; см. Горяев, ЭС 422.
Страницы:4,438
Слово:ши́нгать
Ближайшая этимология:"теребить, щипать, трепать (лен, пеньку)", олонецк. (Кулик.), ши́ньгать -- то же, арханг. (Подв.), вытегр., вологодск., перм. (Даль), тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4,517). Согласно Лескову (ЖСт., 1892, вып. 4,103), из карельск. šinguо "дергать, теребить, приводить в порядок", которое Калима (247) не считает достоверным и критически относится к этому толкованию. Судя по знач., сомнительно произведение этого слова из карельск. šingottaa, фин. singottaa "выбрасывать, разбрасывать вокруг", вопреки Погодину (ИОРЯС 12, 3, 339). Коми ši̮ńgavni̮ś "драть, трепать" считают заимств. из русск. (Вихман -- Уотила 262). Не является ли источником нем. schinden "драть, сдирать", откуда и польск. szyndować (Брюкнер 561)?
Ближайшая этимология:"ткань с пестрым узором" (Тургенев). Из франц. chiné -- то же от chiner "ткать с яркими узорами" от Chine "Китай" (Хайзе).
Страницы:4,439
Слово:шине́ль
Ближайшая этимология:ж., род. п. -и (например, у Гоголя), укр. шене́ля -- то же. Из франц. chenille "мужской утренний костюм"; см. Маценауэр 323.
Комментарии Трубачева:[Отмечено с 60-х гг. XVIII в. в знач. "домашняя утренняя одежда"; у Фонвизина -- уже "выходная (дорогая) одежда"; см. подробно Черных, "Вестник МГУ", No 4, 1959, стр. 156 и сл. -- Т.]
Страницы:4,439
Слово:шинка́рь,
Ближайшая этимология:род. п. -я́, уже в 1705 г. у Петра I, также у Кантемира (см. Смирнов 328), укр. шинка́р, блр. шынка́р. Заимств. из польск. szynkarz -- то же, по-видимому, новообразование от szynk "шинок, трактир" (см. шино́к); ср. Христиани 50; Корбут 487.
Страницы:4,439
Слово:шинкова́ть
Ближайшая этимология:I "продавать спиртные напитки распивочно, быть шинкарем", южн. (Лесков), уже у Петра I (см. Смирнов 328), укр. шинкува́ти, блр. шинкова́ць. Через польск. szynkować из ср.-в.-н. schenken "наливать, разливать"; см. Брюкнер 561; Горяев, ЭС 422.
Страницы:4,439
Слово:шинкова́ть
Ближайшая этимология:II: ш. капусту, напр. тамб. (Даль). Неясно.
Страницы:4,439
Слово:шинова́ть,
Ближайшая этимология:см. шин.
Страницы:4,439
Слово:шино́к,
Ближайшая этимология:род. п. -нка́, стар. шинк, 1697 г., в эпоху Петра I (см. Христиани 50), укр. шинк, шино́к, блр. шынк. Через польск. szynk "трактир" из ср.-в.-н. schenke, schenk -- то же; см. Брюкнер 561; Горяев, ЭС 422.
Страницы:4,439
Слово:ши́нтар
Ближайшая этимология:на ви́нтар "наоборот", воронежск. (ЖСт., 15, I, 125). По-видимому, преобразовано из распространенного выражения: ши́ворот-навы́ворот, причина образования которого не вполне ясна.
Ближайшая этимология:"быстро", олонецк. (Кулик.), также межд., крик, которым подгоняют лошадей и жеребят, южн. (Даль). Можно было бы предположить звукоподражательное происхождение, но ср. шинька "жеребенок, молодая лошадь", нижегор., перм. (Даль), которое нельзя отрывать от межд. Последнее ср. с удм. tśuńi̮ "жеребенок" (Мункачи, Wotjak. Wb. 328).
Страницы:4,440
Слово:шиньо́н
Ближайшая этимология:"вид женской прически". Из франц. chignon "коса на затылке", первонач. "цепочка" (см. Гамильшег, ЕW 219; Доза 172).
Страницы:4,440
Слово:шип
Ближайшая этимология:I, род. п. -а́, отсюда шипо́вник, далее шипе́ц "дикая роза", укр. шипо́к "розовый куст", др.-русск. шипъкъ "роза, цветок, розовый куст; гранат", ст.-слав. шипъкъ ῥόδον (Супр.), болг. шип "игла, колючка; стрела" (Младенов 694), ши́пка "шиповник, дикая роза", сербохорв. ши̑п "гвоздь", ши́пак, род. п. -пка "гранат, шиповник", словен. šȋpǝk, род. п. -рkа "шиповник", чеш. šíр "шип", слвц. šíр, польск. szyb, szyp "стрела, дротик", в.-луж. šiр "стрела", šiра "киль пера", н.-луж. šур "стрела", šура "киль пера".
Дальнейшая этимология:Праслав. *šiръ, до сих пор не получило удовлетворительной этимологии. Сближали это слово с др.-инд. kṣipáti "бросает, метает", kṣiprás "быстрый", kṣēраs м. "бросок", которые считаются родственными словам шиба́ть, ши́бкий (см.); см. Младенов 694; относительно др.-инд. слов см. Майрхофер 289. Ненадежно также сопоставление с д.-в.-н. hiufо "шиповник", ср.-в.-н. hiefe, др.-англ. héора "шиповник, терновый куст" (см. Клюге-Гётце 248 и сл.; Цупица, GG. 185; ср. Траутман, KZ 42, 369). Заимствование из этой герм. группы слов (Торп 95) весьма маловероятно по семантическим соображениям. Не может также удовлетворить гипотеза о родстве с греч. ξίφος "меч" (см. Ильинский, РФВ 70, 257), потому что греч. слово подозревается в семит. происхождении (см. Шрадер -- Неринг I, 267; Буазак 678 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 221).