Ближайшая этимология:II. "корабельный канат", встречается в цслав. переводах евангелия (Поликарпов, Лексикон 1704 г.), калька греч. κάμῑλος "корабельный канат" (Новый Завет: Марк 10, 25; Лука 18,25; Матф. 19,23); см. Фасмер, RS 4,188. О греч. слове см. "Zschr. f. neutest. Wiss.", 5, стр. 256 и сл.
Страницы:1,294
Слово:ве́рбница,
Ближайшая этимология:ве́рбнаянеде́ля, ве́рбноевоскресе́нье -- названы так потому, что первонач. пальмовые ветви [греч. βάϊον] были заменены ветвями вербы. См. ве́рба.
Страницы:1,294
Слово:вербова́ть,
Ближайшая этимология:начиная с XVII в.; см. Огиенко, РФВ 66, 361; Смирнов 72; вербу́нка "песня рекрутов" (завербованных солдат). По-видимому, через укр. вербува́ти, польск. werbować из нем. werben; вербу́нка через польск. werbunek из нем. Werbung "вербовка, набор"; см. Христиани 37; Огиенко, там же.
Дальнейшая этимология:Родственно лит. virvė̃; вин. п. vir̃vę "веревка". Подробно см. на верёвка. Сюда же верва́ "проволока", олонецк., которое Лесков (ЖСт., 1892, No 4, стр. 98) неверно объясняет как заимств. из финского.
Страницы:1,294
Слово:вервь
Ближайшая этимология:II. только др.-русск. вервь (из *вьрвь?) "община"; см. Русск. Правда Яросл. (синод. список) 27 и сл.; Русск. Правда Влад. Мон. (синод. список); Срезн. I, 461. По мнению Миклошича (Mi. EW 386), заимств. из др.-сканд. hverfi "деревня" в местн. н. и сложениях типа skógaverfi "лесная деревня". Согласно Хольтхаузену (Awn. Wb. 135), др.-исл. hvérfi обозначало первонач. "круг, окружность, округа". В таком случае ожидалось бы *вербь, которое должно было подвергнуться народн. этимологии под влиянием вервь I "веревка". Ср. др.-исл. hvarf "исчезновение; кольцо, круг", норв. диал. kvarv также "окружность", связанные чередованием гласных с гот. hvaírban "бродить"; см. Торп 116. Более приемлемо объяснение Карского (РП 93), который отождествляет др.-русск. слово с вервь I "веревка", исходя при этом из знач. "участок земли, отмеренный веревкой". Ср. аналогично кордо́н.
Страницы:1,294
Слово:верга́ть,
Ближайшая этимология:см. -ве́ргнуть.
Страницы:1,294
Слово:верги
Ближайшая этимология:I. мн. ч. "зарубки, метки на деревьях для отыскания обратного пути", олонецк. (Кулик.). По Калиме (85), из олонецк. virga "полоска, борозда".
Страницы:1,294
Слово:верги
Ближайшая этимология:II. мн. ч. "чары, колдовство", олонецк. (Кулик.); Калима (85) объясняет из фин. verha "жертва".
Дальнейшая этимология:Родственно лтш. ap-vir̂de "нарыв", др.-инд. várdhati "растет" или д.-в.-н. warza, др.-исл. warta, нов.-в.-н. Warze "бородавка"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 74; М. -- Э. 1, 136; Клюге-Гётце 673. Из цслав. заимств. русск. вред; см. Преобр. 1, 73 и сл.
Страницы:1,295
Слово:вереди́ть
Ближайшая этимология:"бередить, растравлять (рану)", укр. вереди́ти, блр. вередзíць, болг. вредя́, сербохорв. вре́ħати "бередить (рану)", словен. vréditi "повреждать", чеш. vřediti, польск. wrzedzić; см. ве́ред; см. Торбьёрнссон 2, 91; Преобр. 1, 73.
Страницы:1,295
Слово:верезга́
Ближайшая этимология:"крикун (о ребенке)", вережжа́ть "плакать, хныкать", верезгну́ть -- то же. Родственно вереща́ть, чеш. vřískati "кричать", слвц. vrieskat' -- то же, польск. wrzask "крик"; см. Торбьёрнссон 2, 97.
Дальнейшая этимология:Соболевский (РФВ 64, 113) связывает, далее, эти слова с ворча́ть, воркова́ть, а также с лит. verkiù, ver̃kti "плакать"; см. также Траутман, BSW 353; Потебня, РФВ 3, 97. #вере́йка "маленькая парусная лодка, шлюпка", впервые стало употребляться при Петре I, с 1714 г.; см. Смирнов 72. Из англ. wherry 1. "легкая гребная лодка для перевозки пассажиров по реке, озеру и т. д.", 2. "широкая тяжелая барка, применяемая в Норфолке" (Уайлд, Univ. Dict. 1390); см. Преобр. 1, 74; Горяев, ЭС 44.
Страницы:1,295-296
Слово:Веренда
Ближайшая этимология:-- река к западу от оз. Ильмень, стар. Верянда. Экблом (Namn och bygd 15, 109 и сл.) предпринимает весьма сомнительную попытку объяснить это название из гипотетического *верян, которое якобы является русифицированным веря́г, варя́г (см.) с добавлением увеличительного суф. -да. Едва ли это название сканд. происхождения, несмотря на шв. Värend, местн н.; см. Эден, Studier i Smålands bebyggelsehistoria, Uppsala, 1933, стр. 434, где шв. название производится от var- "вода". Скорее можно было бы связать с вира́нда, выра́нда "куча хвороста"; ср. Калима, FUF 28, 139 и сл.
Страницы:1,296
Слово:веренина,
Комментарии Трубачева:[диал. ю.-в.-р. "каша из муки"; см. Трубачев, "Slavia", roč. XXIX, 1960, стр. 19. -- Т.]
Страницы:1,296
Слово:верени́ца,
Ближайшая этимология:ср. верея́, вери́га, укр. вере́та "толпа", вере́нка "ряд"; см. Торбьёрнссон 2, 98.
Дальнейшая этимология:Родственно лит. vérti, veriù "нанизывать, вдевать нитку", лтш. vẽrt "нанизывать", греч. ἀείρω "связываю", алб. vjer "вешаю", др.-англ. worn "множество", ирл. foirenn ж. "отряд", лит. vorà "вереница", др.-инд. vr̥ndám "толпа, стадо"; см. Лиден, Studien 90; М. -- Э. 4, 567; Буга, РФВ 75, 152; Зубатый, AfslPh 16, 418; Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 293; Траутман, BSW 351 и сл.; Перссон 448. Сюда же др.-англ. wearn "толпа, множество"; см. Хольтхаузен, Aengl. Wb. 387; ZfslPh 22, 147.
Страницы:1,296
Слово:вере́нька
Ближайшая этимология:"вязанка дров", диал., связано с предшествующим.
Страницы:1,296
Слово:ве́рес,
Ближайшая этимология:ве́реск, укр., блр. ве́рес -- то же, русск.-цслав. врѣсьнь "сентябрь", укр. ве́ресень -- то же, сербохорв. ври̏jес, вре̑с, словен. vrȇs, чеш. vřes, слвц. vres, польск. wrzos, в.-луж. wrjos, н.-луж. rjos.
Дальнейшая этимология:Родственно лтш. vìrsis "вереск" (наряду с лит. viržỹs "вереск", лтш. vir̂zis), греч. ἐρείκη "вереск", ирл. froech -- то же. Формы на -ск- ср. с лит. vir̃kščiai "жесткая, толстая шкурка, ботва картофеля, бобов; усики гороха, хмеля", лтш. virksne "куст картофеля" (*virsk-); см. М. -- Э. 4, 606, 612, 620; И. Шмидт, Vok. 2, 20; Бецценбергер -- Фик, ВВ 6, 240. Неубедительны дальнейшие сопоставления у Петерссона, AfslPh 36, 14.
Страницы:1,296
Слово:ве́реск
Ближайшая этимология:"крик, вопль". вереща́ть, укр., блр. ве́реск, болг. вря́сък, сербохорв. ври̑сак, словен. vrèsk, род. п. vréska, чеш. vřesk, польск. wrzask; см. Торбьёрнссон 2, 97.
Дальнейшая этимология:Родственно лит. verkšlenù, -enaũ, verkšlénti "хныкать, капризничать (о детях)"; см. Торбьёрнссон, там же; Вальде, KZ 34, 517. См. верезга́, ворча́ть, воркова́ть.