Ближайшая этимология:аба́с -- старая персидская и грузинская серебр. монета, около 20 коп. (1804 -- 1833), кавк. (Даль).
Дальнейшая этимология:Заимствовано из перс. 'abbāsi -- персидская серебряная монета, названная по имени шаха Аббаса I (1587 -- 1629); в Грузии -- с 1762 г.; см. Р. Фасмер в словаре Шрёттера 1 и сл.
Комментарии Трубачева:[См. еще В. И. Абаев, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 24. -- Т.]
Дальнейшая этимология:По Mi.TEl. 1, 254, из тюрк. bahadyr "смелый". Ср. казах. är batyr "герой"; ср. Малов, ОЛЯ 5, 131 и сл.
Комментарии Трубачева:[Чернышев (Сб. "Акад. Н. Я. Марру -- Академия наук СССР", 1935, стр. 393 и сл.) производит это слово от имени польского короля (Стефана) Батория; см. также Эбелинг, "Lingua", 4, 1954, стр. 239. -- Т.]
Дальнейшая этимология:По Шмидту (Pluralb. 216) -- к др.-инд. ahnāya (из *abhnāya) "тотчас", греч. ἄφαρ "тотчас", ἄφνω(ς) "внезапно", ирл. obann "внезапно". Иначе, предполагая удлинение начального гласного, объяснял из *obьje "об эту пору" Бернекер (Э. Сл. I, 23; см. Jagić-Festschrift 597). Последнее невероятно, поскольку для этого предлога удлинение в других случаях не засвидетельствовано и скорее нужно было бы ожидать *ob-. См. о, об.
Страницы:1,56
Слово:абилиха,
Комментарии Трубачева:[см. обилиха - Т.]
Страницы:1,56
Слово:а́бо,
Ближайшая этимология:а́льбо -- с. "ли, либо, или; хотя; чтобы; лишь бы", диал.; из а+бо (см. и́бо) или а-ли-бо.
Страницы:1,56
Слово:абонеме́нт,
Ближайшая этимология:просторечн. абоне́нт -- то же (Л. Толстой), из франц. abonnement.
Страницы:1,56
Слово:аборда́ж,
Ближайшая этимология:из франц. abordage -- то же.
Страницы:1,56
Слово:абрѣдь,
Комментарии Трубачева:[ябрѣдь "саранча" (XII в.), ср. др.-прусск. braydis "лось", лит. bríedis "олень" + приставка ja-; см. Фасмер, Езиков. изследв. Младенов, стр. 351 -- 352; против см. Вайан, RES, 35, 1958, стр. 102, который указывает, что др.-русск. ябрѣдие значило "ростки травы"; ср. еще польск. jabrząd, jabrzędź "белый тополь", о котором см. Мошинский, JP, 37, 1957, стр. 293 -- 294. -- Т.]
Страницы:1,57
Слово:абракада́бра
Ближайшая этимология:"заклинание на амулетах".
Дальнейшая этимология:Скорее всего, через нем. Abrakadabra -- то же (с XVI в.) (см. Клюге-Гётце 3), из ср.-лат. abracadabra -- то же.
Комментарии Трубачева:[Гипотезу о фракийском первоисточнике этого слова см. Бранденштейн, Studies presented to Whatmough, 1957, стр. 26 -- 27. -- Т.]
Ближайшая этимология:-- имя собств., соответствует церк. Авраа́м. Последнее прямо из греч. 'Αβραάμ, а первое, ввиду наличия б, отражает влияние западных языков.
Страницы:1,57
Слово:абре́к
Ближайшая этимология:"горец, разбойник", кавк.
Дальнейшая этимология:Заимств., по-видимому, из черк. abrek -- то же, откуда и осет. abreg -- то же. Это слово широко распространено в кавказских языках; Хюбшман, Osset. Et. 119; Эркерт 116. По мнению Миллера (ЖМНП, 1886, октябрь, стр. 250), происходит из осетинского языка; ср. осет. aburäg "подкрадывающийся" -- от aburun "подползать"; иначе -- Г. Шмидт, Liber Semisaec., 466 и сл., который видит первоисточник в груз. abrak'i, мингрельск., имер. abragi.
Комментарии Трубачева:[Русск. слово -- с 1743 г.; в художественной литер. -- с 30 гг. XIX в. Получено непосредственно из черк.; первоисточник -- ср.-перс. *āpārak "грабитель" -- Абаев, ВЯ, 1958, No 1, стр. 117 -- 120; его же, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 25 -- 26. Иначе см. Детерс, IF, 61, 1954, стр. 329. -- Т.]
Страницы:1,57
Слово:абрико́с,
Ближайшая этимология:заимств. из голл. abrikoos, которое, как и нем. Aprikose (ранее -- Abrikose (XVII в.)), восходит через франц. abricot, исп. albercoque к араб. al-birqûq (Клюге-Гётце 21; Гамильшег, EW 5).
Страницы:1,57
Слово:а́брис
Ближайшая этимология:"чертеж, план, контурный рисунок" (с 1720 г.), заимств. из нем. Abriss прямо или через польск. abrys; см. Христиани 45; Смирнов 27.
Страницы:1,57
Слово:абсолю́тный,
Ближайшая этимология:впервые у кн. Куракина, из польск. absolutny "самодержавный"; абсолю́тство "самодержавие" (начиная с Петра I) преобразовано из польск. absolutność; см. Смирнов 27.