Ближайшая этимология:повсю́ду, диал. всю́ды, усю́ды, севск., укр. всю́ди, всюда, др.-русск. вьсюду, вьсуду, вьсудѣ, ст.-слав. вьсѫдоу, вьсѫдѣ πανταχοῦ, πανταχόθεν (Супр.), болг. навсъде́, словен. povsôdi, чеш. všude, všudy, польск. wszędzie, wszędy, в.-луж. wšudy, wšudźe, н.-луж. šuder. Наряду с этим ср. чеш. všady.
Дальнейшая этимология:От весь, праслав. *vьxъ, нареч. *vьxǫdu, *vьxǫde. О форманте -du ср. др.-прусск. stwendau, isstwendau "оттуда"; см. Траутман, BSW 312.
Страницы:1,364
Слово:всякий,
Ближайшая этимология:укр. уся́кий, др.-русск., ст.-слав. вьсакъ πᾶς, παντοδαπός, болг. все́ки, ся́как, сербохорв. сва̏к, словен. vsȃk, чеш. všaký "всякий, каждый", však "однако", польск. wszak "все-таки". От весь. Образование аналогично како́й, тако́й.
Дальнейшая этимология:Родственно лит. visõks "всякий"; см. Траутман, BSW 362 и сл.; Бругман, Total. 71; Преобр. 1, 102.
Страницы:1,364
Слово:всям,
Ближайшая этимология:всямо "повсюду", только др.-русск.; ст.-слав. вьсѣмо. От весь; ср. там, сям; см. Прозоровский, Труды VII Археол. съезда, т. 2, стр. 221.
Дальнейшая этимология:У славян не отразился счет дней недели с воскресенья, при котором понедельник является вторым днем (δευτερα), вторник -- третьим (τριτη) и т. д.; см. Швицер, KZ 62, 5. От второ́й.
Дальнейшая этимология:Возм., из праслав. *vьtorъ родственного др.-инд. vítaras "ведущий далее", vitarám "дальше", авест. vitara- "дальше" -- сравн. степ. от др.-инд. vi "врозь"; см. Педерсен, KZ 38, 395; Младенов, KZ 44, 371. Вместе с тем постоянно предпринимались попытки реконструировать *vъtorъ как ступень редукции по отношению к лит. añtras, añtaras, лтш. ùotrs "второй, другой", др.-прусск. antars, др.-инд. ántaras "другой", anyás -- то же, осет. ændær, гот. anþar "другой"; см. Мейе, Et. 407; IF 5, 329; MSL 8, 236; 10, 140; RS 3, 167; BSL 29, 35; Фальк -- Торп 27 и сл.; Миккола, ВВ 22, 253; Траутман, AfslPh 38, 130; BSW 10 и сл.; Apr. Sprachd. 301. По мнению Мейе (там же), слав. *vъtorъ следует в первую очередь сравнить с греч. ἅτερος, в котором густое придыхание объясняется влиянием слова εἷς "один". Форму *n̥teros нигде не удается обнаружить наверняка. Неприемлемо также сравнение Микколы (RS 1, 16) слав. *vъtorъ с лат. uter "который из двух", чему препятствует знач., точно так же см. Перссон, Beitr. 534 и сл., где привлекаются для сравнения лат. ubi, unde, др.-инд. u-tá, u-bhāu; ср. еще Шпехт 335; Вальде2 810, 863.
Страницы:1,364-365
Слово:второпя́х
Комментарии Трубачева:[-- нареч., от торопи́ть(ся); см. специально Трыпуцько, SSUF, 1949 -- 1951, 15 и сл. -- Т.]
Страницы:1,365
Слово:Втроя
Ближайшая этимология:-- правый приток реки Наровы, Утроя -- левый приток реки Великой у Пскова. Объясняется как заимств. из эст. диал. udras, род. п. utra "выдра" (Сааресте 65) и фин., эст. oja "ручей". Сближение с герм. *utra-, нов.-в.-н. Otter "выдра", др.-исл. otr (Фасмер, AfslPh 38, 88) представляется излишним.
Комментарии Трубачева:[Более вероятно объяснение из *utroja от у́тро, ср. лтш. название Утрой, впадающей в Великую: Rītupe, буквально "утренняя река"; см. Трубачев, Терм. родства, стр. 115. -- Т.]
Страницы:1,365
Слово:втуз
Ближайшая этимология:-- новая аббревиатура из высшеетехническоеучебноезаведение; см. Кипарский, Neuphilol. Mitteil. 42, 143.
Страницы:1,365
Слово:втю́рить(ся),
Ближайшая этимология:от тю́рить "делать тюрю, крошить хлеб в воду". Ср. нем. eine Suppe einbrocken = русск. "заварить кашу". Сравнение Горяева (ЭС 58) с др.-инд. tiráti, turáti "проникает, прорывается" неприемлемо в фонетическом отношении.
Комментарии Трубачева:[Вайан (Gram. comp., 1, стр. 149) объясняет тюрить как метатезу из рю́тить, ср. польск. rzucić "бросить", чеш. řítiti se "обрушиваться". -- Т.]
Страницы:1,365
Слово:вуа́ль,
Ближайшая этимология:из франц. voile от лат. vēlum.
Страницы:1,365
Слово:вуз
Ближайшая этимология:-- новая аббревиатура из высшееучебноезаведение.
Страницы:1,365
Слово:ву́линг,
Ближайшая этимология:обычно мн. ву́линги "крепление стыка брусьев с помощью оборотов каната", впервые Уст. Морск. 1720 г.; см. Смирнов 76; заимств. из голл. woeling -- то же; см. Мёлен 239; не из голл. weveling (вопреки Смирнову, там же), которое дало русск. выбленка; ср. Мёлен 238.
Страницы:1,365
Слово:вурдала́к
Ближайшая этимология:"оборотень", см. волкола́к.
Комментарии Трубачева:[Форма вурдалак, появившаяся в русск. художественной литер. в 20 -- 30-х гг. XIX в. (ср. Виноградов, Докл. и сообщ. Ин. яз., 6, 1954, стр.9 и сл.), обязана своим происхождением, по-видимому, Пушкину и представляет собой искаженную передачу форм типа волколак, вурколак; эта целиком книжная форма получила известную популярность в последующий период; ср. ранний рассказ А. К. Толстого "La famille du vourdalak" (RES 26, 1950, 15 и сл.). В свете изложенного следует отвергнуть объяснение Дмитриева (Лексикогр. сб., З, 1958, стр. 40) из тюрк. обур "обжора". -- Т.]
Дальнейшая этимология:От ве́чер. По мнению Фасмера (IF 42, 179 и сл.) и Карстина (ZfslPh 13, 112), древний твор. п. ед. ч. основ на -о с окончанием и.-е. -ṓ: лит. -ù, судя по интонации. Ср. русск. ве́чером. Неубедительны возражения Младенова (Mel. Pedersen 99); ср. также против объяснения из род. ед. Карский (РФВ 47, 164) и Брандт (РФВ 25, 40). По мнению И. Шмидта (Festgr. an Boethlingk 100 и сл.), Зубатого (AfslPh 14, 151), -- род. п. времени с ударением, как у наречия, но это еще не есть объяснение. Вчера́сь, народн., имеет -сь из се "вот, вон, это". Едва ли правильно объясняет его Карский (там же) из *вечеръсь + вьчера; вчера́шний соответствует ст.-слав. вьчерашьнь χθεσινός (Супр.).
Страницы:1,366
Слово:вы
Ближайшая этимология:-- 2 л. мн. ч., укр. ви, др.-русск., ст.-слав. вы ὑμεῖς, vos (Супр.), болг. ви, вие, сербохорв. ви̑, словен. vȋ, др.-чеш. vy, польск. wy.
Дальнейшая этимология:Родственно др. -прусск. wans -- вин. п. мн. ч. "вас", лат. vōs, авест. vō, др.-инд. vas -- энклит. вин. п. дв. ч., род. п. мн. ч., далее, греч. ὑμᾶς, лесб. ὕμμε и т. д. Древняя форма им. мн. и.-е. *i̯ūs (ср. др.-прусск. ious, лит., лтш. jūs "вы", авест. yužǝm, yūš, др.-инд. yūyám, гот. jus) была вытеснена новой под влиянием косвенных падежей в слав.; см. Траутман, BSW 110; Apr. Sprd. 451; Мейе, MSL 21, 209. Причину исчезновения и.-е. *i̯ū̆s в праслав. можно, пожалуй, видеть в том, что благодаря изменению -jy-, jъ > -ji-, -jь- местоимение 2 л. мн. ч. не отличалось в звуковом отношении от местоимения 3 л.
Ближайшая этимология:мн. -ки, морск., "тонкие канаты, из которых изготовляются лестницы для вант", из голл. weveling -- то же; см. Мёлен 238; Вулич, Церк.-сл. эл. 32 и сл.; Зубатый, AfslPh 16, 402.
Страницы:1,367
Слово:Вы́борг
Ближайшая этимология:-- город в Ленинградской области. Стар. (народн.) Выбор, в грам.; см. Дювернуа, Др.-русск. сл. 55. Из. шв. Viborg с народноэтимологическим сближением с вы- и бор. Отсюда вы́борскийкрендель.