Ближайшая этимология:др.-русск. вывѣтъ "исключение"; ср. Шахматов, Дв. грам. (XV в.). См. отве́т, сове́т и т. д.
Страницы:1,367
Слово:вывиха́ть,
Ближайшая этимология:вы́вихнуть. См. виха́ть, вихну́ть.
Страницы:1,367
Слово:вы́глядеть
Ближайшая этимология:-- калька нем. aussehen, распространившаяся с 1860-х гг. через Петербург. Этим объясняется несовершенный вид глагола, несмотря на наличие приставки вы-; см. особенно Драганов, ИОРЯС 14, 1, стр. 172 -- 200; Грот, Фил. Раз. 2, 481; Шахматов, Литер. Яз. 94; Грюненталь, AfslPh 41, 318; Унбегаун, RES 12, 40.
Страницы:1,367
Слово:вы́дать
Ближайшая этимология:замуж. Ср. др.-инд. pra-dā-, греч. ἐκδοῦναι, лит. išdúoti и т. д.; см. В. Шульце, KZ 40, 401 и сл.
Страницы:1,367
Слово:вы́день
Ближайшая этимология:"будничный день", арханг. (Подв.), также диал. овы́день "за один день", перм. Возм., из въинъдьнь через диссимиляцию; ср. Ильинский, РФВ 66, 280 и сл.; PF 11, 196. Сомнения высказывает Преобр. (1, 634), сближая вы́день и обы́денный.
Дальнейшая этимология:Родственно лит. ū́dra "выдра", др.-прусск. wudro, лтш. ûdris, др.-инд. udrás "водяное животное", авест. udra- "выдра", греч. ὕδρος, ὕδρα "гидра, водяная змея", др.-исл. otr "выдра", д.-в.-н. ottar -- то же, далее, греч. ὕδωρ "вода", русск. вода́; см. Траутман, BSW 334; М. -- Э. 4, 406; Мейе, MSL 14, 342; Вальде2 449.
Страницы:1,367
Слово:вы́жлец
Ближайшая этимология:"охотничья собака", с.-в.-р. (Рыбников), вы́жлик, вы́жлок -- то же, укр. ви́жел, блр. вы́жел, сербохорв. ви̏жел, словен. vížel, чеш. vyžel, vyžle, слвц. vyžla, польск. wyżeɫ.
Дальнейшая этимология:Возм., заимств. из нем. *Wîsel "(собака) поводырь", ср.-в.-н. wîsel "пчелиная матка", д.-в.-н. wîso "предводитель" (ср. Клюге-Гётце, 682) с изменением под влиянием приставки vy-. Существующие этимологии неудовлетворительны. Гипотеза о заимств. из венг. visla, vizsla "собака-ищейка; бдительный; бодрый", связанного, как полагают, с венг. vizsgálni "испытывать, проверять", морд. v́eźems "просить, требовать, искать" (Мелих, Сб. Милетич 148 и сл.), сомнительна ввиду географического распространения (нет в болг., ст.-слав.) и не объясняет русск. ы, польск. \y\. Венг. слово, скорее, заимств. из русск. Попытка Ильинского (ИОРЯС 23, 1, 130) обосновать родство с лат. vigil неприемлема, так как лат. слово связано с лат. vegeō. Ошибочно также сравнение с гот. augō "глаз", др.-инд. ṓhatē "замечать, наблюдать"; см. Лёвенталь, WuS 11, 54.
Комментарии Трубачева:[Сближение с польск. wyga "старый пес", wyć, русск. выть см. вслед за Брюкнером у Трубачева ("Слав. названия дом. животных", стр. 24). -- Т.]
Страницы:1,367-368
Слово:вы́ка
Ближайшая этимология:"вика, Vicia", укр. ви́ка, польск. wyka, чеш. vika.
Дальнейшая этимология:Заимств. через польск. из д.-в.-н. wiccha "вика", лат. vicia; см. Mi. EW 397; Маценауэр 367.
Страницы:1,368
Слово:вы́кнуть,
Ближайшая этимология:вы́кну, привы́кнуть, укр. приви́кнути, др.-русск., ст.-слав. выкнѫти μανθάνω (Супр.), сербохорв. ви̏кнути, чеш. navykati, польск. nawyknąć, в.-луж. wuknyć "учиться". Сюда же обы́чай, учи́ть, нау́ка.
Ближайшая этимология:"крещеный еврей" (Чехов), из вы- и крести́ть.
Страницы:1,368
Слово:выкрута́сы,
Ближайшая этимология:мн. От круто́й.
Страницы:1,368
Слово:вы́ль
Ближайшая этимология:"шишка, нарост". Согласно Ильинскому (ИОРЯС 23, 1, 174 и сл.), связано чередованием гласных с польск. ul "свищ", словен. ul "опухоль", ulja -- то же, uljê ср. р. -- то же.
Страницы:1,368
Слово:вы́мба
Ближайшая этимология:-- рыба "Cyprinus vimba". Заимств. из эст. vimb, род. п. vimma -- то же, водск. wimpa, лив. vīmba, откуда и прибалт.-нем. Wimme, Wemgalle (из эст. vimma-kala); см. Томсен, SA 4, 496; Калима 87.
Страницы:1,368
Слово:вы́мпел
Ближайшая этимология:"узкий длинный флаг на корабле", стар. вымпел, вымпель, вимпел (при Петре I); см. Смирнов 76. Заимств. из нж.-нем., голл. wimpel, ср.-нж.-н. wimpel, wumpel (Ш. -- Л. 5, 787); см. Христиани 38; Мёлен 238.
Страницы:1,368
Слово:вы́мя
Ближайшая этимология:ср. р., диал. вы́ме, укр. ви́м'я, блр. вы́ме, др.-русск. вымя, род. п. вымене, болг. ви́ме, сербохорв. ви̏ме, словен. víme, чеш. výmě, слвц. vemä, польск. wymię, в.-луж. wumjo, н.-луж. humje. Другая ступень чередования представлена, по-видимому, в у́дить, у́деть "набухать".
Дальнейшая этимология:Из и.-е. *ūdhmen-, родственного лат. sūmen "свиное вымя", возм., из *sū-ūdhmen (см. Фортунатов у Когена, ИОРЯС 17, 4, 402), далее, др.-инд. ū́dhar, род. п. ū́dhnas, лат. ūber, -eris "обильный, плодородный, вымя", греч. οὖθαρ, род. п. οὖθατος "вымя", д.-в.-н. ûtar "вымя", англос. úder аналогично образованию лат. femur: русск. бедро́; см. Траутман, BSW 334; Вальде2 810; Мейе, RS 7, 31; Et. 425; Миккола, ВВ 22, 243. Неправильно сближение Агреля вы́мя с лат. augmentum; см. Мейе, там же.
Страницы:1,368-369
Слово:вы́нтреп
Ближайшая этимология:"стеньговый канат", из голл. windreep -- то же; см. Мёлен 6.
Страницы:1,369
Слово:вы́ну
Ближайшая этимология:"всегда", церк., др.-русск. также воину, ст.-слав. вынѫ, вынѫ διὰ παντός из въ и инъ; см. ино́й (Мейе, Et. 159; Бернекер 1, 430).
Страницы:1,369
Слово:вы́нуть
Комментарии Трубачева:[-- слово, "замечательное полным исчезновением корня" (Унбегаун, BSL, 48, 1952, стр. 95). См. иму́. -- Т.]
Страницы:1,369
Слово:вынь
Ближайшая этимология:"пояс", вологодск. (Даль), заимств. из коми voń, ve̮ń "повязка, пояс, бечевка"; см. Калима, FUF 18, 21; Вихм. -- Уотила 329 и сл.
Страницы:1,369
Слово:вып,
Ближайшая этимология:выпь ж. -- птица "Ardea stellaris", др.-русск. выпль, цслав. выпъ "larus". По Соболевскому (РФВ 64, 114), Ильинскому (KZ 43, 182), связано чередованием с вопи́ть, вопль.
Дальнейшая этимология:Родственно лтш. ũpis "филин", лит. ùpas "эхо", др.-исл. úfr "ночная сова", д.-в.-н. ûfo; см. Буга, РФВ 65, 323; Эндзелин, ИОРЯС 15, 1, 219; М. -- Э. 4, 409; Перссон, Beitr. 495; Траутман, BSW 335; Шарпантье, МО 1, 226. См. также вопи́ть.