Дальнейшая этимология:В русск., возм., заимств. из укр. га́рний "хороший, хорошенький"; ср. блр. га́рны "приветливый". Прочие слова считаются производными от греч. χάρις; см. Потебня, РФВ 3, 104; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 285; Гр.-сл. эт. 218; Брандт, РФВ 22, 125.
Страницы:1,394
Слово:га́рпинсы
Ближайшая этимология:мн. "закругление бортовой обшивки на носу судна", стар. гарпин, у Петра I; см. Смирнов 82. Из англ. harpings -- мн. от harping.
Страницы:1,395
Слово:га́рпиус
Ближайшая этимология:"канифоль, также смолистая масса, которой натирается корпус судна", стар. гарпиус, га́рпуис, у Петра I; см. Смирнов 82. Из голл. harpuis; см. Мёлен 78; Маценауэр 387.
Ближайшая этимология:"металлический сплав для типографских литер", гартова́ть "закалять (сталь)", укр. гартува́ти, блр. гартова́ць. Заимств. вероятно, через польск. hart "закалка (стали)", hartować "закалять" из нем. hart "твердый", härten "закалять"; см. Брюкнер 169; Преобр. 1, 119.
Страницы:1,395
Слово:га́рус
Ближайшая этимология:"сученая шерстяная пряжа, шерсть для вязания и вышивания" (Лесков), засвидетельствовано с XVI в.; см. Срезн., Доп. 72; диал. га́рась, тульск. (ИОРЯС 3, 850), укр., блр. га́рус.
Дальнейшая этимология:Заимств. через польск. haras (XV в.), harus, чеш. haras из нем. Arras, Harras, которые восходят к названию города Аррас в Сев. Франции; см. Карлович 14; Преобр. 1, 119; Малиновский, PF 4, 664.
Страницы:1,395
Слово:гарцова́ть,
Ближайшая этимология:гарцу́ю, начиная с Готовцова, 1702 г.; см. Христиани 15; укр. гарцюва́ти, польск. harcować "скакать на лошади", harc "стычка", чеш. harcovati "затевать перестрелку, стычку, скакать, гарцовать", harc "перестрелка, стычка, схватка".
Дальнейшая этимология:Источник этих слов видят в ср.-в.-н. harsch, harst "толпа, отряд" (см. Клечковский, Festschrift Brückn. 229) или в польск. harcerz "застрельщик", теперь "бойскаут, член юношеской молодежной организации", др.-чеш. harcieř от ит. arciere "лучник" (но ср. Бернекер 1, 377). Еще менее удовлетворительно объяснение из ср.-в.-н. harz -- межд. из herzu "сюда, ко мне" (Mi. EW 83; Карлович 204) или нов.-в.-н. Hetze, Hatz "травля", вопреки Брюкнеру, ЭС 169.
Комментарии Трубачева:[См. еще Славский 1, 403 и сл. -- Т.]
Страницы:1,395
Слово:га́ршне́п
Ближайшая этимология:"мелкий вид бекаса". Заимств. из нем. Harschnepfe "бекас, Scolopax galiinula" (см. Гримм 4, 2, 37), которое объясняется из *hor-snëpfa -- то же; см. Суолахти, Vogeln. 278 и сл.
Страницы:1,395
Слово:гарь
Ближайшая этимология:"запах горелого; выкорчеванный участок в лесу", сюда же ога́рок, укр. згар "шлак, сожженное место". Удлиненная ступень от горе́ть; см. Преобр. 1, 120; Бернекер 1, 333. См. также жар.
Страницы:1,395
Слово:гарьё
Ближайшая этимология:"плоский берег, видимый с моря", арханг. (Подв. 1), из карельск. harju "песчаная отмель, дюна", фин. harju "низкий горный кряж"; см. Калима 91.
Комментарии редакции:1 У А. Подвысоцкого не обнаружено. С таким значением дано в словаре В. Даля -- Прим. ред.
Страницы:1,396
Слово:га́рьяка
Ближайшая этимология:"выпивка при купле-продаже", олонецк., каргоп., га́рюка, петроз. (Кулик.) Из карельск. harjakka -- то же, фин. harjaiset, harjakaset; см. Калима 91 и сл. Ср. также харя́ки, го́рьюки.
Страницы:1,396
Слово:гас
Ближайшая этимология:"задира, скандалист", гаси́ла -- то же; как будто связано с гаси́ть. Ильинский (ИОРЯС 23, 2, 235) пытается связать это слово с польск. gas "удар" и сравнивает также с др.-инд. ghásati "пожирает". Скорее заимств. через польск. gas "страх; нападение" из венг. gaz "негодяй"; ср. Брюкнер 136.
Страницы:1,396
Слово:гаса́ть
Ближайшая этимология:"прыгать, скакать на лошади, гарцевать", южн. (Даль). Заимств. из польск. hasać -- то же (с XVII в.) от межд. hasa; ср. чеш. hejsati -- от hejsa; см. Брюкнер 169. Совершенно невероятно сближение Иокля (AfslPh 28, 3) русск. гаса́ть и гнать.
Дальнейшая этимология:Родственно лит. gestù, gesaũ, gèsti "погаснуть, гаснуть", gesaũ, gesýti "гасить", греч. σβῶσαι "погасить, подавить", σβέννῡμι "гашу", гомер. σβέσσαι, aop. ἔσβην "погас", тохар. käs-"погаснуть, пройти"; см. Бернекер 1, 295; Траутман, BSW 86; Мейе, MSL 9, 143; 14, 338 и сл.; М. -- Э. 1, 549, 556; Френкель, IF 50, 229.
Страницы:1,396
Слово:га́сло
Ближайшая этимология:"пароль", стар. воен. (РФВ 22, 118), укр. га́сло. Из польск. hasɫo "пароль, лозунг", по-видимому, связанного с русск. гада́ть; см. Брюкнер 169; KZ 48, 163. Менее убедительно сравнение Mi. EW 60 с польск. godɫo "герб".
Страницы:1,396
Слово:га́списы
Ближайшая этимология:мн. "гнутые деревянные детали корабельного корпуса". Заимств. из англ. hawsepeaces "деревянные обводы клюзов"; см. Маценауэр, LF 7, 177.
Страницы:1,396
Слово:гастро́ль,
Ближайшая этимология:заимств. из нем. Gastrolle.
Страницы:1,396
Слово:гастроно́м,
Ближайшая этимология:из франц. gastronome; гастроно́мия, из франц. gastronomie; см. еще Горяев (ЭС 445) [который выводит прямо из греч. -- Ред.].
Страницы:1,396
Слово:гатать
Ближайшая этимология:"говорить загадками, выражаясь неясно", только русск.-цслав. гатати, сербохорв. га́тати "предсказывать, колдовать", болг. га́тамсе "загадываю загадку", сюда же русск. га́тва "прибаутка, каламбур", арханг., га́товник "рассказчик", арханг. (Даль). Исконнородственно авест. gāɵā ж. "религиозный гимн", др.-инд. gāthā "песня". Дальнейшие соответствия см. на гай II; см. Розвадовский 1, 105; ср. также Бернекер 1, 296. Заимствование из др.-исл. gáta "загадка" едва ли можно принимать во внимание, вопреки Уленбеку (РВВ 30, 267). См. гада́ть.