Ближайшая этимология:"рассказ, история", XVII -- XVIII вв., польск. historia. Позднее заменено словом исто́рия (см.).
Страницы:1,406
Слово:гита́ра,
Ближайшая этимология:сначала китара, в эпоху Петра I; см. Смирнов 90. Через польск. gitara или нем. Gitarre из лат. cithara от греч. κιθάρα, κίθαρις; см. Клюге-Гётце 208; Брюкнер 70; Шульц -- Баслер 1, 247.
Страницы:1,406
Слово:ги́тов
Ближайшая этимология:"снасть для подтягивания паруса", вначале гейтоув, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 84. Из голл. geitouw -- тo же; см. Мёлен 66 (с многими сложениями).
Страницы:1,406
Слово:ги́цель
Ближайшая этимология:"живодер", южн., зап. (Даль), из польск. hycel -- то же, которое Брюкнер 174 считает заимств. из нем. (силез.) hitzel, возм., от hetzen "травить".
Страницы:1,406
Слово:ги́чка
Ближайшая этимология:"узкая, длинная лодка для плавания по каналам", от гиг; см. Маценауэр 166. Менее убедительна попытка Маценауэра (387) связать это слово с голл. kits, англ. ketch "тяжелое судно".
Страницы:1,406
Слово:гишпа́нской
Ближайшая этимология:"испанский", часто в XVII -- XVIII вв. (Котошихин и др.), позднее у Лескова вместо испа́нский. Заимств. через польск. hiszpański, образованного от лат. Hispania или ср.-в.-н. Hispanie; см. Розенквист 118. Также Гишпа́ния вместо более позднего Испа́ния -- из польск. Hiszpania, которое происходит из ср.-в.-н. Hispanie или лат. Hispania; см. Суолахти, Franz. EinfL 467; Брюкнер 172.
Страницы:1,406
Слово:глава́,
Ближайшая этимология:гла́вный, заимств. из цслав., вместо русск. голова́. В знач. "глава (раздел) книги" через ст.-слав. глава κεφάλαιον (Супр.), по-видимому, калька греч. слова.
Страницы:1,408
Слово:глаго́л,
Ближайшая этимология:заимств. из цслав. вместо русск. *гологол (см. голого́лить), ср. ст.-слав. глаголъ ῥῆμα (Клоц., Супр.); см. Бернекер1, 321; Преобр. 1, 124. Грамматический термин является калькой греч. ῥῆμα, как и лат. verbum; см. Томсен, Gesch. 12.
Страницы:1,409
Слово:глаго́лица
Ближайшая этимология:-- древнейший ст.-слав. алфавит, произведенный из греч. скорописи и приписываемый слав. апостолу Кириллу. Производное от предшествующего слова; см. Дильс, Aksl. Gr. 19 и сл.
Дальнейшая этимология:Родственно лит. glodùs "прилегающий", а также словам, приводимым на гла́дить, лат. glaber "гладкий, безволосый, лысый", д.-в.-н. glat "гладкий, блестящий", нов.-в.-н. glatt "гладкий", англ. glad "довольный, радостный"; см. Бернекер 1, 300 и сл.; Буга, РФВ 70, 107; Траутман, BSW 90 и сл.; Торп 147; М. -- Э. 1, 623.
Комментарии Трубачева:[См. еще Славский 1, 287. -- Т.]
Страницы:1,409
Слово:гла́жи
Ближайшая этимология:мн. -- ягода "Rubus chamaemorus", арханг. (Барсов), обычно моро́шка. Возм., первонач. "гладкая ягода"; см. предыдущее.
Страницы:1,409
Слово:глаз,
Ближайшая этимология:род. п. глаза, др.-русск. глазкыстекляныи "стеклянные шарики" (Ипатьевск. летоп. под 6622 г.; см. Срезн. I, 518). Связано, очевидно, с польск. gɫaz "камень, скала", gɫaźny "гладкий, ловкий", niegɫaźny "неловкий, ухабистый", макед. Глазнарека, букв. "Каменка" (В. фон Арним, ZfslPh 14, 104). Вероятнее первонач. знач. "шар" или "камень". Знач. "глаз, око" ср. с русск. диал. ша́ры мн., также "глаза", польск. gaɫy "глаза" (см. выше на га́лка) и др.; ср. Бернекер 1, 301.
Дальнейшая этимология:Возм., слав. glazъ "шарик" связано с цслав. глезнъ, глезно "лодыжка", др.-исл. klakkr "ком", шв. klakk (из *gloĝno-); см. Перссон, Beitr. 792. Затруднительно в морфологическом отношении возведение к *glad-zъ, ср. gladъkъ русск. гла́дкий; см. Брюкнер, IF 23, 211 и сл. Кроме того, ставился вопрос о родстве с норв. диал. glōsa, glǫsa "сверкать", ср.-нж.-н. glaren "пылать, раскаляться", ср.-в.-н. glarrouge "глаз навыкате", д.-в.-н. glas "янтарь, стекло", лат.-герм. glēsum "янтарь", ср.-в.-н. glâr "смола" (см. особенно Цупица, KZ 37, 398; Бернекер, там же), однако предпосылкой для этого является недостоверный закон Цупицы. Неудовлетворительна также мысль о заимств. из герм., вопреки Хирту, РВВ 23, 333; Маценауэру 167. Следует, наконец, отвергнуть сближение с гляде́ть (вопреки Иоклю, AfslPh 28, 1; 29, 11; см. Педерсен, IF 26, 293), а также сравнение с жёлудь у Ильинского (RS 6, 218). Ср. глази́на "глубокая лужа в болоте", шенкурск. (Подв.), а также о́ко.
Комментарии Трубачева:[Об этом и др. производных от и.-е. *gel- "круглое, шарообразное" см. Садник, ZfslPh, 21, 1952, стр. 342 и сл.; русск. глаз в современном знач. отмечено лишь с конца XVI -- начала XVII в., первонач. -- об одном глазе, глазном яблоке; см. Соколова, "Докл. и сообщ. Ин. яз"., No 2, 1952, стр. 8 и сл.; см. еще Славский 1, 288 и сл.; Мошинский, JP 35, 1955, стр. 117. -- Т.]
Страницы:1,409-410
Слово:глазена́пы
Ближайшая этимология:мн. (шуточное) "глаза", Тургенев: "запускать глазенапа к соседям", т.е. при игре в карты подглядывать украдкой в карты партнеров; также донск. (Миртов). Преобразовано из глаз под влиянием распространенной в России остзейской дворянской фам. фон Глазенапп; см. Малиновский, PF 5, 626. Ср. также МысГлазена́па на Аляске (Семенов, Геогр. Сл. 1, 637), а также Га́ваньГлазена́па на Чукотке (там же).
Страницы:1,410
Слово:глазе́т
Ближайшая этимология:"блестящая ткань" (Лесков, Пушкин). Заимств. из франц. glacé "глазированный, блестящий", возм., через нем. посредство: ср. нем. glasierte Handschuhe вместо glacierte Handschuhe "лайковые перчатки" благодаря ошибочному сближению с glasieren "покрывать глазурью"; см. Шульц -- Баслер 1, 247.
Страницы:1,410
Слово:глазу́рь
Ближайшая этимология:(на керамической посуде), впервые у Порошина, 1764 г.; см. Христиани 58. Из нем. Glasur -- то же; ср. Клюге-Гётце 209. Едва ли через польск. glazura, вопреки Христиани, там же.
Страницы:1,410
Слово:гла́нда,
Ближайшая этимология:заимств. из франц. glande от лат. glāns, glandula.
Страницы:1,410
Слово:глас,
Ближайшая этимология:церк. и поэт., гла́сный "публичный", также "городской депутат", производное от глас "голос". Подробнее см. на го́лос.
Страницы:1,410
Слово:гла́сные
Ближайшая этимология:зву́ки, от предыдущего. Калька лат. vocāles от vōx, образованного под влиянием греч. φωνήεντα: см. Томсен, Gesch. 20.
Страницы:1,410
Слово:Глеб
Ближайшая этимология:м. -- имя собств., др.-русск. Гълѣбъ, Изборн. Свят. 1073 г.; см. Соболевский, РФВ 64, 178. Заимств. из др.-сканд. Guðleifr, др.-шв. *Guðlēfr; см. Соболевский, там же; Фасмер, RS 6, 211. Ср. также др.-русск. собств. Улѣбъ из др.-сканд. Ǫleifr. Св. Глеб (ум. в 1015 г.) считается покровителем хлебных злаков из-за созвучия Глеб и хлеб; см. Калужняцкий, Jagić-Festschrift 511; Афанасьев, Поэт. Воззрения 3,674.