Ближайшая этимология:- заимств. из нем. Bande или франц. bande, ит. banda, которое связано с герм. через посредство ср.-лат. banda; см. Клюге-Гётце 37.
Страницы:1,120
Слово:банда́ж
Ближайшая этимология:"бинт или лечебный пояс", из франц. bandage; последнее связано также с нем. Band и родственными; см. Клюге, Neuphilol. Mitt. 24, 98; Клюге-Гётце 37.
Страницы:1,120
Слово:банди́т,
Ближайшая этимология:через нем. Bandit или, скорее всего, прямо из ит. bandito, первонач. "изгнанный, ссыльный" от bandire "ссылать" которое связано с нем. Bann; см. Клюге-Гётце 37.
Страницы:1,120
Слово:банду́ра,
Ближайшая этимология:южн., укр., блр. Заимств. через польск. bandura из ит. pandūra, которое восходит через лат. pandūra к греч. πανδοῦρα "кифара". Источник слова ищут в Лидии (см. Г. Майер, Türk. Stud. 1, 61; Бернекер 1, 42; Mi. EW 7; Брюкнер 14). Ввиду особенностей распространения слова и наличия начального б- едва ли это слово заимств. непосредственно из греч., вопреки Фасмеру (Гр.-сл. эт. 43).
Страницы:1,120
Слово:банк,
Ближайшая этимология:засвидетельствовано с 1707 г.; см. Христиани 41. Заимств. через нем. Bank из ит. banco "стол менялы", потом "финансовое учреждение"; см. Клюге-Гётце 37.
Страницы:1,120
Слово:ба́нка
Ближайшая этимология:I. 1. "скамейка на гребных судах", 2. "песчаная отмель". И то и другое заимств. из нем. Bank -- то же, согласно Горяеву 1, ЭС 11. Возм., скорее из голл. bank; см. Мёлен, 28.
Комментарии редакции:1 Автор неточен: у Горяева указанная этимология отсутствует. - Прим. ред.
Дальнейшая этимология:Слово первонач., вероятно, идентичное слову ба́ня (см. ниже), которое развило сначала знач. "ванна", затем "сосуд"; см. Бернекер 1, 43; Мурко, WuS 5, 1 и сл.; Зеленин, ЖСт. 22, 438 и сл.; Брандт, РФВ 21, 205. Заимствование ба́нка "медицинская банка" из польск. bańka (Врюкнер 45, 26) невозможно доказать. Вернекер (1, 43) указывает, что лат. balneum имеет знач. "ванна", а франц. bain, ит. bagno означают "баня" и "ванна". Поэтому разграничение у Преобр. (1, 15) слов ба́нка и ба́ня вряд ли верно. "Кровопускание производилось после мытья в бане" -- Мерингер, WuS 4, 196.
Страницы:1,121
Слово:банке́т,
Ближайшая этимология:впервые у Тяпкина, 1675 г.; см. Христиани 48, диал. бенке́т, биньке́т, донск. (Миртов). Ввиду ударения на последнем слоге едва ли можно, вопреки Христиани (там же), принимать посредничество польск. bankiet. Посредником можно считать нем. Bankett из ит. banchetto или франц. и англ. banquet; см. Клюге-Гётце 38 и Смирнов 55.
Страницы:1,121
Слово:банки́р,
Ближайшая этимология:засвидетельствовано с 1713 г.; см. Христиани 41; Смирнов 55. Заимств. через нем. Bankier из франц. banquier или из ит. banchiere; см. Клюге-Гётце 38; Гамильшег, EW 75.
Страницы:1,121
Слово:банкру́т
Ближайшая этимология:"банкрот", (о)банкру́титься, из голл. bankroet или франц. banqueroute; см. Смирнов 55. Наряду с этим банкро́т, по-видимому, из нем. Bankrott. Источником этих слов является ит. bancarotta (=лат. rupta) "сломанная скамья"; см. Клюге-Гётце 38. Ср. банкоруптор у Петра I; см. Смирнов 55.
Страницы:1,121
Слово:бант,
Ближайшая этимология:впервые в 1708 г. у Петра I; см. Христиани 49, но также банта -- то же; см. Смирнов 55. Согласно Христиани (там же), через польск. bant из нем. Band.
Страницы:1,121
Слово:ба́ня,
Ближайшая этимология:русск.-цслав., с XI в.; см. Срезн. III, Доп. 7. Ср. укр. ба́ня -- то же, ст.-слав. баньскъ (Син. Пс.), сербохорв. ба̏ња (с XIV в.) -- то же, болг. ба́ням "мою". Сюда же следует отнести вышеупомянутые слова (см. ба́нка) со знач. "банка, сосуд, медицинская банка".
Дальнейшая этимология:Скорее всего, старое заимств. из народнолат. *bāneum (ср. лат. balneum, греч. βαλανεῖον). Отсюда же франц. bain, ит. bagno; см. Мейе, MSL 11, 178 и сл.; Et. 182; RS 2, 68; Бернекер 1, 42 и сл.; Романский, JIRSpr. 15. 92 и сл.; Богач, LF 35, 370. Заимство- вание из формы, предшествующей нов.-греч. μπάνειο "баня", невероятно, вопреки Фасмеру (Гр.-сл. эт. 38; RS 3, 261) и Зеленину (AfslPh 32, 602). Столь же сомнительно родство с д.-в.-н. bâhen "парить, греть"; ср.-в.-н. bähen, д.-в.-н. bad "баня" (Тори 256). Врюкнер (14) считает слав. слово древним ввиду наличия польск. banior "болото" (у В. Потоцкого; ср. Эстеррейхер, JP 16, 9 и сл.; Галяс, JP 16, 8), но последнее может не иметь сюда никакого отношения. Ильинский (ИОРЯС, 23, 2, 200) отстаивает исконнослав. происхождение, указывая на значительное разнообразие значений (баня, сосуд, купол, улей), но их наличие можно объяснить также заимствованием.
Страницы:1,121-122
Слово:бар
Ближайшая этимология:I. "наносная песчаная отмель в устье реки" (Гончаров). Заимств. из англ. bar "отмель; запор" или его источника франц. barre -- то же, откуда и нем. Barre; см. Горяев, ЭС 13; Акад. Сл. I, 118; Хольтхаузен, EW 16; Клюге-Гётце 40 и сл.
Страницы:1,122
Слово:бар
Ближайшая этимология:II. "сырое место, впадина между холмами", укр., сюда же русск.-цслав. бара "болото"; см. следующее слово, а также Эндзелин, Symbolae Rozwadowski 2, 13; однако название города Бар в Подолье не имеет сюда отношения, а происходит от ит. Bari (город в Италии) -- родины польской королевы Боны Сфорца, супруги польского короля Сигизмунда I.
Дальнейшая этимология:Родственно алб. berrák "болотистая почва", греч. βόρβορος "тина", брет. béra "течь", др.-инд. Barbarā -- название реки, Barbarī -- то же, barburám "вода", иллир. Barbanna -- название реки; ср. Младенов, ИОРЯС 17, 4, 228 и сл.; Иокль у Краэ, Glotta 22, 125. Нужно отвергнуть предположение Бернекера (1, 43) о заимств. из камас. bare "болото", поскольку до настоящего времени в праслав. языке не обнаружено какого бы то ни было влияния самодийских языков.
Страницы:1,122
Слово:бараба́н
Ближайшая этимология:(Котошихин 151), вероятно, заимств. из тюрк., ср. тат. daraban -- то же (Радлов 3, 1627), откуда с диал. t: польск., укр. taraban, рум. darabánă (Тиктин 2, 505); см. Младенов 17. С другой стороны, источником считали также тур., крым.-тат. balaban "большой барабан" (Радлов 4, 1494 и сл.), которое объясняют из перс.; см. Mi. TEl., Доп. 1, 10; 2, 81; Корш у Преобр. 1, 16. Сомнения по поводу этой этимологии выразил Залеман у Мелиоранского, ИОРЯС 10, 2, 76. Русск. бараба́нщик, по его мнению, из *darabančy -- то же.
Страницы:1,122-123
Слово:барабанский
Ближайшая этимология:"брабантский" (XVII в.) - от названия области Брабант, измененного под влиянием формы бараба́н; см. Браун, Germanica-Sievers 682.
Страницы:1,123
Слово:бара́бара
Ближайшая этимология:"чепуха, вздор", бараба́рить "тараторить" (Даль). Звукоподражание, подобно греч. βάρβαρος, др.-инд. barbaras "заика", русск. тарато́рить, лит. tarýti "говорить", tar̃ti "сказать"; см. Погодин, РФВ 39, 1 и сл.
Страницы:1,123
Слово:барабинцы,
Ближайшая этимология:барабинские татары -- тюрк. народность в [бывш.] Каинском у. Томской губ. [Барабинская степь, Барабинский р-н на западе Новосибирской обл. РСФСР. -- Ред.] Получили название по роду Бараба; см. Патканов 5; Эльи 79.
Страницы:1,123
Слово:барабо́ша
Ближайшая этимология:"болтун, пустой человек", барабо́шить "сбивать с толку, приводить в беспорядок", барабо́шь ж. "вздор, болтовня". По Погодину (РФВ 39, 1 и сл.), от бара́бара и бара́хвост.