Дальнейшая этимология:Праслав. *mъrky, род. п. mъrkъve родственно д.-в.-н. mor(a)ha "морковь", ср.-нж.-нем. mоrе, греч. βράκανα ̇ τὰ ἄγρια λάχανα (Гесихий); см. Младенов, там же; Цупица 135; Шпехт 72; Торп 570; Буазак 131. Заимствованы из герм., самое большее, формы на -х- (см. Кипарский 76), но нельзя доказать заимствование слав. *mъrky, вопреки Коршу (Сб. Дринову 59), Кнутссону (GL 31 и сл., 36); ср. Стендер-Петерсен (ZfslPh 7, 252), который справедливо возражает против объяснения из нж.-нем.
Комментарии Трубачева:[Подробно о слав. *mъrky из и.-е. *mr̥k-/*br̥k-, откуда и лит. burkūnas "морковь", см. Иллич-Свитыч, "Этимол. иссл-ия по русск. языку", I, М., 1960, стр. 16 и сл. -- Т.]
Страницы:2,655-656
Слово:моркота́ть
Ближайшая этимология:"ворчать", морко́тный "медленный, нерасторопный", морко́тен, -ко́тна -- то же, терск. (РФВ 44, 99), укр. мо́ркнути "ворчать", морко́тний "противный", блр. марко́тны -- то же, словен. mŕkniti, mȓknem "ворчать", чеш. mrkotati "бранить", польск. markotać "ворчать", markotny "досадный, угрюмый", markot "ворчание". Из *mъrk- "ворчать". Вероятно, звукоподражательного происхождения; ср. бормота́ть; ср. Мi. ЕW 191; Преобр. I, 557; Брюкнер 323; Шахматов, ИОРЯС 7, 2, 337, а также ср. мы́ркнуть и сл.
Страницы:2,656
Слово:мормота́ть,
Ближайшая этимология:мормочу́ "бормотать", псковск., тверск. (Даль). Звукоподражание, подобно бормота́ть (см.).
Дальнейшая этимология:Ср. лит. ùž-marka "тот, у кого глаза подмигивают", markstýti "мигать" -- от mérkti, mérkiu "закрывать глаза"; mán ãkys арmаr̃kо "у меня потемнело в глазах", лтш. mir̃klis "взгляд", acumir̃klis "мгновение", далее сюда же гот. maurgins, д.-в.-н. morgan "утро"; см. Бернекер 2, 78; Траутман, ВSW 182 и сл.; Торп 326; Маценауэр, LF 10, 337 и сл.; Лёвенталь, Farbenbez. 9 и сл. Недостоверно родство с др.-инд., вед. markás м. "помрачение" (И. Шмидт, Vok. 2, 132; против см. Мейе, Ét. 220; Бернекер, там же). О дальнейших сближениях с морга́ть и родственными см. Шпехт 119, 187.
Страницы:2,657
Слово:морокова́ть,
Ближайшая этимология:мороку́ю "понимать", блр. морокова́ць "делать ч.-л. медленно и неуверенно". Связано чередованием гласных с мере́кать, мере́щить; см. Бернекер 2, 38; Торбьёрнссон 2, 39.
Страницы:2,657
Слово:моромор
Ближайшая этимология:"мрамор", др.-русск., см. мра́мор.
Страницы:2,657
Слово:мороси́ть,
Ближайшая этимология:мороси́т, моро́сь ж. "мелкий дождь, изморось", мо́рох -- то же, моро́ха -- то же, тверск.; словен. mršéti "чуть слышно идти (о дожде)", mŕščati "струиться, моросить". Родственно морозга́ (см.).
Дальнейшая этимология:Ср. лтш. mer̂ga, mar̂ga, mārgа "тихий дождь", merguôt "тихо идти (о дожде)", mirdzinât -- то же; см. Мi. ЕW 202; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 145; Траутман, ВSW 182; М.--Э. 2, 563, 583; 602; Торбьёрнссон 2, 42. Далее сближают с греч. βρέχω "увлажняю", βροχή ж., βροχετός м. "дождь" (см. Бецценбергер, ВВ 27, 153; Гофман, Gr. Wb. 39; Буазак 139). С др. стороны, пытаются установить родство с др.-инд. marṣati "окропляет, опрыскивает" (см. Потебня, РФВ, 3, 97; Маценауэр, LF 10, 332). Вальде (KZ 34, 513), исходя из *morgs-, пытается сблизить с морга́ть. Сомнительно сближение с ме́рзкий, мёрзнуть, моро́з (Преобр. I, 558). Сюда не относится польск. (z)mierzch "сумерки", mierzchnąć "смеркаться", вопреки Ильинскому (ИОРЯС 20, 3, 99; РF 10, 310 и сл.), Когену ((ИОРЯС 23, 1, 29); см. Нич, РF 10, 312.
Страницы:2,657-658
Слово:моро́чить,
Ближайшая этимология:мороку́н "колдун", морочи́ть "темнеть", воронежск. (ЖСт. 15, 1, 2, 5), укр. моро́чити "одурять, лишать сознания, забивать голову" ст.-слав. о-, по-мрачити σκοτίζειν, болг. мра́ча "затемнять, омрачать", сербохорв. мра́чити се "мрачнеть", словен. mračíti "омрачать" чеш. mračiti -- то же, польск. mroczyć, в.-луж. mróčić. От мо́рок, мрак; см. Бернекер 2, 78; Торбьёрнссон 2, 38 и сл.
Страницы:2,658
Слово:моро́шка
Ближайшая этимология:-- ягода "Rubus chamaemorus". Несмотря на фонетические трудности, фин.-уг. происхождение названия этой сев. ягоды вероятно; ср. фин. muurain, -imen; muuran, род. п. muuramen -- то же, манси н. mоrаχ, mоrеχ, ханты mūrǝχ, morǝŋk, коми mi̮r -- то же, ненецк. mаrаŋа, нганас. murа᾽kа. энецк. maragga; см. о родственных формах Паасонен. KSz 13, 274 и сл.; Сетэлэ, JSFOu 30, No 5, стр. 43. Сомнительна гипотеза о заимствовании из лат. mōrus, mōrum "тутовое дерево" (Карлович 389; Маценауэр 256); невероятно с точки зрения реалии родство с мара́ть, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 20, 3, 99), Лёвенталю (AfslPh 37, 392). Вряд ли также связано с мере́ча "болото", укр. мороква́, вопреки Миклошичу (см. Мi ЕW 201), Преобр. (I, 558). Брандту (РФВ 22, 259), или с мороси́ть (Брандт, там же). Польск. mroszka, чеш. moroška -- то же заимств. из русск.; см. Маценауэр LF 10, 333.
Комментарии Трубачева:[См. еще Махек, Jménа rostlin. стр. 102. -- Т.]
Страницы:2,658
Слово:морс
Ближайшая этимология:"ягодный сок, напиток", впервые в Домостр. К. 43, 45, Заб. 123: вишневыйм., малиновыйм. Обычно сближают с мороси́ть; см. Маценауэр, LF 10, 332; РФВ 3, 97. Но ср. рум. múrsă "вода с медом, сок, жидкость", объясняемое из лат. mulsа "медовый напиток"; см. М.-Любке 472; Тиктин 2, 1023. Сравнение с лит. smarsas "жир" не вызывает доверия (см. Преобр. I, 528).
Страницы:2,658
Слово:мо́рснуть
Ближайшая этимология:"морщить". Из мо́рскнуть; см. мо́рщить (ср. Маценауэр, LF 10,343).
Страницы:2,658
Слово:морти́ра,
Ближайшая этимология:впервые у Петра I (см. Христиани 34), морти́р -- то же (см. Смирнов 200). Через голл. mortier "ступа; мортира" из франц. mortier от лат. mortārium (Франк--Ван-Вейк 443); см. Мёлен 135 и сл.; Маценауэр 257.
Страницы:2,658
Слово:мо́ртус
Ближайшая этимология:"обслуживающий чумных больных". Возм., из лат. mortuus, (Бодуэн де Куртенэ у Даля II, 911). Произведение из нов.-греч. μόρτης "могильщик" (Мi. ЕW 202; Маценауэр. LF 10, 333) сомнительно, потому что нов.-греч. слово засвидетельствовано только на Крите. Заимств. из ром. (см. Г. Майер, Ngr. Stud. 4, 53; Фасмер. Гр.-сл. эт. 129).
Страницы:2,658-659
Слово:Морфе́й:
Ближайшая этимология:вобъя́тияхМорфе́я -- аллегорическое обозначение сна. Книжное заимствование через франц. Моrрhéе пли прямо из лат. Моrрhеus -- имя сына бога сна -- от греч. Μορφεύς "образующий, придающий форму". Получило распространение благодаря Овидию (Меtаm. 11 634--639).
Страницы:2,659
Слово:мо́рфий.
Ближайшая этимология:Из нем. Мorphium от лат. Моrрhеus (см. предыдущее). Морфий открыт Ф. В. Зертюрнером (1783 -- 1841 гг.) в аптеке Крамера в Падерборне (см. Клюге?Гётце 399; Шульц?Баслер 2, 154).
Страницы:2,659
Слово:морх
Ближайшая этимология:"бахрома, кисть, султан (на конской упряжи, а также оборки на рукавах женского платья)", арханг. (Подв.), вятск. (ЖСт., 1898, вып. 3--4, стр. 450), уже в Домостр. К. 53. Вероятно, в результате метатезы из мохр; ср. мохо́р, мохра́, мохна́.
Страницы:2,659
Слово:мо́рше́нь
Ближайшая этимология:м. "женский головной убор типа невысокого кокошника", перм., вятск., морщень -- то же (Даль). Возм., от мо́рщить (см. Преобр. I, 558), назван так из-за наличия складок. Ср. о самом предмете Зеленин, R. Vk. 235. Сюда же моршо́к, род. п. -шка́ -- то же.
Комментарии Трубачева:[Того же происхождения моршень, мн. моршни, "примитивная обувь из одного-двух кусков кожи"; см. Вахрос, Наименования обуви, 1959, стр. 130. -- Т.]