Ближайшая этимология:род. п. -а, народн. также не́гра м., самарск. (ЖСт., 1902, вып. 1, стр. 123). Из франц. nègre, откуда и нем. Nеgеr (XVII в.; см. Шульц--Баслер 2, 191). Источником является лат. niger "черный"; см. Преобр. I, 599.
Страницы:3,57
Слово:неде́ля,
Ближайшая этимология:укр. недíля "воскресенье, неделя", блр. недзе́ля "воскресенье", др.-русск. недѣля "воскресенье, неделя" (уже в Остром.), ст.-слав. недѣл -- то же (Супр.), болг. неде́ля -- то же, сербохорв. нѐдjеља, словен. nedélja, чеш. neděle, слвц. nеdеl᾽а "воскресенье", польск. niedziela, в.-луж. ńedźela -- то же.
Дальнейшая этимология:Первонач. знач. -- "нерабочий день, воскресенье" (см. не, де́ло), откуда понеде́льник -- название след. после воскресенья дня (см.); *nedělja скорее всего калькирует лат. feria, diēs feriāta, чем греч. ἄπρακτος ἡμέρα; см. Мелих, Jagić-Festschrift 213 и сл.; Скок, RЕS 5, 16; Швицер, KZ 62, 5. Калька из греч. менее вероятна ввиду раснространения этого слова в зап.-слав., вопреки Дурново (RЕS 6, 107), Переферковичу (ЖМНП, 1917, окт., стр. 139 и сл.). Ср. также среда́, середа́. Перенос знач. с воскресенья на неделю, начинающуюся с воскресенья, произошел ввиду наличия двойного знач. греч. τὰ σάββατα (откуда лат. sabbatum), поскольку суббота считалась символом недели (Френкель, IF 40, 96 и сл.; Хаверс 141).
Страницы:3,57
Слово:не́докунь
Ближайшая этимология:"недоросль, молокосос, дурак, дура", сиб. (Даль), ср. не́доросль. Первонач. так назывался тот, кто еще не мог уплатить выкуп за невесту (куна́); см. Преобр. I, 412. Ср. образованное от той же основы куне́ть "мужать" (Потебня, РФВ 3, 170).
Страницы:3,57
Слово:недолу́гий
Ближайшая этимология:"слабый (в работе), хилый", псковск., новгор.; недолу́жный, псковск.1 (Даль), укр. недолу́гий "бессильный", польск. niedoɫęga "слабый человек". Вероятно, заимств. из польск. Др.-польск. Doɫęga, собств., doɫęka "силач" (XVI--XVII вв.), по мнению Брюкнера (360), происходит от dо- и ɫǫčiti. Сближение с одоле́ть (Преобр. I, 640) неправильно, как и гипотеза о происхождении от основы на -u: *nedolu-, вопреки Шпехту (129).
Комментарии редакции:1 У В. Даля указано: смл. -- Прим. ред.
Страницы:3,58
Слово:не́дра
Ближайшая этимология:"лихорадка", арханг. (Подв.). Вероятно, это название, преследующее цель предотвратить заболевание, образовано из не и драть. Ср. тряса́вица -- то же, арханг., от трясти́.
Страницы:3,58
Слово:не́дро,
Ближайшая этимология:мн. не́дра, укр. надро "лоно, грудь", нíдра "недра", др.-русск. ядра мн. "недра, глубина, лоно" (Нестор, Жит. Бор. и Глеба: отъядръземьныхъ), ст.-слав. нѣдра мн. κόλπος (Супр.) наряду с дра -- то же (Клоц., Супр., Рs. Sin.), болг. недра́ (Младенов 349), сербохорв. ње̏дра, мн., род. п. ње̏дāрā "пазуха", словен. jádrо "брюшко, опухоль", nẹ̑dro, nẹ̑drje ср. р. "грудь", nádrа мн. -- то же, чеш. ňadra мн. ср. р. "грудь, лоно, пазуха", слвц. ňadrá, польск. niadro, в.-луж., н.-луж. nadra мн. "груди".
Дальнейшая этимология:Трудное слово. Праслав. *nědrо могло произойти из сложения vъnědrěхъ, местн. мн., vъnědra, вин. мн., из *ědra, которое в свободном виде должно было дать праслав. *jadra. Формы на -n, возм., обобщены из названных выше сочетаний; см. Френкель, AfslPh 39, 73. Невероятно различное происхождение форм на n- и без n-. Достойно внимания сравнение *jadro с греч. ἦτορ ср. р. "сердце" (эол. вместо *ἦταρ) ἦτρον "низ живота", д.-в.-н. âdara "жила", in-âdiri "внутренности", ирл. in-athar -- то же; см. И. Шмидт, Pluralb. 198; Бугге, ВВ 18, 171; Бругман, Grdr. 2, 1, 330. Слав. -dr- при -tr- в др. языках, возм., объясняется влиянием семантически близкого слова, напр. др.-инд. udáram "брюхо"; см. Бернекер 1, 270 и сл. Менее вероятно возведение к nědrо и сближение с греч. νηδύ̄ς "живот, утроба" (Мейе, Ét. 408 и сл.). Неправдоподобно сопоставление *jadro с арм. аit "щека-", aitnum "набухаю", aitumn "оnухание, вздутие", греч. οἶδος "опухоль", οἰδάω, οἰδέω "набухать, пухнуть", д.-в.-н. еiʒ "нарыв", д.-в.-н. eitar, нов.-в.-н. Еitеr "гной", вопреки Бернекеру (1, 270 и сл.)
Комментарии Трубачева:[Георгиев (Въпроси, 60, "Балканско езикознание", I, София, 1959, стр. 75) сближает слав. nědrо с греч. νηδύς "живот, чрево", νηδυιά "внутренности", производя их от *nе-еd- "то, что не едят". -- Т.]
Страницы:3,58
Слово:неду́г
Ближайшая этимология:м., неду́га -- то же, ст.-слав. недѫгъ νόσος, νόσημα (Клоц., Супр.), болг. недъ́г, чеш., слвц. neduh -- то же, ср. чеш. duh "процветание, удача", слвц. duh "сила", польск. dążyć "стремиться, поспевать за к.-л."; см. выше -дуг. Ср. Бернекер 1, 217 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 2, 57.
Страницы:3,59
Слово:не́жели,
Ближайшая этимология:др.-русск., ст.-слав. нежели ἤ (Супр.), некъли -- то же (Супр.), русск.-цслав. негъли (Григ. Наз.), болг. не́жели, не́гли "может быть, чем, как". От не II, же, ли. Относительно -же и сербохорв. него ср. Маценауэр, LF 7, 185 и сл.
Ближайшая этимология:Содержит к. имо- (ср. др.-русск., ст.-слав. имовитъ "состоятельный, зажиточный"), а также ст.-слав. ѩти вѣрѫ "верить" (Бернекер 1, 429); см. возьму́, взять.
Страницы:3,59
Слово:неи́стовый,
Ближайшая этимология:др.-русск. неистовъ (XVII--XVIII вв.) "ненастоящий, неподлинный", ст.-слав. неистовъ μανιώδης (Супр.). От не и др.-русск., ст.-слав. истовъ ἀληθινός (Бернекер 1, 435); см. и́стина.
Страницы:3,59
Слово:нейтралите́т.
Ближайшая этимология:Из нем. Neutralität, нейтра́льный; сначала неитральный, неутральный, Письма и бумаги Петра В. (Смирнов 204). Через нем. neutral или франц. neutral, польск. neutralny из ср.-лат. neutrālis от neuter "ни тот, ни другой; индифферентный ".
Страницы:3,59
Слово:не́кать
Ближайшая этимология:"говорить нет, отклонять, отвергать". От не I; образовано аналогично да́кать, мяу́кать.
Страницы:3,59
Слово:не́кий,
Ближайшая этимология:др.-русск., ст.-слав. нѣкыи (Супр.), болг. ня́кой "некто", словен. nẹ́ki "некий", чеш. něký. Из *ně-, подобно не́когда, не́который, не́кто и *kъjь (см. кой). Приставку ně- обычно объясняют из *nе vě "не знает" (Мi. ЕW 214; Ягич у Педерсена, KZ 40, 147; Френкель, IF 41, 411; Миккола, Ursl. Gr. 3, 19), что неудовлетворительно фонетически. С др. стороны, в *ně- видят удлиненную ступень отрицания nе- (Бругман, Grdr. 2, 3, 976; Траутман, ВSW 194; Вондрак, Vgl. Gr. 2, 345; Дельбрюк, Syntaх 3, 518), причем ссылаются на лит. nekàs "нечто", nekur̃s "некий". Но ср. также укаß зания на и.-е. дейктическую част. nе-, nо- (Перссон, IF 2, 200 и сл.).
Страницы:3,59-60
Слово:не́клен
Ближайшая этимология:"карликовый клен, Асеr саmреstrе", укр. не́клен. От не "как" и клён. Ср. не II. Миклошич (Мi. ЕW 179), Преобр. (I, 600) воспринимают это слово как "не-клен".
Страницы:3,60
Слово:не́когда
Ближайшая этимология:I "нет времени". От не и когда́.
Страницы:3,60
Слово:не́когда
Ближайшая этимология:II "однажды", ст.-слав. нѣкогда, нѣкъгда (Супр.). Приставка та же, что и в не́кий (см.).
Страницы:3,60
Слово:не́кого,
Ближайшая этимология:не́кому. Из *не ıе кого (Преобр. I, 218; Соболевский, Лекции 250).
Страницы:3,60
Слово:не́который,
Ближайшая этимология:др.-русск., ст.-слав. нѣкоторыи τὶς (Супр.), словен. nekatȇri, nektȇri, чеш. některý, слвц. niektorý, польск. niektóry, в.-луж. nekotry, н.-луж. někotary, někotry. От ně- и kotorъ (см. не́кий и кото́рый).
Дальнейшая этимология:Согласно Соболевскому (там же), связано с польск. kосhаć "любить" (см. ро́скошь). Напротив, Желтов (ФЗ, 1876, вып. 4, стр. 34) сближает с цслав. къшь м. "жребий", къшитисѧ "бросать жребий", что не объясняет знач. "сварливый". Зеленин (Табу 2, 94) исходит из *некощьнъ, сближая его с кость, но форма на щ не засвидетельствована.