Ближайшая этимология:м., па́дера ж. "кляча". От па- и деру́ (Преобр. II, 3).
Страницы:3,183
Слово:па́дера,
Ближайшая этимология:па́дора "буря с дождем и снегом", новгор., псковск., арханг., перм., сиб. (Даль), падарь ж. "зимнее ненастье". От па- и деру́ (Брандт, РФВ 21, 216).
Дальнейшая этимология:Обычно рассматривается как родственное словен. só-draga ж., sódrag м., só-drgа "мелкий град, крупа, смерзшиеся комочки снега", лит. dárga, dárgana "ненастье", dérgiа "стоит ненастье", sudìrgо "началось ненастье", dìrginti, dìrgyti "приводить в беспорядок", лтш. dêrdzêtiês "браниться, ссориться", dergtiês "претить, коробить", тохар. tärkär "облако"; см. Фриск, Indogerm. 24 и сл.; Бернекер 1, 212 и сл.; М.--Э. 1, 456 и сл. Если русск. слово означает топкость дорог во время дождей, то напрашивается сравнение с доро́га (Брюкнер, KZ 48, 216; Срезн. II, 859), меньше оснований говорить о родстве с дёргать (Преобр. II, 2).
Ближайшая этимология:боле́знь. Образовано аналогично чеш. раdоuсí nеmос -- то же, словен. рádеčа bolȇzǝn, нем. fallende Sucht "эпилепсия"; см. Голуб 188; Штрекель 44.
Страницы:3,184
Слово:па́дчерица,
Ближайшая этимология:диал. па́дчерка, севск., па́дочка, воронежск., укр. па́дчiрка, блр. подчерка, сербск.-цслав. падъштерица. Из па- и дочь, праслав. *dъkti, вин. *dъkterь, ср. др.-прусск. роduсrе -- то же, лит. pódukra; см. Траутман, Арr. Sprd. 402; Брандт, РФВ 22, 114.
Страницы:3,184
Слово:паёк,
Ближайшая этимология:см. пай.
Страницы:3,184
Слово:паж,
Ближайшая этимология:впервые у Петра I (Христиани 28). Из франц. раgе от ит. paggio "молодой слуга". Едва ли через польск. раź, вопреки Смирнову (216).
Страницы:3,184
Слово:па́жа
Ближайшая этимология:"нагноение в глазах у детей во время сна", олонецк. (Кулик.), вепс. раžа -- то же. Объяснение из фин. раsku "гной в глазу" фонетически затруднительно; см. Калима 178. Вряд ли из *pāzi̯ā от паз.
Страницы:3,184-185
Слово:па́жить
Ближайшая этимология:ж., др.-русск., ст.-слав. пажить λειμών (Супр.), чеш. раžit м. "луг", слвц. раžit᾽. Из па- и жить; см. Ягич, AfslPh 18, 267; Траутман, ВSW 76. Ср. живу́, жить.
Комментарии Трубачева:[Абаев (Ист.-этимол. словарь I, 466 и сл.) сближает специально па́жить (диал. па́жа) с ир. *рāzаh, др.-инд. рājаs "поверхность", осет. fæz, fæzæ "ровное, покрытое травой поле, равнина, выгон", что вряд ли верно ввиду словообразовательной прозрачности слав. слов. -- Т.]
Страницы:3,185
Слово:паз,
Ближайшая этимология:род. п. па́за, укр. паз -- то же, др.-русск. пазъ, словен. ра̑z -- то же, чеш., польск. раz наряду со словен. ра̑ž м. "дощатая стена" (из *pāzi̯os).
Комментарии Трубачева:["задняя лапка зайца", откуда па́занчить "отрезать задние лапки у зайца"; связано непосредственно с русск. диал. па́зногть, па́знокть "фаланга пальца, на которой растет ноготь", др.-русск. пазногъть и другими родственными. Из праслав. *раz- (приставка) и *nogъtь "ноготь". -- Т.]
Страницы:3,185
Слово:пазга́ть
Ближайшая этимология:"пылать, сильно гореть", вятск. (Васн.), "сильно расти", вятск. (Даль), па́згать "сечь розгами", арханг. (Подв.), "делать что-нибудь небрежно" (там же). По-видимому, это слова различного происхождения: знач. "хлестать", возм. (по мнению Зеленина у Ильинского (РФВ 65, 219)), связано со стега́ть (см.), но наличие па- при глаг. необычно. Неясно.
Дальнейшая этимология:Из праслав. *раz-dеr- или *роz-dеr- от деру́, драть; см. Мi. ЕW 41, 253; Мейе, Ét. 161; Младенов 407. Вопреки Буличу (ИОРЯС 10, 2, 429), не из *раsъdеrъ, *раzъdеrъ, против чего свидетельствует укр. форма на -о-. Приставку *рōz- ср. с *роz- в по́здний (Мейе, там же; Преобр. II, 3), которое родственно лит. рàs "у, при", др.-инд. рас̨сāt "позади, после", рас̨сā́ "сзади", авест. раsčа "сзади, после", лат. роst -- то же (из *pos-ti), арк., кипр. πός ̇ πρός, тохар. В роstаm "после"; см. Мейе, там же; Бругман, Grdr. 2, 2, 888; Траутман, ВSW 207; Вальде--Гофм. 2, 347 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 281. Ср. также пазно́готь, па́зуха.
Страницы:3,185-186
Слово:па́земка
Ближайшая этимология:"земляника, Fragaria vеsса", польск. роziоmkа. Из па- и земля́.
Ближайшая этимология:"распластанная белуга в рассоле", астрах. (Даль). Фонетически затруднительно произведение из *па- и соло́ный "соленый" или польск. *ра-sɫоnу (Горяев, ЭС 245); см. Преобр. II, 3. Возм., заимств. из польск.
Страницы:3,186
Слово:па́зногть,
Ближайшая этимология:па́знокть "фаланга пальца, на которой растет ноготь", сиб. (Даль), укр. па́гнiсть, род. п. па́гностя, блр. пазно́коць, др.-русск. пазногъть, ст.-слав. пазногъть, пазнегъть ὁπλή (Рs. Sin.), болг. па́знът (Младенов 408), словен. pážnohǝt, род. п. -hta, чеш. раznоhеt, раznеht "коготь", слвц. раznесht -- то же, польск. paznogieć, paznokieć "ноготь, коготь", в.-луж. parnoht, раnоht, н.-луж. раrnосht м., раrnосhtа ж.
Дальнейшая этимология:Праслав. *раz-nоgъtь, преобразованное из основы на согласный. Из *раz- (см. па́з-дер) и nogъtь (см. но́готь); ср. Преобр. I, 610; II, 3; Младенов, там же; Брюкнер 400.
Страницы:3,186
Слово:пазу́р
Ближайшая этимология:"коготь", диал., растение "Сеntаurеа pulchella" (бот.). Связано с чеш. раzоur "коготь", бот. "ноготки", слвц. pazúr, польск. pazur, в.-луж. раzоr, н.-луж. раzоrа ж.
Дальнейшая этимология:Затруднительно в фонетическом отношении произведение из *раz-dоr от деру́, вопреки Агрелю (Zwei Beitr. 74). Скорее это сокращенная форма на -urъ от раznоgъtь. Относительно суффикса ср. Вондрак, Vgl. Gr. I, 563.
Дальнейшая этимология:Обычно объясняют из *раz-duха с приставкой *раz- аналоrично па́здер, па́зноготь и *-duха, которое связано с др.-инд. dōṣ м., род. п. dōṣṇás "рука; предплечье; нижняя часть передней лапы животного", авест. dаōš- м. "плечо", нов.-перс. dōš -- то же, ирл. dōе, род. dōаt "рука", ср. лтш. paduse "подмышка, пазуха" (Мi. ЕW 52; Педерсен, IF 5, 36; 26, 292 и сл.; Мейе, Ét. 161 и сл.; 250; Маценауэр, LF 12, 325; Уленбек, Aind. Wb. 131; М.--Э. 3, 19; Миккола, Ursl. Gr. I, 137). В отличие от прежней точки зрения о связи с *раz- Педерсен (IF 26, 296 и сл.) предполагает и.-е. *рōd- = слав. ра-, которое он сравнивает с лит. рõ "под". По его мнению, это слово относится к слав. ро, как лат. рrōd -- к слав. рrо, греч. πρό. Трудность представляет z вместо zd (последнее сохранилось только в словен.). Бернекер (1, 233 и сл.) объясняет исчезновение d диссимиляцией в сочетании роdъ pazduхǫ; против этого см. Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 81 и сл. С др. стороны, Эндзелин (СБЭ 108, ЖМНП, 1910, июль, стр. 201) пытается объяснить отсутствие d контаминацией *раduха (: лтш. раdusе) с соответствием лит. раžаstìs "подмышка", которое родственно др.-инд. hastas, авест. zasta- "рука". Он ссылается при этом на вост.-лтш. раzusе, которое произошло из paduse под влиянием заимствованного раzukа. Кроме того, допускается происхождение из *раzъ (см. паз); см. Брюкнер, KZ 43, 309; РF 7, 166 и сл.; Смирнов, РФВ 17, 419. Едва ли можно объяснить преобразование zd > z ссылкой на чеш. раžе "рука", в.-луж., н.-луж. раžа -- то же, н.-луж. роdраžа "подмышка", вопреки Вальде (KZ 34, 510). Не имеет смысла реконструкция праформы *padz-duхa (Агрель, Zwei Beitr. 73) или предположение слав. диал. изменения zd > z (Уленбек, KZ 40, 553 и сл.).