Комментарии Трубачева:[род. п. -а́ "мальчишка, подросток", просторечн. Вероятно, образовано с экспрессивным суф. -ан : пац-ан -- от пац-ю́к "поросенок; крыса", распространенного на юге. -- Т.]
Страницы:3,222
Слово:пацю́к
Ближайшая этимология:I, род. п. -а́ "крыса", южн., пасю́к -- то же, пацю́к "поросенок", южн.; укр. пацю́к "крыса". Согласно Преобр. (II, 30), звукоподражание, от межд. пацю́, которым подзывают свиней.
Комментарии Трубачева:[Укр. пацю́к "поросенок, кастрированный кабан" (и вторично -- "крыса"), диал. (гуцульск., буковинск.) паця́ "поросенок", а также словен. ра̑се, ра̑сеk "свинья", сербохорв. диал. (кайк.) ра̑jсеk "свинка", словен. ра̑čеj "кабан", pȗjs, pȗjsek, pȗjska "свинья" связаны с междометными возгласами, служащими для подзывания свиней -- укр. паць, славон. расkо, далм. рас́е, на сходство которых обратил внимание еще Мошинский. См. Трубачев, Слав. названия дом. животных, стр. 68--69. -- Т.]
Страницы:3,222
Слово:пацю́к
Ближайшая этимология:II, род. п. -а́ -- рыба "Rhodeus amarus", южн. (Берг 2, 813), пац -- то же; ср. нов.-греч. πάτσος "Мugil серhаlus", πατσός "курносый" (Фасмер, Гр.-сл. эт. 3, 147). Сомнения по этому поводу см. у Преобр. II, 31.
Страницы:3,223
Слово:па́че
Ближайшая этимология:нареч., др.-русск. паче, ст.-слав. паче μᾶλλον, πλεῖον, μάλιστα (Супр., Остром.), сравн. степ. от *пакъ, см. паки, опако.
Страницы:3,223
Слово:па́чесы
Ближайшая этимология:мн. "отходы при вторичном чесании льна", псковск., тверск.; па́чесь (ж.) -- то же. От *па- и чеса́ть.
Страницы:3,223
Слово:паче́чайный
Ближайшая этимология:"нежданный" (Даль). От па́чеча́яния; см. паче, ча́ять.
Страницы:3,223
Слово:па́чка,
Ближайшая этимология:см. пак.
Страницы:3,223
Слово:па́чкать,
Ближайшая этимология:-аю; ср. словен. расáti, ра́саti "шлепать, делать пятна", чеш. расаti, расkаti "халтурить, портить", слвц. расkаt᾽, а также словен. pečkáti "замазывать, перепортить". Вероятно, звукоподражательные образования, лишенные исторической связи, как и нем. раtsсhеn "шлепать" (Клюге-Гётце 435). Это слово отсутствует в польск., поэтому заимствование из нем. раtsсhеn невероятно, вопреки Штрекелю (AfslPh 12, 463 и сл.), Преобр. (II, 31). Сомнительна также связь с опакъ, вопреки Брандту (РФВ 18, 7). Совершенно случайно созвучие с фин. раskа "дерьмо", имеющим широко распространенные соответствия (ср. Тойвонен, FUF 19, 194 и сл.).
Ближайшая этимология:"зеленый корм", зап., блр. па́ша, словен. ра̑sа. От пасу́, пасти́ (см.), первонач. *pāsi̯ā; см. Преобр. II, 31.
Страницы:3,223
Слово:паша́
Ближайшая этимология:"высший тур. гражд. и военный чин", др.-русск. паша, Афан. Никит. (Унд.), стр. 50, Гагара (1634 г.), стр. 74, Азовск. вз., XVII в. (РФВ 56, 140 и сл.), также баша, Нестор-Искандер (Зап. Вост. Отд. 2, 149). Заимств. через тур. раšа из ср.-перс. рātаχšā, нов.-перс. pādišāh "падишах, царь" (Хорн, Npers. Еtуm. 61; Литтман 106; Соболевский, ИРЯ 2, 346; Локоч 131; Преобр. II, 31).
Страницы:3,223
Слово:пашалы́к
Ближайшая этимология:"область, подвластная паше". Из тур. раšаlуk; см. предыдущее.
Страницы:3,223
Слово:па́шня,
Ближайшая этимология:диал. пашня́ -- то же, севск., блр. пашня́, др.-русск. пашьнıа. От паха́ть; см. Преобр. II, 28.
Страницы:3,223
Слово:паште́т
Ближайшая этимология:(уже у Радищева 230), пасте́т, народн. пашке́т. Заимств., подобно польск. pasztet, из нем. Раstеtе "паштет, пирожок" (уже в 1561 г.; см. Шульц--Баслер 2, 410 и сл.), которое вместе со ст.-франц. раstéе, франц. pâté восходит к ср.-лат. pastāta "кушанье из мяса, завернутое в тесто" (Клюге-Гётце 434).
Страницы:3,223-224
Слово:пашу́,
Ближайшая этимология:см. паха́ть.
Страницы:3,224
Слово:па́щека
Ближайшая этимология:"челюсть животного", чеш. paštěka "пасть, жерло", польск. paszczęka -- то же. От па- и щека́ (Ильинский, РФВ 73, 297).
Страницы:3,224
Слово:па́юс
Ближайшая этимология:"икряной мешочек рыбы", па́юснаяикра́, уже в Домостр. Заб. 151 и сл.; Котошихин 88. Неясно. Неубедительно сближение с фин. раinаа "давить" или раjоittаа "колотить, бить молотком" (Грот, Фил. Раз. 2, 502; Преобр. II, 31).
Комментарии Трубачева:[Пизани ("Раidеiа", 10, No 4, 1955, стр. 262) предполагает образование с уменьш. суф. -uso- (*-k̂о-) от основы, родственной др.-инд. рāуú-s "задний проход", что недостаточно убедительно. Скорее всего, паюс происходит из *паюзъ "мешочек (из рыбьего пузыря, кожи животных)"; ср. Зпаюзасалаворванья, др.-русск., 1667 г. От слав. *ра-о̨zъ: vęzati, русск. вяза́ть; см. Трубачев, "Этимологические исследования по русскому языку", II, М., 1962, стр. 32--34. -- Т.]
Страницы:3,224
Слово:пая́ть,
Ближайшая этимология:пая́ю, укр. пая́ти, др.-русск. паяти "ковать" (?). Обычно связывают с цслав. съпоити "связать, спаять", сербохорв. спо̀jити, спо̏jи̑м "соединять, спаивать", словен. spojíti, spojím -- то же, чеш. pojiti, spojiti "соединить", польск. spoić -- то же, spój "соединение, связь"; см. Ягич, AfslPh 30, 298 и сл. Прочие сближения неубедительны, напр. с пить, впива́ться, вопреки Шуману (AfslPh 30, 298 и сл.), Преобр. (II, 31 и сл.); см. Ягич, там же. Сомнительно также сравнение с др.-инд. yā́uti "привязывает, запрягает", yutás "привязанный" (Петерссон, ВSl 88). Кипарский (JSFOu 58, 7, 1 и сл.; ВЯ, 1956, No 5, 135) сближает пая́ть с пои́ть, пить. Ср. в семантическом отношении фин. juottaa "поить" и "паять", эст. jооtа -- то же и т. д.
Страницы:3,224
Слово:пая́ц,
Ближайшая этимология:пая́с -- то же, пая́сничать. Из франц. paillasse "шут, паяц" от ит. раgliассiо "шут, паяц", собственно "мешок соломы": лат. раlеа "солома". Название произошло от костюма шута в неаполитанской народн. комедии (Маценауэр, LF 12, 184; Преобр. II, 32). Оттуда же происходит нем. Ваjаzzо "паяц".
Страницы:3,224
Слово:певга,
Ближайшая этимология:певка "пихта", только русск.-цслав. певгъ (минея 1095 г.), певга, певка -- то же. Из греч. πεῦκος, πεύκη -- то же (Фасмер, Гр.-сл. эт. 147; Преобр. II, 65).