Ближайшая этимология:"богослужебный обряд на время от пасхи до троицы", церк. Из ср.-греч. πεντηκοστάριον -- то же от πεντηκοστή "троица". Ср. пятикостие.
Страницы:3,232
Слово:пе́нтур
Ближайшая этимология:"перекладина на лодке для переноса ее по льду", мезенск. (Подв.). Неясно. Ср. пе́ны.
Дальнейшая этимология:Обычно связывается с пень (Маценауэр, LF 12, 331 и сл.; Преобр. II, 36). По мнению Чернышева (RS 13, 157), это производные от имени собств. Пентелей из Пантеле́й: греч. Παντέλειος. Кроме того, сближают пе́нтюх с укр. бендю́х, бендю́г "брюхо, внутренности", которое производится из венг. bendő "брюхо", böndő "шишка, сумка" (Бонкало, AfslPh 36; 467; Р. Смаль-Стоцкий, AfslPh 35, 349). Венг. этимология не имеет силы для русск. и блр. слов.
Страницы:3,232
Слово:пе́нус
Ближайшая этимология:"поросшее травой болото, где косят сено только в засушливые годы", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), пе́ндус -- то же, арханг. (Даль). Объясняется из карельск. раinоš "болотистое место между двумя холмами" (Калима 183). Остается неясным -д-.
Страницы:3,232
Слово:пенши́ть,
Ближайшая этимология:пеньши́ть "пробиваться с трудом" (Мельников). Темное слово.
Страницы:3,232
Слово:пе́ны
Ближайшая этимология:мн. "деревянные планки на дне лодки", олонецк. (Кулик.). Из фин., карельск. рiеnа "деревянная планка, перекладина", эст. põõu, род. п. põõna "планка" (Калима 192).
Страницы:3,233
Слово:пень
Ближайшая этимология:I, род. п. пня, укр. пень, др.-русск., цслав. пьнь, болг. пън (Младенов 538), сербохорв. па̑њ, род. п. па́ња "ствол дерева", словен. ра̑nj, род. п. ра̑njа, раnjа̑, чеш., слвц. реň, польск. рiеń, в.-луж. рjеńk "палка", н.-луж. р́еńk, р́еń, род. п. рńа.
Дальнейшая этимология:Родственно др.-инд. pínākam ср. р. "посох, палка, дубина", греч. πίναξ, -ακος м. "доска", д.-в.-н. witu-fînа ж. "куча дров", ср.-нж.-нем. vînе -- то же; см. Уленбек, Aind. Wb. 166; Лиден, FUF 12, 88 и сл.; Фик I, 482; Гофман, Gr. Wb. 270; Буазак 785.
Страницы:3,233
Слово:пень
Ближайшая этимология:II, м. "заячий след". Согласно Преобр. (II, 36), тождественно пень I; см. Брюкнер, IF 23, 209. Неприемлемы попытки сблизить это слово со ст.-слав. пьнѫ, пѩти, а также с пя́тник "след", вопреки Иоклю (IF 27, 305), или с лат. pinsere, др.-инд. pinaṣṭi "толчет", вопреки IIIарпантье (AfslPh 29, 7).
Страницы:3,233
Слово:пенька́,
Ближайшая этимология:польск. рiеnkа. Заимств., возм., через тюрк. (ср. чагат. beng "конопля" (Кунош)) из формы, близкой др.-инд. bhaŋgas м. "конопля", bhaŋgā -- то же, нов.-перс. beng "белена", афг. bang "конопля", авест. bаŋhа-, baŋgha- "одурманивающее средство" (Бартоломэ 925); см. Уленбек, Aind. Wb. 194; Хорн, Npers. Еt. 53; Шрадер--Неринг 1, 441; Погодин, Нов. Сб. Ламанскому 183; Маценауэр, LF 12, 331. Неприемлемо сближение с поня́ва, вопреки Горяеву (ЭС 253); см. Преобр. 2, 36.
Страницы:3,233
Слово:пе́нькать
Ближайшая этимология:"просить, клянчить", арханг. (Подв.). Темное слово. Возм., связано со след.?
Страницы:3,233
Слово:пе́ня
Ближайшая этимология:"штраф", пеня́ "упрек", южн., пеня́ть, уже др.-русск. пеня, грам. 1392 г. (Напьерский 87); см. Котошихин 94 и сл.; укр. пеня́ "беда".
Дальнейшая этимология:Возм., через польск. реnа "штраф" из лат. роеnа "наказание" от греч. ποινή (см. цена́); ср. Мi. ЕW 238; Христиани 17; Преобр. II, 37. Из лат. также заимств. нов.-в.-н. Реin "мука, пытка", д.-в.-н. рînа; см. Клюге-Гётце 436. Едва ли прав Ильинский (РФВ 57, 408). предполагая исконнослав. происхождение.
Страницы:3,233
Слово:пе́нязь
Ближайшая этимология:м., род. п. -я "(мелкая) монета", стар., русск.-цслав. пѣнязь, ст.-слав. пѣнѩѕь δηνάριον (Зогр., Мар., Остром.), в русск. текстах XIII--XIV вв.: "деньги" (см. Бауэр у Шрёттера 495), укр. пíнязь "полушка", болг. пе́нез "моß нета, идущая на монисто", сербохорв. пе̏нези мн. "деньги", словен. ре̣̑nеz "монета", чеш. реníz "денежка, монета", слвц. реniаz, польск. pieniądz, в.-луж. pjenjez, н.-луж. р́еńеz "мопета", полаб. раngs "пфенниг".
Дальнейшая этимология:Первонач. *pěnędzь из д.-в.-н. pfenning -- название монеты, др.-сакс. penning "франк. серебряный динар", которое восходит через др.-фриз. penning, стар. panding (779 г.) (от раnd) к лат. pondus; см. Э. Шрёдер, KZ 48, 248 и сл. Поскольку франк. серебряный динар стал чеканиться впервые около 650 г. н. э., а слав. слово носит следы герм. умлаута, заимствование должно было осуществиться не ранее VIII в.. возм., в эпоху Карла Великого; см. Шварц, ZfslPh 5, 398 и сл.; AfslPh 42, 303; Кнутссон, Раlаt. 65, 133; Кипарский 256 и сл. Наличие ě вместо е Мейе объясняет (Ét. 184; МSL 11, 182) как удлинение, компенсирующее сокращение долгого nn. Праформа pьnędzь (Кнутссон, ZfslPh 15, 137) не обоснована, как и сближение со словом Рfаnnе, вопреки Клюге-Гётце 440. Нет основания говорить о происхождении из незасвидетельствованного гот. *pinnings, вопреки Стендер-Петерсену (383 и сл.); см. Шварц, Кипарский, там же. Невозможно заимствование этого слова в слав. в I в. н. э., вопреки Соболевскому, (РФВ 64, 92 и сл.); см. также Сергиевский, ИРЯ 2, 357.
Страницы:3,233-234
Слово:пе́пел,
Ближайшая этимология:род. п. пе́пла, диал. по́пел, род. п. по́пела, орл., курск., калужск., южн. (Даль), укр. по́пiл, блр. по́пел, др.-русск. пепелъ, попелъ, ст.-слав. попелъ, пепелъ τέφρα, σποδός (и то и др. -- в Супр.), болг. пе́пел (Младенов 417), сербохорв. пе̏пео, род. п. пе̏пела, словен. рере̑l, роре̑l, чеш. рореl, слвц. ророl, польск. рорiо́ɫ, в.-луж. рорjеɫ, н.-луж. рор́еɫ, полаб. рüрél.
Дальнейшая этимология:Родственно др.-прусск. реlаnnе "зола", лит. реlеnаĩ мн., лтш. pę́lni -- то же, возм., также лат. роllеn м., ср. р., pollis м., ж. р. "мука тонкого помола", pulvis "пыль", греч. πάλη "пыль, мелкая мука", παι-πάλη "мука тонкого помола", далее сюда же ст.-слав. полѣти φλέγεσθαι, καίεσθαι, палити; см. поле́но, пали́ть, пла́мя; ср. Мейе, Studi Ваltiсi 3, 73. Balticosl. 2, 245; Мейе--Вайан 373; Вальде--Гофм. 2, 331 и сл.; Траутман, ВSW 212 и сл.; М.--Э. 3, 197. Младенов 417; Остен--Сакен, IF Anz. 28, 37. Слав. форма с редупликацией относится к остальным, как др.-инд. cakrás "колесо", греч. κύκλος -- к kolo (колесо́); ср. Траутман, ВSW 125. иначе у Брандта (РФВ 23, 290 и сл.)
Страницы:3,234
Слово:перве́ск
Ближайшая этимология:"головной убор саам. девушек", арханг. (Подв.). Из саам. кильд. piervesk -- то же, которое в свою очередь -- от русск. перевя́зка; см. Итконен 56.
Ближайшая этимология:перга́мен, прилаг. перга́менный, стар. паркгамин, 1633 г.; см. Огиенко, РФВ 66, 365; поргамин, при Петре I, 1705 г.; см. Христиани 51; паргамент, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 223. Формы на -т заимств. через нем. Pergament, а остальные -- через польск. pergamin, pargamin (РF 5, 433) из д.-в.-н. pergamîn или лат. pergamēnum от греч. περγαμηνός -- прилаг. от названия города Πέργαμον в Мал. Азии, где впервые кожа была использована в качестве писчего материала (Клюге-Гётце 437; Брюкнер 396).
Ближайшая этимология:-- приставка: переходи́ть, перегороди́ть, перевяза́ть, переспроси́ть, переговори́ть; укр. пере-, блр. пере-, др.-русск. пере-, ст.-слав. прѣ-, болг. пре-, сербохорв. пре-, словен. рrе-, чеш. рřе-, слвц. рrе-, польск. рrzе-, в.-луж. рřе-, н.-луж. рśе-, диал. рŕе-; также в качестве предл.: слвц. рrе "для, ради, за, чтобы", польск. prze "через, из, от, ради, для", в.-луж. рřе -- то же, н.-луж. рśе; см. Торбьёрнссон 2, 48 и сл.
Дальнейшая этимология:Родственно др.-прусск. реr "через, для, к", реr- "пере-, об-", лит. реr̃ "через, сквозь", pér- "пере-", жем., вост.-лит. раr, лтш. раr, pãr, др.-инд. pári, авест. pairi, гот. fair- "пере-", лат. реr (permagnus), греч. πέρι, περὶ (-i -- первонач. местн. ед., при род. п., отлож. п. в др.-инд. рuгás "перед", греч. πάρος "прежде, до", твор. в др.-инд. purā́ "прежде"; см. Мейе, Ét. 155; Бругман, Grdr. 2, 2, 865; Розвадовский, RS 2, 93; Траутман, ВSW 214 и сл.; М.--Э. 3, 86; Эндзелин, Лтш. предл. I, 155 и сл.; 2, 81 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 156; Гюнтер, IF 20, 62; Вальде--Гофм. 2, 283 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 264).
Страницы:3,236
Слово:переве́с
Ближайшая этимология:"преимущество", "сеть для ловли диких уток, состоящая из двух частей, прикрепляемых к деревьям", арханг. (Подв.), др.-русск. перевѣсъ, неоднократно (см. Срезн. II, 901), сюда же перевѣсище "ловушка на птиц". От пере- и ве́сить.