Near etymology:ст.-слав. помѩнѫти, сербохорв. поме́нути, по̀ме̑не̑м, др.-чеш. pomanúti -- то же. Связано со ст.-слав. по-мьнѣти, мьнѣти (ср. мнить); см. также Бернекер 2, 49; Преобр. I, 542.
Pages:3,324
Word:понёва,
Near etymology:см. понява.
Pages:3,324
Word:понеде́льник,
Near etymology:укр. понедíлок, род. п. -лка, др.-русск., ст.-слав. понедѣльникъ δευτέρα (Супр.), болг. понеде́лник, понде́лник, сербохорв. понѐђељни̑к, понѐдељни̑к, словен. роn(е)dе̣̑ljеk, чеш. pondělí, pondělek, слвц. роndеlоk, польск. poniedziaɫek, в.-луж. póndźela, н.-луж. pónźele ср. р., полаб. рünеd᾽ėlа.
Further etymology:Первонач. знач.: "день после праздника (воскресенья)". От *ро- и *nedělja (ср. неде́ля), возм., образованное под влиянием народно-лат. feria secunda (ср. порт. segunda feira), подобно тому как nedělja отражает лат. feria; см. Скок, RЕS 5, 17; Шрадер--Неринг 2, 666; М.-Любке 282.
Pages:3,324
Word:поне́же
Near etymology:"потому что", церк. (также у Крылова и др.), связано с др.-русск. поне, понеже "потому что", понева "с тех пор" (Срезн. II, 1179), ст.-слав. поне ἐπειδή, διά, понеже -- то же (Супр.), понѣ κἄν, τέως (Супр.), болг. поне́же, чеш. роně, poněvadž, слвц. роnеváč, польск. роniеwаż, др.-русск. понели, понелѣ.
Further etymology:Первонач. ро-njе, из ро- + jе (местоим., ср. иже, его́); -н- появилось аналогично случаям кнему́, снего́. В различных слав. языках присоединяются еще разные част.: -žе, -lе (-lě), -vа (Бернекер 1, 417; Младенов 476). Ср. также ст.-слав. занеже "потому что" (Вондрак, Aksl. Gr.2 627, 632).
Pages:3,324
Word:поне́нт
Near etymology:"западный ветер", азовск. (Кузнецов). Из ит. роnеntе "запад", откуда и нов.-греч. πονέντες, от народнолат. роnеrе "заходить (о солнце)"; см. Фасмер, RS 4, 160; Г. Майер, Ngr. Stud. 4, 72.
Pages:3,325
Word:по́нжи,
Near etymology:см. по́мцы.
Pages:3,325
Word:поникади́ло,
Near etymology:см. паникади́ло.
Pages:3,325
Word:по́ножи
Near etymology:мн. "кандалы", пенз., сиб. (Даль). Из *по-ножь от по и нога́.
Pages:3,325
Word:понома́рь,
Near etymology:род. п. -я́, диал. полама́рь, южн. (Даль), укр. палама́рь, др.-русск. пономарь, парамонарь (начиная с Нестора, Жит. Феодос.; см. Срезн. II, 870; Фасмер, ниже). Из ср.-греч. παραμονάρι(ο)ς "церковный служитель" (Дюканж) от παραμονή "пребывание, сохранение", παραμένω "продолжаю оставаться" (Мi. ЕW 232; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 262; Гр.-сл. эт. 143). Под влиянием слов на -архъ (-άρχης) образовалось др.-русск. парамонархъ (Жит. Серг. Рад. 22, Жит. Алекс. Невск. 109). Следует отвергнуть толкование из несуществующего греч. *πανομάριος, вопреки Биркенмайеру (JР 23, 139).
Pages:3,325
Word:поноров
Near etymology:"земляной червь", только др.-русск. поноровъ, поноровь -- то же, чеш. роndrаv "личинка жука", др.-польск. pandrowie, собир. (Отрембский, LР 1, 129).
Further etymology:Из *ро-nоrv-, родственного словам нора́, ныря́ть. Ср. цслав. понрѣти, пондрѣти δύειν, из-ньрѣтъ ἐκδύει, далее -- лит. narva "ячейка в сотах", išnarvótas "продырявленный", др.-сакс. naro "узкий" (*narva-), лит. nérti, neriù "нырять, прошмыгнуть" (Траутман, ВSW 196 и сл.; Торбьёрнссон 2, 46; Мi. LР 623).
Pages:3,325
Word:Понт
Near etymology:"Черное море", поэт., др.-русск. Поньтъ -- то же (Пов. врем. лет). Из греч. Πόντος -- то же. См. также Чёрноемо́ре.
Pages:3,325
Word:по́нтер
Near etymology:"порода охотничьих собак с короткой шерстью", также по́йнтер. Из англ. роintеr "собака, приученная показывать дичь" (Чемберс 384) от роint "показывать, делать стойку"; см. Кёрнер, AfslPh 11, 64.
Pages:3,325
Word:понтёр
Near etymology:"человек, играющий против банка -- в азартных играх". Из франц. pointeur -- то же (Маценауэр, LF 13, 179 и сл.)
Pages:3,325
Word:понтирова́ть
Near etymology:-- о действии понтера (см.). Через нем. pointieren или прямо из франц. pointer; см. Маценауэр, LF 13, 180.
Pages:3,325
Word:понто́н,
Near etymology:род. п. -а, впервые пунтон, пунтонг, у Петра I; см. Смирнов 232. Из франц. роntоn от лат. роntō, -ōnis "лодка, мост на лодках" (Цезарь); см. Шульц--Баслер 2, 594; Преобр. II, 104.
Pages:3,325-326
Word:понука́ть
Near etymology:-- производное от межд. ну!
Pages:3,326
Word:пону́рый,
Near etymology:пону́рить, укр. пону́рий, блр. пону́ры, чеш. ponurý, польск. роnurу.
Further etymology:От *nur- "опущенный", ср. ныря́ть, ну́рить, сну́рый.
Pages:3,326
Word:по́нцы
Near etymology:"прикрепленная к палке сеть для ловли куропаток и рябчиков", арханг. (Подв.); едва ли можно отделять от по́мцы (см.). По мнению Горяева (Доп. 1, 36), связано со ст.-слав. пьнѫ, пѩти "натягивать", опона "завеса", но в таком случае остаются необъясненными формы па -м-.
Pages:3,326
Word:по́нчик.
Trubachev's comments:[Заимств. из польск. ра̨сzеk "пышка", как правильно отмечено уже у Ушакова. -- Т.]
Pages:3,326
Word:поня́ва
Near etymology:1) "покрывало, накидка", 2) "повязка на голову, платок", смол., курск., орл. понёва "короткая нижняя юбка", укр. поня́ва, блр. понёва -- то же, др.-русск. понѧва, понева "кусок полотна, покрывало, завеса, нижняя юбка" (Срезн. II, 1185 и сл.), ст.-слав. понва σινδών, ὀθόνιον (Супр.), сербохорв. по̀њава "подстилка, грубое одеяло", словен. роnjа̑vа "полотно, простыня, одеяло". Относительно самого предмета см. Зеленин, R. Vk. 207 и сл.
Further etymology:Скорее всего, связано с опона, пьнѫ, пѧти "натягивать" (см. Остен--Сакен, IF 33, 238). По-видимому, следует отделять от лат. pannus "кусок ткани, лоскут", греч. πῆνος ср. р., πήνη ж. "ткань", гот. fana "ткань, лоскут" (Гофман, Gr. Wb. 268; Вальде--Гофм. 2, 247; Файст 142 и сл.).