Near etymology:род. п. -а, впервые пунтон, пунтонг, у Петра I; см. Смирнов 232. Из франц. роntоn от лат. роntō, -ōnis "лодка, мост на лодках" (Цезарь); см. Шульц--Баслер 2, 594; Преобр. II, 104.
Pages:3,325-326
Word:понука́ть
Near etymology:-- производное от межд. ну!
Pages:3,326
Word:пону́рый,
Near etymology:пону́рить, укр. пону́рий, блр. пону́ры, чеш. ponurý, польск. роnurу.
Further etymology:От *nur- "опущенный", ср. ныря́ть, ну́рить, сну́рый.
Pages:3,326
Word:по́нцы
Near etymology:"прикрепленная к палке сеть для ловли куропаток и рябчиков", арханг. (Подв.); едва ли можно отделять от по́мцы (см.). По мнению Горяева (Доп. 1, 36), связано со ст.-слав. пьнѫ, пѩти "натягивать", опона "завеса", но в таком случае остаются необъясненными формы па -м-.
Pages:3,326
Word:по́нчик.
Trubachev's comments:[Заимств. из польск. ра̨сzеk "пышка", как правильно отмечено уже у Ушакова. -- Т.]
Pages:3,326
Word:поня́ва
Near etymology:1) "покрывало, накидка", 2) "повязка на голову, платок", смол., курск., орл. понёва "короткая нижняя юбка", укр. поня́ва, блр. понёва -- то же, др.-русск. понѧва, понева "кусок полотна, покрывало, завеса, нижняя юбка" (Срезн. II, 1185 и сл.), ст.-слав. понва σινδών, ὀθόνιον (Супр.), сербохорв. по̀њава "подстилка, грубое одеяло", словен. роnjа̑vа "полотно, простыня, одеяло". Относительно самого предмета см. Зеленин, R. Vk. 207 и сл.
Further etymology:Скорее всего, связано с опона, пьнѫ, пѧти "натягивать" (см. Остен--Сакен, IF 33, 238). По-видимому, следует отделять от лат. pannus "кусок ткани, лоскут", греч. πῆνος ср. р., πήνη ж. "ткань", гот. fana "ткань, лоскут" (Гофман, Gr. Wb. 268; Вальде--Гофм. 2, 247; Файст 142 и сл.).
Pages:3,326
Word:поня́ть,
Near etymology:пойму́, см. -ять, возьму́.
Pages:3,326
Word:поощря́ть.
Near etymology:Заимств. из цслав., ср. остри́ть, о́стрый; см. Преобр. I, 666.
Pages:3,326
Word:поп,
Near etymology:род. п. -а́, в настоящее время имеет презрит. оттенок знач., укр. пiп, род. п. попа́, блр. поп, др.-русск., ст.-слав. попъ πρεσβύτερος (Супр.), болг. поп, сербохорв. по̏п, род. п. по̀па, словен. ро̀р, род. п. ро́ра, чеш., слвц., польск., в.-луж. рор, полаб. рüöр "священник, учитель".
Further etymology:Ввиду распространения в зап.-слав. это слово должно было быть заимств. из д.-в.-н. pfaffo "поп, священник"; см. Мi. ЕW 258; Вондрак, Aksl. Gr.2 41; Кипарский 259 и сл.; Ягич, AfslPh 23, 537; Скок, RЕS 7, 186; Шварц, AfslPh 41, 124 и сл.; Рудольф, ZfslPh 18, 269 и сл.; др. герм. языки не подходят в качестве вероятных источников заимствования -- ни др.-исл. *раро̂ (Уленбек, AfslPh I, 15, 490), ни гот. *рара (вопреки Стендер-Петерсену 428 и сл.), маловероятно и непосредственное заимствование из греч. παπᾶς, вопреки Коршу (Сб. Потанину 541), Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 267; Гр.-сл. эт. 156 и сл.), Соболевскому (AfslPh 33, 479; ЖМНП, 1911, май, стр. 165), Микколе (Berühr. 154); см. также Курц, LF 56, 113. Этимологически тождественны поп в этом знач. и поп "чурка при игре в рюхи, которая падает на черту", ленингр., арханг. (Подв.).
Pages:3,326-327
Word:попада́ть.
Near etymology:Связано с паду́, пасть (см.), а не с д.-в.-н. faʒʒôn "хватать", англос. fatian, вопреки Вальде (566), Торну (226).
Pages:3,327
Word:попадья́,
Near etymology:укр. попадя́, блр. попадзя́, др.-русск. пападïıа, попадья (Илья Новгор., Кирик, Новгор. 1 летоп.; см. Срезн. II, 1188). Из греч. παπαδιά -- то же от παπᾶς "священник"; см. Штрекель 48; Фасмер, ЖСт. 15, 3, 51; Гр.-сл. эт. 156 и сл.; Корш, Сборн. 78, 24.
Pages:3,327
Word:попел
Near etymology:"зола, пепел", русск.-цслав., см. пе́пел.
Pages:3,327
Word:поперёк,
Near etymology:наряду с этим: др.-русск. поперегъ (Трифон Короб., 1584 г.); см. Чтения, 1871, вып. 1, стр. 35. От перек (Преобр. II, 41).
Pages:3,327
Word:поперь,
Near etymology:см. папе́ра.
Pages:3,327
Word:попли́н,
Near etymology:род. п. -а "вид полушелковой ткани". Из франц. рореlinе, рареlinе от ит. рараlinо "папский", потому что эта ткань якобы первонач. изготовлялась в знаменитой папской резиденции в Авиньоне; см. Гамильшег, ЕW 708; Мi. ЕW 258; Маценауэр, LF 12, 188; Брандт, РФВ 23, 303. Следует отделять от др.-русск. паполома (см.).
Pages:3,327
Word:пополнок
Near etymology:"придача при купле-продаже или при заключении торговой сделки", часто др.-русск. пополнок, род. п. пополонка в новгор. и двинск. грам. ХIV--ХV вв.; см. Срезн. II, 1202. Из *попълнъкъ от по́лный, первонач. "дополнение, добавление".
Pages:3,327
Word:попо́на.
Near etymology:Связано с опо́на, перепо́нка, пну, пять.
Pages:3,327
Word:попра́ть,
Near etymology:др.-русск., ст.-слав. попьрати καταπατεῖν, πατεῖν (Супр.). От прать, пру.
Pages:3,327
Word:по́прище,
Near etymology:др.-русск. попьрище, ст.-слав. попьриште στάδιον (Супр.). Связано с пере́ть, пру "идти" (см.). Сюда же относится слово по́пры́ мн. "быстрый бег", новгор., тихвинск. (Даль); ср. также Мi. ЕW 258; Потебня, ФЗ, 1888, вып. I, стр. 49; Славский, "Slavia", 18, 305; Маценауэр, LF 14, 165 и сл. Не относится сюда попрыск "мера пути", прыть "быстрый бег", вопреки Желтову (ФЗ, 1877, вып. 4, стр. 70).
Pages:3,327-328
Word:попсу́й,
Near etymology:род. п. -у́я "плохой мастер (портной, сапожник)", южн. (Преобр.). От попсова́ть "испортить", польск. рорsuć -- то же, ср. рiеs "собака" (см. пёс), как и нем. verhunzen "испортить": Hund "собака".