Near etymology:I м. "порода собак". Из нем. Рudеl (стар. Pudelhund, 1678 г.) от pudeln "плескаться в воде" (Клюге-Гётце 459).
Pages:3,401
Word:пу́дель
Near etymology:II "промах при выстреле" (охотничий язык), также пу́дло, откуда пуделя́ть "стрелять мимо, мазать". Из нем. Рudеl "ошибка": pudeln "ошибаться" (XVIII в.; см. Клюге-Гётце 459); ср. Шапиро, ФЗ, 1873, 13; Преобр. II, 149.
Pages:3,401
Word:пуденица
Near etymology:"веревка для подвешивания грузила на рыболовной сети", арханг. (Подв.). Неясно. См. пунда.
Further etymology:Предполагали первонач. знач. "теснить" < "натягивать" и сравнивали лит. spándyti "натягивать", нов.-в.-н. sраnnеn -- то же, д.-в.-н., англос. sраnnаn "натягивать", лит. spą́stas "западня", spę́sti, spéndžiu "расставлять западни, ловушки", лтш. spuôsts "западня, силок" (М.--Э. 3, 1035 и сл.; Младенов 540; Преобр. II, 150). Далее сюда же, возм., пядь, пну, пу́то; см. также Иокль, Jagić-Festschrift 483 и сл. Не является более убедительным сравнение с англос. fandian "искушать, проверять", д.-в.-н. fantôn "испытывать", гот. finþan "находить" (Маценауэр, LF 15, 176 и сл.); см. об этих словах Хольтхаузен, Aengl. Wb. 98. Наконец, сравнивали также с лит. spáusti, spáudžiu "нажимать", spáudyti, spáudau "давить", греч. σπεύδω "спешу", σπουδή "поспешность, усердие", алб. рunё "работа" (Петерссон, AfslPh 34, 370 и сл.), что Траутман (ВSW 273) справедливо опускает.
Pages:3,402
Word:пу́дра,
Near etymology:стар. также пудер м., Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 249. Форма м. рода -- через польск. рudеr или нем. Рudеr (с XVII в., см. Шульц--Баслер 2, 728 и сл.); форма ж. р. -- непосредственно из франц. poudre от лат. pulvis, вин. pulverem "пыль"; см. Маценауэр 283; Корбут 391; Преобр. II, 150.
Pages:3,402
Word:пудрома́нтель
Near etymology:м. "халат для совершения туалета", также переносно: "нагоняй, упрек" (Лесков). Из нем. Pudermantel. Народн. пудромат -- то же (Мельников 2, 134).
Pages:3,402
Word:пу́жандать
Near etymology:"тихо говорить", олонецк. (Кулик.). Из олон. рuǯаjа-, puǯize- "клокотать (при кипячении)"; ср. фин. putista "трещать, ворчать"; см. Калима 189.
Pages:3,402
Word:пужа́ть,
Near etymology:см. пуди́ть, пуга́ть.
Pages:3,402
Word:пуз
Near etymology:"мера зерна", стар., др.-русск. пузъ -- то же (часто у Срезн. II, 1725). Связано с пу́зо.
Pages:3,402
Word:пу́здро́
Near etymology:"часть брюха у животного ниже пупа", диал. (Даль), пу́здря "пузатый человек", курск., укр. пуздро́ "мочевой пузырь, мошонка", блр. пуздро́ -- то же, сербохорв. пу̏здра, пу̏здро "реnis animalium", чеш. pouzdro "футляр", слвц. puzdro -- то же, польск. puzdro "пузатый сосуд, футляр".
Further etymology:Связано с пу́зо, пузы́рь. Согласный -д- мог появиться вторично, возм., из *пузъро; см. Мi. ЕW 268 и сл.; Брюкнер 449; Преобр. II, 151. С др. стороны, пытаются установить родственную связь с лит. раũtаs "яйцо" и предположить дослав. *pout-dhro- (Буга, ИОРЯС 17, 1, 37; Ильинский, RS 6, 225; см. также Потебня, РФВ 4, 188). Сближение с пу́хнуть и объяснение -з- влиянием слова гуз (Преобр., там же) тоже не представляется более убедительным.
Pages:3,402-403
Word:пу́зо,
Near etymology:пуза́тый, укр., блр. пу́зо -- то же, сюда же пузы́рь, пу́здро.
Further etymology:Сравнивают с лит. рùžаs, мн. рužаĩ "ерш", также "большой человек с толстым пузом", pūgžlỹs, род. pū̃gžlio "ерш", paugžlỹs -- то же (Буга, РФВ 67, 243; KS 1, 191); против см. Махек (Rесhеrсhеs 15), который сравнивает пу́зо с лит. baužė "плешь; бука", bаũžаs "тот, кто пугает", búožė "голова, горб, дубина", búožis "головастый человек", лтш. baũzis "мямля, слабоумный человек", bauze "палка", нем. Ваuсh "брюхо"; см. также Маценауэр, LF 14, 413. Затруднительно ввиду начала слова. Кроме того, сравнивали с др.-инд. рūgаs "куча, толпа", греч. πῡγή "задница" (Петерссон, Zur slav. Wortf. 36), однако в этих словах должно было быть веларное -g- (см. пуга).
Trubachev's comments:[Ср. еще Ларин, Вестник ЛГУ, 1958, No 8, вып. 2, стр. 135. -- Т.]
Pages:3,403
Word:пузы́рь,
Near etymology:род. п. -я́, м., укр. пузи́р. От пу́зо (Мi. ЕW 268; Преобр. II, 151). По мнению Потебни (РФВ 4, 187), это слово происходит из *ро̨хуrь, ср. польск. рęсhеrz "пузырь", чеш. puchýř, кашуб. рąсhеř, в.-луж. рuсhеŕ, н.-луж. рuсhоŕ, от пух (см.); см. также Младенов 422; в таком случае -з- должно было проникнуть из формы пу́зо, но допустимы также параллельные образования. Явно ошибочно предположение о заимствовании из греч. φυσάριον "пузырь", φῦσα -- то же, вопреки Маценауэру (407), принимая во внимание -з- и -ырь. От пузы́рь образовано пузы́рить "много пить", олонецк. (Кулик.).
Pages:3,403
Word:пу́и́на,
Near etymology:пу́йна "ремень, которым привязывают оленей к предыдущим саням", мезенск. (Подв.). Заимств. из коми pui̯ńa -- то же от ненецк. pui̯ -- то же, нганасанск. bеnе, энецк. bine, К minä; см. Вихман, FUF 2, 180; Калима, FUF 18, 56; Вихман--Уотила 216.
Pages:3,403
Word:пук,
Near etymology:род. п. -а́, укр., блр. пук, др.-русск. пукъ, чеш., слвц. рuk "росток, почка", польск. рęk "пук", рąk "почка", в.-луж. pukawc "вид гвоздики с лопающимся цветком", н.-луж. рuk "рассыпание при растрескивании".
Further etymology:Неотделимо от пу́кать "лопаться" (см.), слова, возм., звукоподражательного происхождения (Маценауэр, LF 15, 170 и сл.; Брюкнер 403; Преобр. II, 152). Кроме того, *pǫkъ сравнивают с нов.-перс. раng "гроздь фиников" (Моргенстьерне, NТS 5, 56), а также с лат. pānus "нарыв; пучок проса" (возм., из *panknos) (Перссон 245, 478; Вальде--Гофм. 2, 248). По мнению Перссона (там же), Петерссона ("Glotta", 8, 70 и сл.), *pǫkъ и *pǫgy (см. пу́говица) связаны друг с другом (при допущении различных расширителей корня). Др. сравнения менее интересны, напр. с др.-инд. puŋkhas м. "нижняя часть стрелы" (Уленбек, Aind. Wb. 168). Сомнительно сопоставление Бернекера (IF 9, 362) с лит. раũkštаs "птица", рū̃kаs "перо, пух". Последнее заимств. из слав., ср. русск. пух; см. Брюкнер, FW 123; Сольмсен, IF 31, 482. Сомнительно также сближение с лтш. puok̨ītis, puok̨is "лодыжка" (вопреки Зубатому (AfslPh 16, 408); см. скорее М.--Э. 3, 455, 460) и с лтш. раñgа, spanga "водяной пузырь" (вопреки Маценауэру (LF 15, 172); см. о последнем М.--Э. 3, 984 и сл.). Ср. сл.
Further etymology:Праслав. *pǫkati, *pǫknǫti, вероятно, звукоподражательного происхождения, см. пук.
Pages:3,404
Word:пу́кля
Near etymology:"локон" (Лесков). Через польск. pukla, pukiel -- то же, чеш. pukla "горб" из ср.-в.-н., нов.-в.-н. buckel "горб"; см. Брюкнер 447. Ср. бу́кля.
Pages:3,404
Word:пу́ктосить
Near etymology:"колдовать", сарапульск. (ЖСт., 1901, вып. 1, стр. 93). Неясно. По мнению Зеленина (там же), из удм. Ср. пухта́рь.
Pages:3,404
Word:пу́кша,
Near etymology:пукшиньга "лесная птица, возм., сойка", арханг. (Подв.). По мнению Калимы (139), из ку́кша -- то же от фин. kuukso, карельск. kuukšo; п-, возм., в результате диссимиляции или сближения с пуга́ть.
Pages:3,404
Word:пула́й,
Near etymology:пулага́й, пула́кша "пучок, убранный кистями и др. украшениями, гарусный хвост как украшение мордовок" (Даль). Из морд. э. рulо, м. pulă "хвост, коса", фин. роlо, роlа; см. Паасонен, Мordw. Chrest. 116.
Pages:3,405
Word:пу́ли
Near etymology:"сопли", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.). Возм., из вепс. bul᾽а -- то же, фин. pullo (Калима 189).