Near etymology:"камень, грузило на рыболовной сети", пу́ндарица, пуденица "веревка для прикрепления пунды", арханг. (Подв.). Возм., из фин. punta "гиря", согласно Погодину и Мекелейну (57). Сомнения на этот счет см. у Калимы (190).
Pages:3,406
Word:пу́нка
Near etymology:ж., пуно́к м., пу́ночка, пу́нашка, пу́наш -- птица "Рlесtrорhаnеs nivalis", "клест, Соссоthrаustеs", арханг. (Подв.). Формы пу́нка, пуно́к являются обратными образованиями от пу́нашка, которое воспринимается как уменьш., последнее -- из карельск. рunаńе, род. п. рunаźеn -- то же (Калима 190). Коми punei̯ "пунка" считается заимств. из русск. (Вихман--Уотила 217).
Pages:3,406
Word:пункт,
Near etymology:род. п. -а, начиная с Ф. Прокоповича, 1698 г. (Христиани 29; Смирнов 249). Через польск. punkt или нем. Punkt (с 1571 г., Шульц--Баслер 2, 734) из лат. punctum "точка, пункт": pungō "ставить точку".
Pages:3,406
Word:пункти́р,
Near etymology:род. п. -а, пункти́рный. Возм., из нем. punktieren, Punktierung, стар. Punktier-Kunst (XVIII в.; см. Шульц--Баслер 2, 734).
Pages:3,406
Word:пунктуа́льный,
Near etymology:начиная с Петра I; см. Смирнов 249. Через польск. punktualny из лат. punctuālis.
Pages:3,406
Word:пунсо́н
Near etymology:"резное изображение" (полиграфич.), "условный знак". Из франц. роinc̨оn "шило" от народнолат. punctiōne(m) (Маценауэр 285; Гамильшег, ЕW 705).
Pages:3,406
Word:пунцо́вый
Near etymology:"ярко-красный" (Лесков), впервые пунсовый, Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 249. Через польск. роnsоwу -- то же от франц. роnсеаu "ярко-красный" (Преобр. II, 152; Маценауэр 285; Корбут 401).
Pages:3,406
Word:пунш,
Near etymology:род. п. -а, напр. у Пушкина. Через нем. Punsch (с 1703 г.; см. Шульц--Баслер 2, 736) из англ. рunсh (pʌntš) от хинди рānč "пять"; получил название от пяти основных составных частей: арака, сахара, сока лимона, пряностей и воды (Клюге-Гётце 460; Преобр. II, 152).
Pages:3,406-407
Word:пу́ня
Near etymology:"амбар, сеновал, хлев", ю.-в.-р., калужск. (РФВ 49, 334), смол. (Добровольский), также на сев.-зап. новгор. диалектов (Филин 122), Гдовск. у. (ЖСт., 1898, вып. 2, 236), блр. пу́ня. Заимств. из лит. pū́nė, punė̃ "хлев", лтш. рūnе "амбар", которое сближают с др.-инд. punā́ti "провеивает", pávatē "очищает", рávаnаs м. "ветер", д.-в.-н. fowen, ср.-в.-н. væwen "просеивать"; см. Потебня у Преобр. II, 153; Карский, Белоруссы 1, 135. Обратное направление заимствования принимают Брюкнер (FW 123, 181), Скарджюс (183), М.--Э. (3, 447). Географ. распространение не свидетельствует в пользу последней возможности.
Pages:3,407
Word:пуп,
Near etymology:род. п. -а́, пупо́к, род. п. -пка́, также в знач. "желудок птицы", пупы́рь, пу́пыш "росток, почка", укр. пуп "почка", др.-русск. пупъ, цслав. пѫпъ ὀμφαλός, болг. пъп (Младенов 540), сербохорв. пу̑п, род. п. пу́па "почка", пу̏пак "пуп", макед. пъмп, словен. ро̑рǝk, род. п. -рkа "почка", чеш. рuреk, слвц. рuроk, польск. рęр "втулка", ре̨реk "пуп", в.-луж., н.-луж. рuр "пуп, почка, бугор", полаб. рǫр "пуп, бугорок".
Further etymology:Праслав. *ро̨ръ родственно лит. раm̃рti, pampstù "разбухать", раmрlỹs "толстяк", рùmра "головка; кувшинка", pum̃puras, pumpurỹs "почка", лтш. рàmрt "набухать, надуваться", pèmpis "толстяк", возм., лат. pampinus "свежий побег виноградной лозы, усик", др.-исл. fimbul- "большой", fífl "простак; великан" (Лиден, Armen. Stud. 45; KZ 61, 19; Маценауэр, LF 14, 414; 15, 178 и сл.; Траутман, ВSW 205; Мерингер, WuS 5, 85 и сл.; Перссон 248; Торп 229; М.--Э. 3, 73; Граммон, Diss. 162 и сл.). Лат. слово отделяется от прочих как средиземноморское у Вальде--Гофм. (2, 243 и сл.), Мейе--Эрну (847). Принимая чередование согласных по звонкости, пытаются связать *ро̨ръ с лит. bámbа "пупок", bam̃balas "карапуз" (напр. Мейе (Ét. 171), Педерсен (Kelt. Gr. 1, 187); против см. Лиден, там же). Ср. пу́пел.
Trubachev's comments:[Ср. также Попович, JФ, 19, 1951--1952, стр. 159 и сл.; Мессинг ("Language", 31, 1955, стр. 253) возражает против сближения с лат. pampinus, греч. ἄμπελος "виноград". -- Т.]
Pages:3,407
Word:пу́па
Near etymology:-- ласковое обращение к маленьким детям, петерб. (1890 г.), смол. (Добровольский). Вероятно, от предыдущего.
Pages:3,407
Word:пу́пел
Near etymology:"небольшой, коротенький, малорослый (о человеке, о грибе)", смол. (Добровольский), пу́плушек -- то же (там же). Вероятно, скорее заимств. из лит. раmрlỹs "карапуз", чем родственно последнему. См. пуп.
Pages:3,407-408
Word:пу́пень
Near etymology:"деревянная затычка для заделывания пробоин в лодке", олонецк. (Этногр. Обозр. 40, 350). Возм., из *пѫпьнь от пуп.
Pages:3,408
Word:пуперчик
Near etymology:-- ласковое обращение (у Чехова), собственно "пряничек", ср. диал. пупря́ник, см. пря́ник.
Pages:3,408
Word:пупи́тр,
Near etymology:см. пюпи́тр.
Pages:3,408
Word:пу́прух
Near etymology:"прыщ, шишка", терск. (РФВ 44, 105). Связано со сл.
Pages:3,408
Word:пупы́рь,
Near etymology:также в знач. "определенный гриб", пенз. (Даль), далее растение "Angelica аrсhаngеliса" и "мошонка" (Даль), пупы́рыш "ребенок", псковск., тверск. (Даль), пупы́рышек. Связано с пуп.
Pages:3,408
Word:пу́пыш
Near etymology:"веред, чирей", арханг. (Подв.). Связано с пуп.
Pages:3,408
Word:пур
Near etymology:"туман", арханг. (Подв.). Согласно Калиме (190 и сл.), следует отделять от пурга́. Неясно.
Pages:3,408
Word:пу́ра,
Near etymology:пу́рка "мера зерна" (Даль). По мнению Маценауэра (LF 14, 411), связано с лтш. pũrs "лубяной сундук с приданым", лит. рū́rаs "мера сыпучих тел" (Явнис), которые далее сближаются с лтш. pùlis "куча", раunа "череп" (М.--Э. 3, 447, 449). Ср. также пу́ля.