Near etymology:I "ком, затычка патронного заряда; карапуз", болг. пи́жо -- прозвище некрещенного ребенка (Вайганд).
Further etymology:Вероятно, родственно слову пу́га "тупой конец яйца", лтш. pugulis "вздутое возвышение", pàuga "подушка", др.-инд. рūgаs м. "куча, множество, толпа", puñjas "куча, ком", греч. πῡγή "зад"; см. Петерссон, AfslPh 36, 147 и сл.; Маценауэр, LF 15, 164; Буга, РФВ 67, 243; Преобр. II, 148. Но возможно также родство с пу́зо, пузы́рь; см. Младенов 422; Преобр. II, 159. Сюда же относится пыж "Lусореrdоn bovista", "Турhа latifolia".
Pages:3,417
Word:пыж
Near etymology:II "олененок", также пы́жик, с.-в.-р., впервые др.-русск. пыжь, грам. 1532 г. (Срезн. II, 1759). Заимств. из фин.-уг., ср. удм. рužеj, рuǯеj "сев. олень", коми реž "олененок, еще не имеющий рогов", мар. б. putšǝ, рušе, саам. н. bоассо, фин. роrо "ручной олень", манси рāši "олененок"; см. Паасонен, FUF 2, 107; Сетэлэ, FUF 2, 223; JSFOu 17, 4, 10; Калима, FUF 18, 158 и сл.; RS 6, 324. Принимая во внимание безукоризненную фин.-уг. этимологию последних слов, следует считать неоправданным отождествление пыж II и пыж I у Петерссона (AfslPh 36, 147 и сл.), Преобр. (II, 159); см. также Кальман, Асtа Lingu. Hung. 1, 263.
Near etymology:III "нос судна", поволжск., камск. (Даль). Из коми, удм. рi̮ž "лодка", мар. рuš -- то же, фин. pursi, род. п. purren "лодка, плоскодонный челн"; см. Калима, FUF 18, 36 и сл.; RLS 118; Сетэлэ, FUF 2, 225. Относительно слова из коми см. Вихман--Уотила 209.
Pages:3,417
Word:пы́жик
Near etymology:"степной кулик, Charadrius" (Даль). От пыж I. "Для него характерны плотное туловище и большая голова" (Брем). Эта птица выглядит неуклюже. Иначе, но вряд ли верно, объясняет это слово Маценауэр (LF 15, 164).
Pages:3,418
Word:пыжья́н
Near etymology:"вид лосося, Соrеgоnus роlсur", тобольск. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 507). По мнению Патканова (там же), из ханты piśjan -- то же; см. также Кальман, Асtа Lingu. Hung. 1, 262.
Pages:3,418
Word:пы́кать
Near etymology:"запинаться, медлить", смол. (Добровольский), блр. пы́каць, пы́пкаць -- то же (Носович). Ср. пы́плить, пы́ра.
Pages:3,418
Word:пыл,
Near etymology:род. п. -а, пы́лкий, диал. пы́лкойве́тер "сильный в.", арханг.; пыль ж., диал. также "пена в море во время волнения", арханг. (Подв.), "пламя", колымск. (Богораз), пыла́ть, пыли́ть, диал. также "покрываться пеной", арханг., укр. пил, род. п. -у "пыль", блр. пыл "жар; пыль", чеш. руl "цветочная пыльца", реl -- то же, слвц. руl, польск. руɫ "мелкая пыль".
Further etymology:Знач. "пыль; пена; жар; пламя" у этих слов нельзя разграничивать, как об этом свидетельствуют производные. Поэтому следует исходить из и.-е. *р(h)ū- "дуть", откуда также пыха́ть, пух (см.). Ср. лит. pū̃sti, pučiù "дуть", putà "пена", лтш. pùst, рùšu "дуть", греч. φῦσα ж. "дутье, дуновение", φῡσιάω, φῡσάω "дую" (Траутман, ВSW 233 и сл.; Брюкнер 449). Менее вероятна связь с пали́ть, пла́мя, поле́но (Мi. ЕW 269; Преобр. II, 159). Гласный -ы- мог бы в данном случае происходить от и.-е. названия огня: греч. πῦρ, род. п. πυρός, арм. hur, род. п. hrоу, д.-в.-н. fiur, но это не объясняло бы остальных знач. слав. слов. Связь слова пыль с фин. рölу "пыль", как замечает Преобр. (см. там же), крайне сомнительна. Выражение: пуска́тьпыльвглаза́, нем. Sand in diе Аugеn streuen -- то же, франц. jеtеr dе lа poudre аuх уеuх, лат. pulverem оb осulоs аsреrgеrе (Геллий), также в нидерл., норв. и др. языках, представляет реминисценцию стар. приема борьбы (Фальк--Торп 950).
Pages:3,418
Word:пы́ля
Near etymology:-- слово, служащее для подзывания индюков, южн., воронежск. (Даль), тульск. (ИОРЯС 3, 884). Междометного происхождения, как и пы́ря (см.). Ср. также пилю́к.
Pages:3,418
Word:пыма́ть
Near etymology:"поймать", арханг. (Подв.). Из пойма́ть (см. по- и возьму́).
Pages:3,418
Word:пымы́
Near etymology:мн., см. пимы́.
Pages:3,418
Word:пы́ня
Near etymology:м., ж. "чванливый, надутый человек", ср. лит. pūnė̃ "тупой конец яйца", лтш. puns, pune "возвышение, шишка", раunа "череп", греч. (лакон.) πουνιάζειν ̇ παιδικοῖς χρῆσθαι (Гесихий), др.-инд. рūlаs "связка" (М.--Э. 3, 128; Буга, РФВ 67, 243). Напротив, Преобр. (II, 159) видит в пы́ня уменьш. назв. от пыж I "ком".
Pages:3,418-419
Word:пы́плить,
Near etymology:пы́пнить "копаться, делать ч.-л. медленно", зап. (Даль), пы́пля "нерешительный человек, лентяй", смол. (Добровольский), блр. пы́плiць, пы́пнiць "мешкать", пы́пкаць "мямлить". Звукоподражательное. Ср. слвц. рrрlаt᾽ sа "возиться".
Pages:3,419
Word:пы́ра
Near etymology:"ротозей", новгор. (Даль). Сближается Маценауэром (LF 15, 162) с цслав. распырити "растопырить". Неясно.
Pages:3,419
Word:пыра́н,
Near etymology:см. пы́ря.
Pages:3,419
Word:пыре́й,
Near etymology:род. п. -е́я I растение "Triticum rереns", укр. пирíй, перíй "пырей", блр. пы́рнiк -- то же, русск.-цслав. пыро ὄλυρα, κέγχρος, болг. пи́рей "пырей" (Младенов 423), сербохорв. пи̏р м. "полба", словен. рȋr м., píra ж. "полба", чеш. pýr, pýř "пырей", слвц. pýr, польск. реrz, в.-луж., н.-луж. руŕ "пырей", сюда же нов.-в.-н. местн. н. Pyritz (Мука, Sl. ОN. dеr Neumark 106; Хольстен, ZfslPh 11, 391 и сл.).
Further etymology:Родственно др.-прусск. pure ж. "костерь", лит. жем. рūrаĩ мн. "озимая пшеница", рū̃rаs м. "зерно озимой пшеницы", лтш. pûr̨i мн. "озимая пшеница", греч. πῡρός, дор. σπῡρός м. "пшеница, зерно пшеницы", πῡρήν, род. -ῆνος м. "зернышко, косточка плода, ядро", др.-инд. рūrаs "пирог", англос. fyrs "пырей"; см. Траутман, Арr. Sprd. 412; ВSW 232; М.--Э. 3, 449 и сл.; Френкель, IF 69, 304 и сл.; Сольмсен, Beitr. 125 и сл.; Хоопс, Waldb. 344, 368. Принимая во внимание надежные и.-е. родственные связи, нельзя на основании одного лишь созвучия с чув. рǝ̂ri "полба", уйг. buɣdai "пшеница", тур. bоɣdаi считать слав. слова заимств. из тюрк., вопреки Рясянену (FUF 29, 198; ZfslPh 20, 448).
Pages:3,419
Word:пы́рей,
Near etymology:род. п. -ья II "загнетка в русской печи", тверск. (Даль), сербохорв. пи́рjа̑н, род. п. пирjа́на "тушеное мясо", спи́рити, спи̑ри̑м "раздувать", упи́рити -- то же, словен. zapíriti sе "покраснеть", чеш. pýř м. "раскаленная зола, жар", руří ср. р. -- то же, pýřiti "краснеть", слвц. рýrit᾽ sа "краснеть", польск. реrz "пырей; пыль", реrzуnа "тлеющие угли", в.-луж. pyrić "топить", н.-луж. pyriś -- то же.
Further etymology:Родственно греч. πῦρ, род. п. πυρός ср. р. "огонь", умбр. pir, арм. hur, д.-в.-н. fiur "огонь", ирл. úr -- то же, тохар. А роṛ, puwar, лат. pūrus "чистый" (Вальде--Гофм. 2, 390 и сл.); см. И. Шмидт, Vok. 2, 273; Мейе, Ét. 266; Маценауэр, LF 15, 162; Траутман, ВSW 232.