Near etymology:также репо́ртер. Первое, возм., из франц. rероrtеr, второе -- наверняка из англ. rероrtеr (Грот, Фил. Раз. 2, 508; Ушаков 3, 1342).
Pages:3,472
Word:репортировать
Near etymology:"представлять отчет", уже в 1717 г., Меншиков; см. Христиани 31. Через нем. rарроrtiеrеn или непосредственно из франц. rарроrtеr, преобразованного под влиянием слова репортёр.
Pages:3,472
Word:реприма́нд
Near etymology:"выговор, порицание" (Салтыков-Щедрин, Мельников). Из франц. réprimande -- то же.
Pages:3,472
Word:репс
Near etymology:I "рубчатая шелковая ткань", уже в Уст. морск. 1720 г. (Смирнов 262). Через франц. rерs -- то же или вместе с последним из англ. rер, rерs, откуда также нем. Rips; см. Доза 625; Горяев, ЭС 451; Клюге-Гётце 483.
Pages:3,472
Word:репс
Near etymology:II "корнеплод Brassica оlеifеrа". Через нем. диал. Rерs, обычно нов.-в.-н. Rарs из *rapst, нж.-нем. rapsâd, нидерл. rаарzааd, англ. rареsееd : rаре "репа" (Клюге-Гётце 469).
Pages:3,473
Word:рёпсать
Near etymology:"хлебать", олонецк. (Даль), репсать "лить", с.-в.-р. (Барсов), отсюда, возм., рёпся "неряха, грязнуля". Неясно; вероятно, заимств. из фин. rерsаtа, -ааn "вести разнузданный образ жизни, кутить", отличается значением.
Pages:3,473
Word:репту́х,
Near etymology:род. п. -уха́ "полотняная торба с кормом для лошадей", укр. ре́птух, польск. reptuch, kreptuch (согласно Брюкнеру 265 и сл., часто в XIV--XVI вв.) Производится из нем. *Kripptuch, *Krippentuch; см. Брюкнер, там же; Преобр. II, 193, тогда как Потебня (РФВ 1, 263) считает источником нем. Reiftuch. Примеров употребления этих нем. слов я не могу привести. Ср. ср.-в.-н. rêb, reif "канат, веревка", tuосh "ткань, полотно". Отсюда по народн. этимологии также хребту́г, ср. хребе́т. Кипарский (ZfslPh 22, 433; ВЯ, 1956, No 5, 136) объясняет репту́х из ср.-нж.-нем. rêpdok "кусок ткани".
Pages:3,473
Word:репута́ция,
Near etymology:уже в лекс. Петра I (Смирнов 262). Через польск. rерutасjа из лат. reputātiō "обдумывание, созерцание".
Pages:3,473
Word:ре́ринг,
Near etymology:ру́ринг "канатная обмотка железного якорного кольца для предохранения от ржавчины". Из нов.-в.-н., нж.-нем. röring или (форма на -у-) из нидерл. roering -- то же (Мёлен 168 и сл.; Маценауэр 293).
Pages:3,473
Word:реса́
Near etymology:"изобилие, множество", перм., чердынск. (Даль). По мнению Булича (ИОРЯС 4, 1498), связано с ресно́й "обильный, сильный" (см.).
Pages:3,473
Word:реска,
Near etymology:решка "пресная лепешка из муки с примесью сосновой коры", кемск., арханг. (Подв.). Из карельск. rieška, фин. rieska "пресный ячменный хлеб, блин", которое восходит к лит. prė́skas "пресный" (см. пре́сный), ср. Калима 197; ВL. 154 и сл.; Вихман, FUF 2, 166 и сл.
Pages:3,473
Word:рескри́пт,
Near etymology:род. п. -а "высочайшее послание, государственная грамота", начиная с Петра I (Смирнов 262). Через нем. Reskript из лат. rescrīptum "указ".
Pages:3,473
Word:ресни́ца,
Near etymology:укр. рясни́ця, ряси́ця "складка (платья)", др.-русск. рясница "ресница" (Тихонравов, Пам. Отреч. Литер. 2, 359), рѧсьно -- то же, собств. Рясницин (грам. 1556 г.; см. Соболевский, Лекции 82), цслав. рѧсница, болг. реса́ "бахрома, махор", ресни́ца "ресница", сербохорв. ре́са, мн. ре̑сē "сережка (на дереве), бахрома", словен. rẹ́sа "ость колоса", "жесткий волос, усы, борода, бахрома", rẹ̑snica "сорт пшеницы", чеш. řаsа, řasnice "ресница", польск. rzęsа -- то же, в.-луж. rjasa "ряска", н.-луж. rěsа "сережка (на дереве)". Праслав. *ręsa, *ręsьna.
Further etymology:От ря́са; см. Соболевский, там же; Срезн. III, 222; Младенов 560; Грот, Фил. Раз. 2, 509; Мi. ЕW 277. По мнению Младенова (там же), родственно др.-инд. rac̨anā "веревка, пояс", rac̨mī- "ремень". Сомнительно. Невероятно родство с ремьё (см.), вопреки Иоклю (AfslPh 28, 10), или с решето́, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 23, 2, 182).
Pages:3,473-474
Word:ресно́й
Near etymology:I "густо обсаженный ягодами", арханг. (Даль), терск. (РФВ 44, 105), от реса́ "множество", которое сближают с ряса "махор, сережка (на дереве)". Неубедительно сравнение с др.-инд. vŕ̥ṣan- "могучий, большой", vŕ̥ṣas "бык", авест. varšna- "мужской", др.-исл. vrisi "исполин", др.-сакс. wrisil -- то же, вопреки Буличу (ИОРЯС 4, 1498). Следует разграничивать герм. слова от индо-иран. И те и др. не имеют ничего общего с русск. словами.
Further etymology:Родственно лит. ráiškus "ясный", réiškiu, réiškiau, réikšti "означать", жем. išrýkšta, išrýkšti "сделаться явным"; см. Траутман, ВSW 242; Мейе, Ét. 435; Ягич, AfslPh 2, 397; 30, 299 и сл.; Эндзелин, СБЭ 55, 198; Педерсен, IF 5, 43 и сл.; Маценауэр, LF 18, 252 и сл. Первонач. *rěsknъ, ср. я́сный.
Pages:3,474
Word:ресо́ра,
Near etymology:см. рессо́ра.
Pages:3,474
Word:респу́блика,
Near etymology:начиная с Петра I и Кантемира; см. Христиани 10; Смирнов 262 и сл. Из лат. rēs рūbliса. См. речьпосполитая.
Pages:3,474
Word:рессо́ра,
Near etymology:народн. лесо́ра. Из франц. ressort (dе voiture) "пружина, рессора" от ressortir "выходить наружу"; см. Преобр. II, 198 и сл.; Маценауэр, LF 16, 183.
Pages:3,474
Word:реставра́ция.
Near etymology:Через польск. restauracja или нем. Restauration из лат. restaurātiō.